# this file must be UTF-8 encoded ###################################################################### # # Dutch Language text and icon macros, translated 8.9.2000 # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textperiodicals_ # -- Missing translation: _textsource_ # -- Missing translation: _textdate_ # -- Missing translation: _textnumpages_ # -- Missing translation: _textsignin_ _textdefaultcontent_ [l=nl] {De vereisde pagina kon niet worden gevonden. Gebruik de terug knop van de browser of de home knop om naar de hoofdpagina van de Greenstone Digitale Bibliotheek terug te keren.} _textdefaulttitle_ [l=nl] {GSDL Error} # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=nl] {Deze collectie bevat _about:numdocs_ documenten. De collectie werd _about:builddate_ dagen geleden vervaardigd.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) # -- Missing translation: _collectorextra_ _textimagecollection_ [l=nl] {} _textimageabout_ [l=nl] {Informatie-pagina} _textimagehome_ [l=nl] {Hoofdpagina} _textimagehelp_ [l=nl] {Helppagina} _textimagepref_ [l=nl] {Preferenctie-pagina} _textimagegreenstone_ [l=nl] {Greenstone Digital Library Software} # -- Missing translation: _textimageusab_ _textimagesearch_ [l=nl] {Zoeken specifieke termen} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=nl] {Browsen titels in alfabetische orde} _textimageCreator_ [l=nl] {Browsen alfabeitsche lijst van auteurs} _textimageSubject_ [l=nl] {Browsen volgens onderwerpen} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=nl] {Browsen volgens datum} # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ # -- Missing translation: _textimageSource_ _textimageLanguage_ [l=nl] {Browsen volgens taal} # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=nl] {Browsen volgens organisaties} # -- Missing translation: _textimageKeyword_ _textimageHowto_ [l=nl] {Browsen volgens help onderwerpen} _textimageList_ [l=nl] {Browsen documenten lijst} _textimageSeries_ [l=nl] {Browsen volgens uitgaven} _textimageTo_ [l=nl] {Browsen volgens geadresseerde} _textimageFrom_ [l=nl] {Browsen volges afzender} _textimageTopic_ [l=nl] {Browsen volgens speciale themas} _textimageBrowse_ [l=nl] {Browsen} # -- Missing translation: _textimageCollage_ _textimagePeople_ [l=nl] {Browsen alfabetische personenlijst} _textimageAcronym_ [l=nl] {Browsen volgens afkortingen} # -- Missing translation: _textimagePhrase_ # -- Missing translation: _textimageArtist_ # -- Missing translation: _textimageVolume_ # -- Missing translation: _textimageCountries_ # -- Missing translation: _textimageCaptions_ _texticontabsearchgreen_ [l=nl] {Zoeken} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=nl] {Titels A-Z} _texticontabCreatorgreen_ [l=nl] {Auteurs A-Z} _texticontabSubjectgreen_ [l=nl] {Onderwerpen} # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=nl] {Datums} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ # -- Missing translation: _texticontabSourcegreen_ _texticontabLanguagegreen_ [l=nl] {Taalen} # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=nl] {Organisatie} # -- Missing translation: _texticontabKeywordgreen_ _texticontabhowgreen_ [l=nl] {Help} _texticontabseriesgreen_ [l=nl] {Reeksen} _texticontablistgreen_ [l=nl] {Lijsten} _texticontabtogreen_ [l=nl] {Geadresseerde} _texticontabfromgreen_ [l=nl] {Afzender} _texticontabtopicgreen_ [l=nl] {Themas} _texticontabbrwsegreen_ [l=nl] {Browsen} # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ # -- Missing translation: _texticontabbrowsgreen_ _texticontabPeoplegreen_ [l=nl] {Personen A-Z} _texticontabAcronymgreen_ [l=nl] {Afkortingen} # -- Missing translation: _texticontabPhrasegreen_ # -- Missing translation: _texticontabArtistgreen_ # -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_ # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ _texticontext_ [l=nl] {Documenten weergeven} _texticonclosedbook_ [l=nl] {Dokument openen en inhoud op het scherm brengen} _texticonnext_ [l=nl] {naar de volgende sectie} _texticonprev_ [l=nl] {naar de vooafgaande sectie} # -- Missing translation: _texticonworld_ # -- Missing translation: _texticonmidi_ # -- Missing translation: _texticonmsword_ # -- Missing translation: _texticonmp3_ # -- Missing translation: _texticonpdf_ # -- Missing translation: _texticonps_ # -- Missing translation: _texticonppt_ # -- Missing translation: _texticonrtf_ # -- Missing translation: _texticonxls_ _page_ [l=nl] {pagina } _pages_ [l=nl] {paginas} _of_ [l=nl] {uit } _vol_ [l=nl] {Deel} _num_ [l=nl] {Nummer} _textmonth00_ [l=nl] {} _textmonth01_ [l=nl] {Januari} _textmonth02_ [l=nl] {Februari} _textmonth03_ [l=nl] {Maart} _textmonth04_ [l=nl] {April} _textmonth05_ [l=nl] {Mei} _textmonth06_ [l=nl] {Juni} _textmonth07_ [l=nl] {Juli} _textmonth08_ [l=nl] {Augustus} _textmonth09_ [l=nl] {September} _textmonth10_ [l=nl] {Oktober} _textmonth11_ [l=nl] {November} _textmonth12_ [l=nl] {December} _textdocument_ [l=nl] {Document} _textsection_ [l=nl] {Sectie} _textparagraph_ [l=nl] {Alinea} _magazines_ [l=nl] {tijdschriften} _nzdlpagefooter_ [l=nl] {

_iconblankbar_

New Zealand Digital Library Project
Department of Computer Science, University of Waikato, New Zealand} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "HOOFDPAGINA" ## top_nav_button ## chome ## _httpiconchomeof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/chomeof.gif} _httpiconchomeon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/chomeon.gif} ## "HELP" ## top_nav_button ## chelp ## _httpiconchelpof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/chelpof.gif} _httpiconchelpon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/chelpon.gif} ## "PREFERENTIES" ## top_nav_button ## cpref ## _httpiconcprefof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/cprefof.gif} _httpiconcprefon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/cprefon.gif} # -- Missing translation: cusab # -- Missing translation: _httpiconcusabof_ # -- Missing translation: _httpiconcusabon_ ## "zoeken" ## nav_bar_button ## tsrch ## _httpicontsrchgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsrchgr.gif} _httpicontsrchof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsrchof.gif} _httpicontsrchon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsrchon.gif} _widthtsrchx_ [l=nl] {87} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "titels a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## _httpiconttitlegr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttitlgr.gif} _httpiconttitleof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttitlof.gif} _httpiconttitleon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttitlon.gif} _widthttitlex_ [l=nl] {87} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "auteurs a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## _httpicontcreatgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tauthgr.gif} _httpicontcreatof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tauthof.gif} _httpicontcreaton_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tauthon.gif} _widthtcreatx_ [l=nl] {100} ## "onderwerpen" ## nav_bar_button ## tsubj ## _httpicontsubjgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsubjgr.gif} _httpicontsubjon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsubjon.gif} _httpicontsubjof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsubjof.gif} _widthtsubjx_ [l=nl] {110} # -- Missing translation: tdesc # -- Missing translation: _httpicontdescgr_ # -- Missing translation: _httpicontdescon_ # -- Missing translation: _httpicontdescof_ # -- Missing translation: _widthtdescx_ # -- Missing translation: tpubl # -- Missing translation: _httpicontpublgr_ # -- Missing translation: _httpicontpublon_ # -- Missing translation: _httpicontpublof_ # -- Missing translation: _widthtpublx_ # -- Missing translation: tcontr # -- Missing translation: _httpicontcontrgr_ # -- Missing translation: _httpicontcontron_ # -- Missing translation: _httpicontcontrof_ # -- Missing translation: _widthtcontrx_ ## "datums" ## nav_bar_button ## tdate ## _httpicontdategr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tdategr.gif} _httpicontdateof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tdateof.gif} _httpicontdateon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tdateon.gif} _widthtdatex_ [l=nl] {87} # -- Missing translation: ttype # -- Missing translation: _httpiconttypegr_ # -- Missing translation: _httpiconttypeof_ # -- Missing translation: _httpiconttypeon_ # -- Missing translation: _widthttypex_ # -- Missing translation: tform # -- Missing translation: _httpicontformgr_ # -- Missing translation: _httpicontformof_ # -- Missing translation: _httpicontformon_ # -- Missing translation: _widthtformx_ # -- Missing translation: tident # -- Missing translation: _httpicontidentgr_ # -- Missing translation: _httpicontidentof_ # -- Missing translation: _httpicontidenton_ # -- Missing translation: _widthtidentx_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: tsrc # -- Missing translation: _httpicontsrcgr_ # -- Missing translation: _httpicontsrcof_ # -- Missing translation: _httpicontsrcon_ # -- Missing translation: _widthtsrcx_ ## "taal" ## nav_bar_button ## tlang ## _httpicontlanggr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tlanggr.gif} _httpicontlangon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tlangon.gif} _httpicontlangof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tlangof.gif} _widthtlangx_ [l=nl] {87} # -- Missing translation: trel # -- Missing translation: _httpicontrelgr_ # -- Missing translation: _httpicontrelon_ # -- Missing translation: _httpicontrelof_ # -- Missing translation: _widthtrelx_ # -- Missing translation: tcover # -- Missing translation: _httpicontcovergr_ # -- Missing translation: _httpicontcoveron_ # -- Missing translation: _httpicontcoverof_ # -- Missing translation: _widthtcoverx_ # -- Missing translation: tright # -- Missing translation: _httpicontrightgr_ # -- Missing translation: _httpicontrighton_ # -- Missing translation: _httpicontrightof_ # -- Missing translation: _widthtrightx_ ## "reksen" ## nav_bar_button ## tser ## _httpicontsergr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tsergr.gif} _httpicontserof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tserof.gif} _httpicontseron_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tseron.gif} _widthtserx_ [l=nl] {87} ## "geadresseerde" ## nav_bar_button ## tto ## _httpiconttogr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttogr.gif} _httpiconttoon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttoon.gif} _httpiconttoof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttoof.gif} _widthttox_ [l=nl] {122} ## "afzender" ## nav_bar_button ## tfrom ## _httpicontfromgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tfromgr.gif} _httpicontfromon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tfromon.gif} _httpicontfromof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tfromof.gif} _widthtfromx_ [l=nl] {87} ## "organisatie" ## nav_bar_button ## torg ## _httpicontorggr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/torggr.gif} _httpicontorgon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/torgon.gif} _httpicontorgof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/torgof.gif} _widthtorgx_ [l=nl] {94} ## "help onderwerpen" ## nav_bar_button ## thow ## _httpiconthowgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/thowgr.gif} _httpiconthowon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/thowon.gif} _httpiconthowof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/thowof.gif} _widththowx_ [l=nl] {151} ## "thema" ## nav_bar_button ## ttopic ## _httpiconttopicgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttopicgr.gif} _httpiconttopicon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttopicon.gif} _httpiconttopicof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ttopicof.gif} _widthttopicx_ [l=nl] {87} ## "browsen" ## nav_bar_button ## tbrwse ## _httpicontbrwsegr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tbrwsegr.gif} _httpicontbrwseon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tbrwseon.gif} _httpicontbrwseof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tbrwseof.gif} _widthtbrwsex_ [l=nl] {87} # -- Missing translation: tcoll # -- Missing translation: _httpicontcollgr_ # -- Missing translation: _httpicontcollof_ # -- Missing translation: _httpicontcollon_ # -- Missing translation: _widthtcollx_ ## "personen" ## nav_bar_button ## tpeop ## _httpicontpeopgr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tpeopgr.gif} _httpicontpeopof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tpeopof.gif} _httpicontpeopon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tpeopon.gif} _widthtpeopx_ [l=nl] {87} ## "afkortingen" ## nav_bar_button ## tacro ## _httpicontacrogr_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tacrogr.gif} _httpicontacroof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tacroof.gif} _httpicontacroon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/tacroon.gif} _widthtacrox_ [l=nl] {98} # -- Missing translation: tphrse # -- Missing translation: _httpicontphrsegr_ # -- Missing translation: _httpicontphrseof_ # -- Missing translation: _httpicontphrseon_ # -- Missing translation: _widthtphrsex_ # -- Missing translation: tartst # -- Missing translation: _httpicontartstgr_ # -- Missing translation: _httpicontartstof_ # -- Missing translation: _httpicontartston_ # -- Missing translation: _widthtartstx_ # -- Missing translation: tkw # -- Missing translation: _httpicontkwgr_ # -- Missing translation: _httpicontkwof_ # -- Missing translation: _httpicontkwon_ # -- Missing translation: _widthtkwx_ # -- Missing translation: tvol # -- Missing translation: _httpicontvolgr_ # -- Missing translation: _httpicontvolof_ # -- Missing translation: _httpicontvolon_ # -- Missing translation: _widthtvolx_ # -- Missing translation: tcapt # -- Missing translation: _httpicontcaptgr_ # -- Missing translation: _httpicontcaptof_ # -- Missing translation: _httpicontcapton_ # -- Missing translation: _widthtcaptx_ # -- Missing translation: tcount # -- Missing translation: _httpicontcountgr_ # -- Missing translation: _httpicontcountof_ # -- Missing translation: _httpicontcounton_ # -- Missing translation: _widthtcountx_ ## "help" ## green_title ## h_help ## _httpiconhhelp_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_help.gif} _widthhhelp_ [l=nl] {200} _heighthhelp_ [l=nl] {57} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=nl] {informatie over deze collectie} _textsubcols1_ [l=nl] {

De volledige collectie bevat _1_ subcollecties:

} _textsubcols2_ [l=nl] {
Voor het controleren en veranderen van subcollecties in gebruik ga naar de preferentie pagina.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "informatie" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=nl] {200} _heighthabout_ [l=nl] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonhtitle_ [l=nl] {Titels A-Z} _texticonhcreat_ [l=nl] {Auteurs A-Z} _texticonhsubj_ [l=nl] {Onderwerpen} # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ _texticonhdate_ [l=nl] {Datums} # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ # -- Missing translation: _texticonhsrc_ _texticonhlang_ [l=nl] {Taalen} # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ # -- Missing translation: _texticonhcoll_ _texticonhto_ [l=nl] {Geadresseerde} _texticonhfrom_ [l=nl] {Afzender} _texticonhser_ [l=nl] {Reeksen} _texticonhhow_ [l=nl] {Help onderwerpen} _texticonhorg_ [l=nl] {Organizaties} _texticonhbrwse_ [l=nl] {Browsen} # -- Missing translation: _texticonhbrows_ _texticonhpeople_ [l=nl] {Personen A-Z} _texticonhacronym_ [l=nl] {Afkortingen} # -- Missing translation: _texticonhphrases_ # -- Missing translation: _texticonhartist_ # -- Missing translation: _texticonhkw_ # -- Missing translation: _texticonhvol_ # -- Missing translation: _texticonhcapt_ # -- Missing translation: _texticonhcount_ _texticonopenbookshelf_ [l=nl] {Sluit dit gedeelte van de bibliotheek} _texticonclosedbookshelf_ [l=nl] {Open dit tgedeelte van de bibliotheek en bring de inhoud op het scherm.} _texticonopenbook_ [l=nl] {Sluit dit boek} _texticonclosedfolder_ [l=nl] {Open deze map en breng de inhoud op het scherm} _texticonclosedfolder2_ [l=nl] {Open deze onder-sectie:} _texticonopenfolder_ [l=nl] {Sluit deze map: } _texticonopenfolder2_ [l=nl] {Sluit deze onder sectie: } _texticonsmalltext_ [l=nl] {Geef deze sectie van de tekst weer} _texticonsmalltext2_ [l=nl] {Geef tekst weer: } _texticonpointer_ [l=nl] {Actueele sectie} _texticondetach_ [l=nl] {Open en nieuw venster voor deze pagina} _texticonhighlight_ [l=nl] {Accentueer zoek termen} _texticonnohighlight_ [l=nl] {Accentueer zoek termen niet} _texticoncontracttoc_ [l=nl] {Inhoudsopgave inkorten} _texticonexpandtoc_ [l=nl] {Inhouds opgave uitbreiden} _texticonexpandtext_ [l=nl] {Hele tekst weergeven} _texticoncontracttext_ [l=nl] {Alleen maar geselecteerde tekst weergeven} _texticonwarning_ [l=nl] {Waarschuiving: } _texticoncont_ [l=nl] {Voortzetten?} _textltwarning_ [l=nl] {

_iconwarning_Het Uitbreiden van deze tekst zal een grote hoeveelheid data produceeren om _imagecont_ door de browser weer te geven.
} _textgoto_ [l=nl] {Ga naar pagina} _textintro_ [l=nl] {(Inleidende tekst)} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "titels a-z" ## green_title ## h_title ## _httpiconhtitle_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_title.gif} _widthhtitle_ [l=nl] {200} _heighthtitle_ [l=nl] {57} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ## _httpiconhcreat_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_auth.gif} _widthhcreat_ [l=nl] {200} _heighthcreat_ [l=nl] {57} ## "onderwerpen" ## green_title ## h_subj ## _httpiconhsubj_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_subj.gif} _widthhsubj_ [l=nl] {200} _heighthsubj_ [l=nl] {57} # -- Missing translation: h_desc # -- Missing translation: _httpiconhdesc_ # -- Missing translation: _widthhdesc_ # -- Missing translation: _heighthdesc_ # -- Missing translation: h_publ # -- Missing translation: _httpiconhpubl_ # -- Missing translation: _widthhpubl_ # -- Missing translation: _heighthpubl_ # -- Missing translation: h_contr # -- Missing translation: _httpiconhcontr_ # -- Missing translation: _widthhcontr_ # -- Missing translation: _heighthcontr_ ## "datums" ## green_title ## h_date ## _httpiconhdate_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_date.gif} _widthhdate_ [l=nl] {200} _heighthdate_ [l=nl] {57} # -- Missing translation: h_type # -- Missing translation: _httpiconhtype_ # -- Missing translation: _widthhtype_ # -- Missing translation: _heighthtype_ # -- Missing translation: h_form # -- Missing translation: _httpiconhform_ # -- Missing translation: _widthhform_ # -- Missing translation: _heighthform_ # -- Missing translation: h_ident # -- Missing translation: _httpiconhident_ # -- Missing translation: _widthhident_ # -- Missing translation: _heighthident_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: h_src # -- Missing translation: _httpiconhsrc_ # -- Missing translation: _widthhsrc_ # -- Missing translation: _heighthsrc_ ## "taalen" ## green_title ## h_lang ## _httpiconhlang_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_lang.gif} _widthhlang_ [l=nl] {200} _heighthlang_ [l=nl] {57} # -- Missing translation: h_rel # -- Missing translation: _httpiconhrel_ # -- Missing translation: _widthhrel_ # -- Missing translation: _heighthrel_ # -- Missing translation: h_cover # -- Missing translation: _httpiconhcover_ # -- Missing translation: _widthhcover_ # -- Missing translation: _heighthcover_ # -- Missing translation: h_right # -- Missing translation: _httpiconhright_ # -- Missing translation: _widthhright_ # -- Missing translation: _heighthright_ ## "geadresseerde" ## green_title ## h_to ## _httpiconhto_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_to.gif} _widthhto_ [l=nl] {200} _heighthto_ [l=nl] {57} ## "afzenders" ## green_title ## h_from ## _httpiconhfrom_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_from.gif} _widthhfrom_ [l=nl] {200} _heighthfrom_ [l=nl] {57} ## "reeksen" ## green_title ## h_ser ## _httpiconhser_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_ser.gif} _widthhser_ [l=nl] {200} _heighthser_ [l=nl] {57} ## "help onderwerpen" ## green_title ## h_how ## _httpiconhhow_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_how.gif} _widthhhow_ [l=nl] {200} _heighthhow_ [l=nl] {57} ## "themas" ## green_title ## h_topic ## _httpiconhtopic_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_topic.gif} _widthhtopic_ [l=nl] {200} _heighthtopic_ [l=nl] {57} ## "organisaties" ## green_title ## h_org ## _httpiconhorg_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_org.gif} _widthhorg_ [l=nl] {250} _heighthorg_ [l=nl] {57} ## "browsen" ## green_title ## h_brwse ## _httpiconhbrwse_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_brwse.gif} _widthhbrwse_ [l=nl] {200} _heighthbrwse_ [l=nl] {57} # -- Missing translation: h_coll # -- Missing translation: _httpiconhcoll_ # -- Missing translation: _widthhcoll_ # -- Missing translation: _heighthcoll_ ## "personen" ## green_title ## h_people ## _httpiconhpeople_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_people.gif} _widthhpeople_ [l=nl] {200} _heighthpeople_ [l=nl] {57} ## "afkortingen" ## green_title ## h_acro ## _httpiconhacronym_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_acro.gif} _widthhacronym_ [l=nl] {200} _heighthacronym_ [l=nl] {57} # -- Missing translation: h_phrse # -- Missing translation: _httpiconhphrse_ # -- Missing translation: _widthhphrse_ # -- Missing translation: _heighthphrse_ # -- Missing translation: h_artist # -- Missing translation: _httpiconhartist_ # -- Missing translation: _widthhartist_ # -- Missing translation: _heighthartist_ # -- Missing translation: h_kw # -- Missing translation: _httpiconhkw_ # -- Missing translation: _widthhkw_ # -- Missing translation: _heighthkw_ # -- Missing translation: h_vol # -- Missing translation: _httpiconhvol_ # -- Missing translation: _widthhvol_ # -- Missing translation: _heighthvol_ # -- Missing translation: h_count # -- Missing translation: _httpiconhcount_ # -- Missing translation: _widthhcount_ # -- Missing translation: _heighthcount_ # -- Missing translation: h_capt # -- Missing translation: _httpiconhcapt_ # -- Missing translation: _widthhcapt_ # -- Missing translation: _heighthcapt_ ## "VOORTZETTEN?" ## top_nav_button ## cont ## _httpiconcontoff_ [l=nl] {_httpimg_/nl/contof.gif} _httpiconconton_ [l=nl] {_httpimg_/nl/conton.gif} ## "TEKST\nUITBREIDEN" ## document_button ## eallt ## _httpiconealltof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ealltof.gif} _httpiconeallton_ [l=nl] {_httpimg_/nl/eallton.gif} ## "INHOUD\nINKRIMPEN" ## document_button ## econc ## _httpiconeconcof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/econcof.gif} _httpiconeconcon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/econcon.gif} ## "NIEUW\nVENSTER" ## document_button ## edtch ## _httpiconedtchof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/edtchof.gif} _httpiconedtchon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/edtchon.gif} ## "INHOUD\nUITBREIDEN" ## document_button ## eexpc ## _httpiconeexpcof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/eexpcof.gif} _httpiconeexpcon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/eexpcon.gif} ## "TEKST\nINKRIMPEN" ## document_button ## etsec ## _httpiconetsecof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/etsecof.gif} _httpiconetsecon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/etsecon.gif} ## "ACCENTUEREN" ## document_button ## ehl ## _httpiconehlof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ehlof.gif} _httpiconehlon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/ehlon.gif} ## "NIET\nACCENTUEREN" ## document_button ## enhl ## _httpiconenhlof_ [l=nl] {_httpimg_/nl/enhlof.gif} _httpiconenhlon_ [l=nl] {_httpimg_/nl/enhlon.gif} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=nl] {_If_(_thislast_, _thisfirst_ - _thislast_ resultaten voor de zoekactie: _cgiargq_,geen resultaat voor de zoekactie: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=nl] {Zoek pagina} _texticonthispage_ [l=nl] {doorzoeken van} _textsome_ [l=nl] {somige} _textall_ [l=nl] {alle} _textboolean_ [l=nl] {boolse} _textranked_ [l=nl] {gestaffelde} # -- Missing translation: _textnatural_ #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} _texticonqueryresultsbar_ [l=nl] {} # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_ # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons # -- Missing translation: _textusequery_ _textfreqmsg1_ [l=nl] {aantal woorden: } _textpostprocess_ [l=nl] {_If_(_quotedquery_,
verder verwerkt om _quotedquery_ te vinden )} # -- Missing translation: _textinvalidquery_ _textmorethan_ [l=nl] {Meer dan } _textapprox_ [l=nl] {Ongeveer } _textnodocs_ [l=nl] {Geen documenten gevonden.} _text1doc_ [l=nl] {1 document gevonden.} _textlotsdocs_ [l=nl] {documenten gevonden.} _textmatches_ [l=nl] {passende teksten } _textbeginsearch_ [l=nl] {Begin zoekactie} # -- Missing translation: _textrunquery_ # -- Missing translation: _textclearform_ #these go together in form search: #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" # -- Missing translation: _textwordphrase_ # -- Missing translation: _textinfield_ # -- Missing translation: _textfoldstem_ # -- Missing translation: _textadvquery_ # -- Missing translation: _textallfields_ # -- Missing translation: _texttextonly_ # -- Missing translation: _textand_ # -- Missing translation: _textor_ # -- Missing translation: _textandnot_ # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=nl] {Doorzoek _indexselection__If_(_jselection_,of _jselection_)_If_(_gselection_, op het _gselection_ niveau)_If_(_nselection_, in _nselection_ taal) naar _querytypeselection_ van de volgende woorden} _textadvancedsearch_ [l=nl] {Doorzoek _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_)_If_(_gselection_, op het _gselection_ niveau)_If_(_nselection_, in _nselection_ taal) met een _querytypeselection_ zoekvraag} # -- Missing translation: _textformsimplesearch_ # -- Missing translation: _textformadvancedsearch_ # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ # -- Missing translation: _textdatesearch_ # -- Missing translation: _textstartdate_ # -- Missing translation: _textenddate_ # -- Missing translation: _textbc_ # -- Missing translation: _textad_ # -- Missing translation: _textexplaineras_ _textstemon_ [l=nl] {(Woord einden negeeren)} _textsearchhistory_ [l=nl] {Vroegere zoekacties doorzoeken} #text macros for search history _textnohistory_ [l=nl] {Vroegere zoekacties zijn niet beschikbaar} # -- Missing translation: _texthresult_ # -- Missing translation: _texthresults_ # -- Missing translation: _texthallwords_ # -- Missing translation: _texthsomewords_ # -- Missing translation: _texthboolean_ # -- Missing translation: _texthranked_ # -- Missing translation: _texthcaseon_ # -- Missing translation: _texthcaseoff_ # -- Missing translation: _texthstemon_ # -- Missing translation: _texthstemoff_ #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "zoeken" ## green_title ## h_search ## _httpiconhsearch_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_search.gif} _widthhsearch_ [l=nl] {200} _heighthsearch_ [l=nl] {57} ## "resultaten" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## _httpiconqryresb_ [l=nl] {_httpimg_/nl/qryresb.gif} _widthqryresb_ [l=nl] {_pagewidth_} _heightqryresb_ [l=nl] {17} # -- Missing translation: schhistb # -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_ # -- Missing translation: _widthsrchhistb_ # -- Missing translation: _heightsrchhistb_ ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textprefschanged_ # -- Missing translation: _textsetprefs_ _textsearchprefs_ [l=nl] {Zoek preferenties} _textcollectionprefs_ [l=nl] {Collectie preferenties} _textpresentationprefs_ [l=nl] {Presentatie preferenties} _textpreferences_ [l=nl] {Preferenties} # -- Missing translation: _textcasediffs_ _textignorecase_ [l=nl] {Negeer Hoofdletters} _textmatchcase_ [l=nl] {Kleine letters en hoofdletters moeten exact overeenstemmen} # -- Missing translation: _textwordends_ _textstem_ [l=nl] {Negeer woord einden } _textnostem_ [l=nl] {Geheel woord moet overeenstemmen} _textprefop_ [l=nl] {Weergeven van maximaal _maxdocoption_ treffers met maximaal _hitsperpageoption_ treffers per pagina.} _textextlink_ [l=nl] {Toegang tot externe Web paginas: } _textintlink_ [l=nl] {Bronnen documenten opgevraagd van:} _textlanguage_ [l=nl] {Interface taal: } _textencoding_ [l=nl] {Encodering: } _textformat_ [l=nl] {Interface formaat: } _textall_ [l=nl] {alle} # -- Missing translation: _textquerymode_ _textsimplemode_ [l=nl] {Eenvoudige zoek modus} _textadvancedmode_ [l=nl] {Geavanceerde zoek modus (zoek termen gekombineerd met boolse termen mogelijk b.v. !, &, |, en parentheses)} _textlinkinterm_ [l=nl] {via tussen pagina} _textlinkdirect_ [l=nl] {Ga direct naar de Webpagina} _textdigitlib_ [l=nl] {de digitale bibliotheek} _textweb_ [l=nl] {Het Web} _textgraphical_ [l=nl] {Grafisch} _texttextual_ [l=nl] {Tekst} _textcollectionoption_ [l=nl] {

Ondercollecties die ingesloten moeten worden:
} # -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_ # -- Missing translation: _textsearchhistory_ # -- Missing translation: _textnohistory_ # -- Missing translation: _texthistorydisplay_ # -- Missing translation: _textnohistorydisplay_ #_texttypesearch_ {Type of search:} #_texttextsearch_ {text search} # -- Missing translation: _textformsearch_ # -- Missing translation: _textplainsearch_ # -- Missing translation: _textqueryboxsize_ # -- Missing translation: _textregbox_ # -- Missing translation: _textbigbox_ # -- Missing translation: _textformtype_ # -- Missing translation: _textsimple_ # -- Missing translation: _textadvanced_ # used in "with 4 fields" in the form search box # -- Missing translation: _textwith_ # -- Missing translation: _textfields_ #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "preferenties" ## green_title ## h_pref ## _httpiconhpref_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_pref.gif} _widthhpref_ [l=nl] {200} _heighthpref_ [l=nl] {57} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### # -- Missing translation: _textsortby_ # -- Missing translation: _textalsoshowing_ # -- Missing translation: _textwith_ # -- Missing translation: _textdocsperpage_ # -- Missing translation: _textfilterby_ # -- Missing translation: _textall_ # -- Missing translation: _textany_ # -- Missing translation: _textwords_ # -- Missing translation: _textleaveblank_ # -- Missing translation: _browsebuttontext_ # -- Missing translation: _nodata_ # -- Missing translation: _docs_ ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=nl] {Help} _textSearchshort_ [l=nl] {naar bepaalde woorden zoeken} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitleshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens titels} _textCreatorshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens auteurs} _textSubjectshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens onderwerpen} # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ # -- Missing translation: _textPublishershort_ # -- Missing translation: _textContributorshort_ _textDateshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens datum} # -- Missing translation: _textTypeshort_ # -- Missing translation: _textFormatshort_ # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ # -- Missing translation: _textSourceshort_ _textLanguageshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens taalen} # -- Missing translation: _textRelationshort_ # -- Missing translation: _textCoverageshort_ # -- Missing translation: _textRightsshort_ _textSeriesshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens reksen} _textToshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens geadresseerden} _textFromshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens afzenders} _textBrowseshort_ [l=nl] {alle publicaties} _textOrganizationshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens organisaties} _textHowtoshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens help onderwerpen} _textTopicshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens themas} _textPeopleshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens personen} _textAcronymshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens afkortingen} # -- Missing translation: _textPhraseshort_ # -- Missing translation: _textArtistshort_ # -- Missing translation: _textKeywordshort_ # -- Missing translation: _textVolumeshort_ # -- Missing translation: _textCountriesshort_ _textdefaultshorttext_ [l=nl] {ongedefineerde classificatie} _textSearchlong_ [l=nl] {

U kunt naar bepalde woorden zoeken die in de tekst van de zoek pagina voorkomen. De zoekpagina komt op het scherm als U begint en kan vanuit andere paginas opgezocht worden door op de knop zoeken te clicken. } # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens titels opzoeken door op de knop titels a-z te clicken. Deze actie zal een lijst met alfabetisch gesorteerde boekentitels op het scherm brengen. } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens auteurs opzoeken door op de knop auteurs a-z te clicken. Deze actie zal een lijst met met boeken gesorteerd volgens de auteur op het scherm brengen. } _textSubjectlong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens onderwerpen opzoeken door op de knop onderwerpen te clicken. Deze actie zal een lijst met onderwerpen op het scherm brengen gerepresenteerd door boekenkasten. } # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens datum opzoeken door op de knop datums te clicken. Deze actie zal een lijst met chronologisch gesorteerde publicaties op het scherm brengen. } # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: _textSourcelong_ _textLanguagelong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens taalen opzoeken door op de knop taalen te clicken. Deze actie zal een lijst met publicaties op het scherm brengen gesorteerd volgens taalen. } # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens organisaties opzoeken door op de knop organisaties te clicken. Deze actie zal een lijst met organisaties op het scherm brengen. } _textHowtolong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens help onderwerpen opzoeken door op de knop help onderwerpen te clicken. Deze actie zal een lijst met help onderwerpen op het scherm brengen. } _textTopiclong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens themas opzoeken door op de knop themas te clicken. Deze actie zal een lijst met themas op het scherm brengen om te browsen. } _textTolong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens geadresseerden opzoeken door op de knop geadresseerde te clicken. Deze actie zal een lijst met geadresseerden op het scherm brengen. } _textFromlong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens afzenders opzoeken door op de knop afzenders te clicken. Deze actie zal een lijst met help onderwerpen op het scherm brengen. } _textSerieslong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens reksen opzoeken door op de knop reeksen te clicken. Deze actie zal een lijst met reeksen op het scherm brengen die op dit moment in de collectie aanwezig zijn. } _textBrowselong_ [l=nl] {

U kunt alle publicaties opzoeken door op de knop alle publicaties te clicken. } _textPeoplelong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens personen opzoeken door op de knop personen a-z te clicken. Deze actie zal een lijst met personen op het scherm brengen alfabetisch gesorteerd volgens familie naam. } _textAcronymlong_ [l=nl] {

U kunt publicaties gesorteerd volgens afkortingen opzoeken door op de knop afkortingen te clicken. Deze actie zal een lijst met afkortingen op het scherm brengen en de tekst stukken waarin deze voorkomen. } # -- Missing translation: _textPhraselong_ # -- Missing translation: _textArtistlong_ # -- Missing translation: _textKeywordlong_ # -- Missing translation: _textVolumelong_ # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ _textdefaultlongtext_ [l=nl] {

Click de knop ongedefineerd om publicaties te browsen die volgens een onbekend veld gesorteerd zijn.} _texthelptopics_ [l=nl] {

Topics

} # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default _topicreadingdocs_ [l=nl] {
  • _textreadingdocs_} _textreadingdocs_ [l=nl] {Hoe can ik documenten lezen?} _texthelpreadingdocs_ [l=nl] {

    _iconblankbar_

    _textreadingdocs_

    U bent bij een document aangekomen, als de titel en de auteur links boovenaan de pagina verschijnen. Daarnaast bevinden zich het pagina nummer van de actuele pagina, een box om een nieuwe pagina nummer te kiezen en pijlen om de volgende of voorafgaande pagina te kiezen.

    Onder de pagina nummers bevind zich de tekst van de sectie. U kunt gebruik maken van de pijlen onderaan de pagina om naar de volgende of voorafgaande sectie komen.

    Onder de titel en de auteur bevinden zich drie knoppen. Click op de knop tekst uitbreiden om de hele tekst te zien. Als U groote documenten uitbreid, zou dit heel wat tijd en geheugen in beslag kunnen nemen! Click op de knop nieuw venster om een nieuw venster voer een document te opeuen. (Dit zou handig kunnen zijn, als U twee documenten wilt lezen of als U twee documenten wilt vergelijken.) Na het uitvoeren van een zoekactie, worden de woorden waarnaar U gezocht hebt geaccentueerd. Wilt U dit ongedaan maken, dan clickt U op de knop niet accentueren.

    Druk op de pijl om naar de volgende sectie te gaan ...
    ... of terug naar de voorafgaande sectie.
    Geef de hele tekst weer, of niet
    pen een nieuw venster voor deze pagina
    Accentueer zoektermen of niet
    } _texthelpsearching_ [l=nl] {

    Zoeken naar bepaalde worden

    Vanuit de zoek pagina moeten volgende stappen uitgevoerd worden:

    1. Kies de documenten die doorzocht moeten worden.
    2. Kies of U naar somige of alle woorden wilt zoeken.
    3. Typ in de woorden waarnaar gezocht moet worden.
    4. Click op de knop Begin zoeken

    Na het uitvoeren van een zoekactie worden de titels van maximaal 20 gevonden documenten per pagina weergengeven. Er is een knop onderaan de pagina om naar de volgende 20 titels te gaan. Vandaar kunt U of terug naar de vooafgaande pagina of vooruit naar de volgende pagina gaan. Click op de titel of op het knopje ernaast om een document weer te geven.

    Er wordt een maximum van 100 gevonden documenten weergengeven. U kunt het maximum gwonden documenten veranderen via de knop preferenties bovenaan de pagina.

    _iconblankbar_

    Zoektermen

    Alle woorden in de zoekvraag box worden als zoektermen geinterpreteerd Zoektermen mogen alleen letters en nummers bevatten. Zoektermen worden gesepareerd door een spatie. Alle anderen tekens (zoals kommas of vraagtekens) worden als seperatoren geinterpreteerd. Ze zijn dus identiek met spaties en worden genegeerd als onderdeel van zoektermen. Het is dus niet mogelijk om naar worden te zoeken die dit soort tekens bevatten.

    Bij voorbeeld de zoekvraag

      s'Maandags

    s het zelfde als

      s Maandags

    _iconblankbar_

    ypen zoekvragen

    Er zijn twee sorten zoekvragen.

    • Zoekvragen haar alle woorden. Deze zoekvragen zoeken naar documenten die alle gespecificeerde zoektermen bevatten. Documenten die aan deze zoekvraag voldoen worden in alphabetische orde weergengeven..

    • Zoekvragen naar somige woorden. Deze zoekvragen zoeken naar documenten die een of merdere zoektermen bevatten. Voer woorden in, die waarschiijnlijk in de gewensde documenten aanwezig zijn. Documenten worden weergegeven naar mate zij aan de zoekvraag voldoen.

      • Hoe meer zoektermen een dokument bevat, hoe beter het maat van voldoening met dit soort zoekvragen.
      • Rare woorden werken beter dan gebruiklijke woorden.
      • Korte documenten voeldoen beter aan zoekvragen dan omvangrijke documenten.

    U kunt elk aantal zoektermen invoeren, hele zinnen en hele alineas. Als U maar een zoekterm invoert zullen de gevonden documenten worden weergegeven in orde van het aantal keren dat de zoekterm werd aangetroffen in een document.

    _texthelpscope_ } # -- Missing translation: _textdatesearch_ # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ _textchangeprefs_ [l=nl] {Het veranderen van preferenties} _texthelppreferences_ [l=nl] {

    _textchangeprefs_

    Bovenaan de pagina bevindt zich de knop preferenties. Als U deze knop drukt kunt U de eigensdrappen van het interface veranderen zodat het aan Uw eisen voldoet.

    _iconblankbar_

    Collectie preferenties

    SoSomige collecties bevatten meerdene sub-collecties. Deze kunnen individueel doorzocht worden of als een geheel. Op de preferentie pagina kunt U kiezen welke sub-collecties in de zoekacties inbegrepen moeten worden.

    _iconblankbar_

    Presentatie preferenties

    Afhankelijk van de type collectie bestaan veschillende opties om de presentatie van de collectie te veranderen. In collecties van Web paginas kan de Greenstone navigatie lijst onderdrukt worden. De Greenstone navigatie lijst wordt normaliter bavenaan de dokumenten pagina weergengeven. Als U kiest om deze lijst te verwijderen zal een zoekactie U naar een Webpagina zonder Greenstone navigatie lijst brengen. Om in deze situatie een nieuwe zoek actie uit te voeren moet U gebruik maken van de 'terug'-knop van de browser. Greenstone brengt waarschuings-boodschappen op het scherm als U op een link clickt dat buiten de digitale bibliotheek en op het Web gaat. Deze waarschuings-boodschappen kunnen onderdrukt worden. In somige Web collecties is het mogelijk om te kiezen of de links van de zoek resultaten pagina direct naar de URL verwijzen of naar de kopie in de digitale bibliotheek. Collecties, die in verschillende taalen kunnen worden weergegeven, bieden de mogelijkheid om een interface taal te kiezen. In het geval van Chinees kunt U, degene standard Chinees encodering kiezen die door Uw browser wordt gebruikt. In alle collecties kunt U kiezen tussen een tekst interface en een graphisch interface. Deze optie is bijzonder helpful voor visueel gehandicapten die extra groote letters willen gebruiken.

    _iconblankbar_

    Zoek preferenties

    Met twee paaren van knoppen kunt U het gbruik van Hoofdletters/kleine letters en het gebruik van woordstammen controleren. Met het eeste paar knoppen kunt U kiezen of Hoofdletters in zoektermen in acht genomen moeten worden of niet. Met het tweede paar knoppen kunt U regelen of woordeinden genegeerd moeten worden, of niet.

    Als b.v. de knoppen negeer hoofdletters en negeer woordeinden geselecteerd zijn, dan zal de zoekvraag

      Africaanse gebouwen

    net zo worden behandelt als de zoekvraag

      Africa gebouw

    Dit is so, omdat de hoofdletter 'A' naar de kleine letter 'a' word veranderd en de woordeinden "anse" en "en" worden weggelaten.

    U kunt ook voor een geavanceerde form van zoekvragen kiezen. In de geavanceerde zoekvraag kunt U termen combineren door AND (&), OR (I), and NOT (!) te gebruiken. Op die manier kunt U precisesere zoekvragen formuleren.

    U kunt ook het maximum aantal gevonden documenten en het maximum aantal documenten per pagina veranderen. } _texttanumbrowseoptions_ [l=nl] {Er zijn _numbrowseoptions_ moglijkheden om informatie in deze collectie op te sporen:} _textsimplehelpheading_ [l=nl] {Het opsporen van informatie} _texthelpscope_ [l=nl] {

    _iconblankbar_

    Omvang van zoekvragen

    In de meeste collecties kunt U verschillende indicees kiezen voor Uw zoekacties. Er zouden auteurs- en titel indicees aanwezig kunnen zijn of hoofdstuk- en alinea indecees. Geheel passende documenten zullen altijd worden gevonden onafhankelijk van de gebruikte index.

    Boeken worden geopened op het relevante stuk tekst. }