# this file must be UTF-8 encoded ###################################################################### # # German Language text and icon macros (translated from english.dm # 9 March 2000) # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textperiodicals_ # -- Missing translation: _textsource_ # -- Missing translation: _textdate_ # -- Missing translation: _textnumpages_ # -- Missing translation: _textsignin_ _textdefaultcontent_ [l=de] {Die angegebene Seite konnte nicht gefunden werden. Bitte benutzen sie den "Zurück" Knopf ihres Browsers oder den obigen "Home" Knopf um zur Hauptseite der elektronischen Bibliothek zurückzukehren.} _textdefaulttitle_ [l=de] {GSDL Fehler} # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=de] {Diese Sammlung enthält _about:numdocs_ Dokumente. Sie wurde vor _about:builddate_ Tagen erstellt.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) # -- Missing translation: _collectorextra_ _textimagecollection_ [l=de] {} _textimageabout_ [l=de] {Info} _textimagehome_ [l=de] {Hauptseite} _textimagehelp_ [l=de] {Hilfe} _textimagepref_ [l=de] {Voreinstellungen} _textimagegreenstone_ [l=de] {Greenstone Digital Library Software} # -- Missing translation: _textimageusab_ _textimagesearch_ [l=de] {Suche nach einem bestimmten Begriff} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=de] {Alphabetische Liste der Titel} _textimageCreator_ [l=de] {Alphabetische Liste der Autoren} _textimageSubject_ [l=de] {Sortiert nach Sparte} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=de] {Sortiert nach Datum} # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ # -- Missing translation: _textimageSource_ # -- Missing translation: _textimageLanguage_ # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=de] {Sortiert nach Organisation} # -- Missing translation: _textimageKeyword_ _textimageHowto_ [l=de] {"Wie geht das?"-Kategorien} _textimageList_ [l=de] {Liste der Dokumente} _textimageSeries_ [l=de] {Sortiert nach Ausgaben} # -- Missing translation: _textimageTo_ # -- Missing translation: _textimageFrom_ _textimageTopic_ [l=de] {Stöbern in Ausgaben zu speziellen Themen} _textimageBrowse_ [l=de] {Stöbern} # -- Missing translation: _textimageCollage_ _textimagePeople_ [l=de] {Alphabetische Liste der Personen} # -- Missing translation: _textimageAcronym_ # -- Missing translation: _textimagePhrase_ # -- Missing translation: _textimageArtist_ # -- Missing translation: _textimageVolume_ # -- Missing translation: _textimageCountries_ # -- Missing translation: _textimageCaptions_ _texticontabsearchgreen_ [l=de] {Suche} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=de] {Titel A-Z} _texticontabCreatorgreen_ [l=de] {Autoren A-Z} _texticontabSubjectgreen_ [l=de] {Sparten} # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=de] {Daten} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ # -- Missing translation: _texticontabSourcegreen_ # -- Missing translation: _texticontabLanguagegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=de] {Organisation} # -- Missing translation: _texticontabKeywordgreen_ _texticontabhowgreen_ [l=de] {Wie geht das?} _texticontabseriesgreen_ [l=de] {Serien} _texticontablistgreen_ [l=de] {Auflistung} # -- Missing translation: _texticontabtogreen_ # -- Missing translation: _texticontabfromgreen_ _texticontabtopicgreen_ [l=de] {Themen} _texticontabbrwsegreen_ [l=de] {Stöbern} # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ # -- Missing translation: _texticontabbrowsgreen_ _texticontabPeoplegreen_ [l=de] {Personen A-Z} # -- Missing translation: _texticontabAcronymgreen_ # -- Missing translation: _texticontabPhrasegreen_ # -- Missing translation: _texticontabArtistgreen_ # -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_ # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ _texticontext_ [l=de] {Sichten des Dokuments} _texticonclosedbook_ [l=de] {öffnen dieses Dokuments und Sichten des Inhalts} _texticonnext_ [l=de] {zur nächsten Sektion} _texticonprev_ [l=de] {zur vorhergehenden Sektion} # -- Missing translation: _texticonworld_ # -- Missing translation: _texticonmidi_ # -- Missing translation: _texticonmsword_ # -- Missing translation: _texticonmp3_ # -- Missing translation: _texticonpdf_ # -- Missing translation: _texticonps_ # -- Missing translation: _texticonppt_ # -- Missing translation: _texticonrtf_ # -- Missing translation: _texticonxls_ _page_ [l=de] {Seite } _pages_ [l=de] {Seiten} _of_ [l=de] {of } _vol_ [l=de] {Volume} _num_ [l=de] {Number} _textmonth00_ [l=de] {} _textmonth01_ [l=de] {Januar} _textmonth02_ [l=de] {Februar} _textmonth03_ [l=de] {März} _textmonth04_ [l=de] {April} _textmonth05_ [l=de] {Mai} _textmonth06_ [l=de] {Juni} _textmonth07_ [l=de] {Juli} _textmonth08_ [l=de] {August} _textmonth09_ [l=de] {September} _textmonth10_ [l=de] {Oktober} _textmonth11_ [l=de] {November} _textmonth12_ [l=de] {Dezember} # -- Missing translation: _textdocument_ # -- Missing translation: _textsection_ # -- Missing translation: _textparagraph_ _magazines_ [l=de] {Magazine} # -- Missing translation: _nzdlpagefooter_ #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "HAUPTSEITE" ## top_nav_button ## chome ## _httpiconchomeof_ [l=de] {_httpimg_/de/chomeof.gif} _httpiconchomeon_ [l=de] {_httpimg_/de/chomeon.gif} ## "HILFE" ## top_nav_button ## chelp ## _httpiconchelpof_ [l=de] {_httpimg_/de/chelpof.gif} _httpiconchelpon_ [l=de] {_httpimg_/de/chelpon.gif} ## "VOREINSTELLUNGEN" ## top_nav_button ## cpref ## _httpiconcprefof_ [l=de] {_httpimg_/de/cprefof.gif} _httpiconcprefon_ [l=de] {_httpimg_/de/cprefon.gif} # -- Missing translation: cusab # -- Missing translation: _httpiconcusabof_ # -- Missing translation: _httpiconcusabon_ ## "suche" ## nav_bar_button ## tsrch ## _httpicontsrchgr_ [l=de] {_httpimg_/de/tsrchgr.gif} _httpicontsrchof_ [l=de] {_httpimg_/de/tsrchof.gif} _httpicontsrchon_ [l=de] {_httpimg_/de/tsrchon.gif} _widthtsrchx_ [l=de] {87} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "titel a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## _httpiconttitlegr_ [l=de] {_httpimg_/de/ttitlgr.gif} _httpiconttitleof_ [l=de] {_httpimg_/de/ttitlof.gif} _httpiconttitleon_ [l=de] {_httpimg_/de/ttitlon.gif} _widthttitlex_ [l=de] {87} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "autoren a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## _httpicontcreatgr_ [l=de] {_httpimg_/de/tauthgr.gif} _httpicontcreatof_ [l=de] {_httpimg_/de/tauthof.gif} _httpicontcreaton_ [l=de] {_httpimg_/de/tauthon.gif} _widthtcreatx_ [l=de] {102} ## "sparten" ## nav_bar_button ## tsubj ## _httpicontsubjgr_ [l=de] {_httpimg_/de/tsubjgr.gif} _httpicontsubjon_ [l=de] {_httpimg_/de/tsubjon.gif} _httpicontsubjof_ [l=de] {_httpimg_/de/tsubjof.gif} _widthtsubjx_ [l=de] {87} # -- Missing translation: tdesc # -- Missing translation: _httpicontdescgr_ # -- Missing translation: _httpicontdescon_ # -- Missing translation: _httpicontdescof_ # -- Missing translation: _widthtdescx_ # -- Missing translation: tpubl # -- Missing translation: _httpicontpublgr_ # -- Missing translation: _httpicontpublon_ # -- Missing translation: _httpicontpublof_ # -- Missing translation: _widthtpublx_ # -- Missing translation: tcontr # -- Missing translation: _httpicontcontrgr_ # -- Missing translation: _httpicontcontron_ # -- Missing translation: _httpicontcontrof_ # -- Missing translation: _widthtcontrx_ ## "daten" ## nav_bar_button ## tdate ## _httpicontdategr_ [l=de] {_httpimg_/de/tdategr.gif} _httpicontdateof_ [l=de] {_httpimg_/de/tdateof.gif} _httpicontdateon_ [l=de] {_httpimg_/de/tdateon.gif} _widthtdatex_ [l=de] {87} # -- Missing translation: ttype # -- Missing translation: _httpiconttypegr_ # -- Missing translation: _httpiconttypeof_ # -- Missing translation: _httpiconttypeon_ # -- Missing translation: _widthttypex_ # -- Missing translation: tform # -- Missing translation: _httpicontformgr_ # -- Missing translation: _httpicontformof_ # -- Missing translation: _httpicontformon_ # -- Missing translation: _widthtformx_ # -- Missing translation: tident # -- Missing translation: _httpicontidentgr_ # -- Missing translation: _httpicontidentof_ # -- Missing translation: _httpicontidenton_ # -- Missing translation: _widthtidentx_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: tsrc # -- Missing translation: _httpicontsrcgr_ # -- Missing translation: _httpicontsrcof_ # -- Missing translation: _httpicontsrcon_ # -- Missing translation: _widthtsrcx_ # -- Missing translation: tlang # -- Missing translation: _httpicontlanggr_ # -- Missing translation: _httpicontlangon_ # -- Missing translation: _httpicontlangof_ # -- Missing translation: _widthtlangx_ # -- Missing translation: trel # -- Missing translation: _httpicontrelgr_ # -- Missing translation: _httpicontrelon_ # -- Missing translation: _httpicontrelof_ # -- Missing translation: _widthtrelx_ # -- Missing translation: tcover # -- Missing translation: _httpicontcovergr_ # -- Missing translation: _httpicontcoveron_ # -- Missing translation: _httpicontcoverof_ # -- Missing translation: _widthtcoverx_ # -- Missing translation: tright # -- Missing translation: _httpicontrightgr_ # -- Missing translation: _httpicontrighton_ # -- Missing translation: _httpicontrightof_ # -- Missing translation: _widthtrightx_ ## "serien" ## nav_bar_button ## tser ## _httpicontsergr_ [l=de] {_httpimg_/de/tsergr.gif} _httpicontserof_ [l=de] {_httpimg_/de/tserof.gif} _httpicontseron_ [l=de] {_httpimg_/de/tseron.gif} _widthtserx_ [l=de] {87} # -- Missing translation: tto # -- Missing translation: _httpiconttogr_ # -- Missing translation: _httpiconttoon_ # -- Missing translation: _httpiconttoof_ # -- Missing translation: _widthttox_ # -- Missing translation: tfrom # -- Missing translation: _httpicontfromgr_ # -- Missing translation: _httpicontfromon_ # -- Missing translation: _httpicontfromof_ # -- Missing translation: _widthtfromx_ ## "organisation" ## nav_bar_button ## torg ## _httpicontorggr_ [l=de] {_httpimg_/de/torggr.gif} _httpicontorgon_ [l=de] {_httpimg_/de/torgon.gif} _httpicontorgof_ [l=de] {_httpimg_/de/torgof.gif} _widthtorgx_ [l=de] {105} ## "wie geht das?" ## nav_bar_button ## thow ## _httpiconthowgr_ [l=de] {_httpimg_/de/thowgr.gif} _httpiconthowon_ [l=de] {_httpimg_/de/thowon.gif} _httpiconthowof_ [l=de] {_httpimg_/de/thowof.gif} _widththowx_ [l=de] {115} ## "thema" ## nav_bar_button ## ttopic ## _httpiconttopicgr_ [l=de] {_httpimg_/de/ttopicgr.gif} _httpiconttopicon_ [l=de] {_httpimg_/de/ttopicon.gif} _httpiconttopicof_ [l=de] {_httpimg_/de/ttopicof.gif} _widthttopicx_ [l=de] {87} ## "stöbern" ## nav_bar_button ## tbrwse ## _httpicontbrwsegr_ [l=de] {_httpimg_/de/tbrwsegr.gif} _httpicontbrwseon_ [l=de] {_httpimg_/de/tbrwseon.gif} _httpicontbrwseof_ [l=de] {_httpimg_/de/tbrwseof.gif} _widthtbrwsex_ [l=de] {87} # -- Missing translation: tcoll # -- Missing translation: _httpicontcollgr_ # -- Missing translation: _httpicontcollof_ # -- Missing translation: _httpicontcollon_ # -- Missing translation: _widthtcollx_ ## "personen" ## nav_bar_button ## tpeop ## _httpicontpeopgr_ [l=de] {_httpimg_/de/tpeopgr.gif} _httpicontpeopof_ [l=de] {_httpimg_/de/tpeopof.gif} _httpicontpeopon_ [l=de] {_httpimg_/de/tpeopon.gif} _widthtpeopx_ [l=de] {87} # -- Missing translation: tacro # -- Missing translation: _httpicontacrogr_ # -- Missing translation: _httpicontacroof_ # -- Missing translation: _httpicontacroon_ # -- Missing translation: _widthtacrox_ # -- Missing translation: tphrse # -- Missing translation: _httpicontphrsegr_ # -- Missing translation: _httpicontphrseof_ # -- Missing translation: _httpicontphrseon_ # -- Missing translation: _widthtphrsex_ # -- Missing translation: tartst # -- Missing translation: _httpicontartstgr_ # -- Missing translation: _httpicontartstof_ # -- Missing translation: _httpicontartston_ # -- Missing translation: _widthtartstx_ # -- Missing translation: tkw # -- Missing translation: _httpicontkwgr_ # -- Missing translation: _httpicontkwof_ # -- Missing translation: _httpicontkwon_ # -- Missing translation: _widthtkwx_ # -- Missing translation: tvol # -- Missing translation: _httpicontvolgr_ # -- Missing translation: _httpicontvolof_ # -- Missing translation: _httpicontvolon_ # -- Missing translation: _widthtvolx_ # -- Missing translation: tcapt # -- Missing translation: _httpicontcaptgr_ # -- Missing translation: _httpicontcaptof_ # -- Missing translation: _httpicontcapton_ # -- Missing translation: _widthtcaptx_ # -- Missing translation: tcount # -- Missing translation: _httpicontcountgr_ # -- Missing translation: _httpicontcountof_ # -- Missing translation: _httpicontcounton_ # -- Missing translation: _widthtcountx_ ## "hilfe" ## green_title ## h_help ## _httpiconhhelp_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_help.gif} _widthhhelp_ [l=de] {200} _heighthhelp_ [l=de] {57} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=de] {über diese Sammlung} _textsubcols1_ [l=de] {
Die komplette Sammlung umfaßt _1_ individuelle Kollektionen:
} _textsubcols2_ [l=de] {Auf der Seite mit den Einstellugen können sie prüfen (und äYndern) welche individuellen Kollektionen sie momentan benutzen.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "info" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=de] {200} _heighthabout_ [l=de] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonhtitle_ [l=de] {Titel A-Z} _texticonhcreat_ [l=de] {Autoren A-Z} _texticonhsubj_ [l=de] {Sparten} # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ _texticonhdate_ [l=de] {Daten} # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ # -- Missing translation: _texticonhsrc_ # -- Missing translation: _texticonhlang_ # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ # -- Missing translation: _texticonhcoll_ # -- Missing translation: _texticonhto_ # -- Missing translation: _texticonhfrom_ _texticonhser_ [l=de] {Serien} _texticonhhow_ [l=de] {Wie geht das?} _texticonhorg_ [l=de] {Organisationen} _texticonhbrwse_ [l=de] {Stöbern} # -- Missing translation: _texticonhbrows_ _texticonhpeople_ [l=de] {Personen A-Z} # -- Missing translation: _texticonhacronym_ # -- Missing translation: _texticonhphrases_ # -- Missing translation: _texticonhartist_ # -- Missing translation: _texticonhkw_ # -- Missing translation: _texticonhvol_ # -- Missing translation: _texticonhcapt_ # -- Missing translation: _texticonhcount_ _texticonopenbookshelf_ [l=de] {Schliessen dieser Sektion der Bibliothek} _texticonclosedbookshelf_ [l=de] {öffnen dieser Sektion der Bibliothek und Sichten des Inhalts} _texticonopenbook_ [l=de] {Schliessen dieses Buches} _texticonclosedfolder_ [l=de] {öffnen dieses Ordners und Sichten des Inhalts} _texticonclosedfolder2_ [l=de] {öffnen der individuellen Kollektion: } _texticonopenfolder_ [l=de] {Schliessen dieses Ordners} _texticonopenfolder2_ [l=de] {Schliessen der individuellen Kollektion: } _texticonsmalltext_ [l=de] {Sichten des Textabschnittes} _texticonsmalltext2_ [l=de] {Sichten des Texts: } _texticonpointer_ [l=de] {Augenblickliche Sektion} _texticondetach_ [l=de] {öffnen dieser Seite in einem neuen Fenster} _texticonhighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden hervorgehoben} _texticonnohighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden nicht hervorgehoben} _texticoncontracttoc_ [l=de] {Verkleinerte Version des Inhaltsverzeichnisses} _texticonexpandtoc_ [l=de] {Expandierte Version des Inhaltsverzeichnisses} _texticonexpandtext_ [l=de] {Anzeigen des gesamten Texts} _texticoncontracttext_ [l=de] {Anzeigen des Textes nur für die augenblicklich ausgewählte Sektion} _texticonwarning_ [l=de] {Warnung: } _texticoncont_ [l=de] {Weitermachen?} _textltwarning_ [l=de] {
_iconwarning_Wenn der Text hier expandiert wird, wird eine sehr grosse Menge an Daten dargestellt werden müssen _imagecont_ |
Individuelle Sammlungen die eingebunden werden sollen:
}
# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
# -- Missing translation: _textsearchhistory_
# -- Missing translation: _textnohistory_
# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
#_texttypesearch_ {Type of search:}
#_texttextsearch_ {text search}
# -- Missing translation: _textformsearch_
# -- Missing translation: _textplainsearch_
# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
# -- Missing translation: _textregbox_
# -- Missing translation: _textbigbox_
# -- Missing translation: _textformtype_
# -- Missing translation: _textsimple_
# -- Missing translation: _textadvanced_
# used in "with 4 fields" in the form search box
# -- Missing translation: _textwith_
# -- Missing translation: _textfields_
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "voreinstellungen" ## green_title ## h_pref ##
_httpiconhpref_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_pref.gif}
_widthhpref_ [l=de] {200}
_heighthpref_ [l=de] {57}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
# -- Missing translation: _textsortby_
# -- Missing translation: _textalsoshowing_
# -- Missing translation: _textwith_
# -- Missing translation: _textdocsperpage_
# -- Missing translation: _textfilterby_
# -- Missing translation: _textall_
# -- Missing translation: _textany_
# -- Missing translation: _textwords_
# -- Missing translation: _textleaveblank_
# -- Missing translation: _browsebuttontext_
# -- Missing translation: _nodata_
# -- Missing translation: _docs_
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=de] {Help}
_textSearchshort_ [l=de] {Suche nach bestimmten Wörtern}
# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
_textTitleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Titel}
_textCreatorshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Autor}
_textSubjectshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Sparten}
# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
# -- Missing translation: _textPublishershort_
# -- Missing translation: _textContributorshort_
_textDateshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Zeit}
# -- Missing translation: _textTypeshort_
# -- Missing translation: _textFormatshort_
# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
# -- Missing translation: _textSourceshort_
# -- Missing translation: _textLanguageshort_
# -- Missing translation: _textRelationshort_
# -- Missing translation: _textCoverageshort_
# -- Missing translation: _textRightsshort_
_textSeriesshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Serien}
# -- Missing translation: _textToshort_
# -- Missing translation: _textFromshort_
_textBrowseshort_ [l=de] {Stöbern in Publikationen}
_textOrganizationshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Organisation}
_textHowtoshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach "Wie geht das?" Kategorien}
_textTopicshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Thema}
_textPeopleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Personen}
# -- Missing translation: _textAcronymshort_
# -- Missing translation: _textPhraseshort_
# -- Missing translation: _textArtistshort_
# -- Missing translation: _textKeywordshort_
# -- Missing translation: _textVolumeshort_
# -- Missing translation: _textCountriesshort_
_textdefaultshorttext_ [l=de] {Klassifikation is nicht definiert}
_textSearchlong_ [l=de] {
Sie können nach bestimmten Begriffen suchen, die im Text der Suchseite erscheinen. Das ist die erste Seite, die angezeigt wird, wenn sie anfangen. Sie kann von allen anderen Seiten durch Anklicken des Suche Knopfes erreicht werden. } # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Titel zugreifen indem sie den Titel A-Z Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine alphabetisch geordnete Liste der Bücher angezeigt. } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Autor zugreifen indem sie den Autor Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine nach Autor geordnete Liste der Bücher angezeigt. } _textSubjectlong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Sparte zugreifen indem sie den Sparte Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Sparten angezeigt, dargestellt durch Bücherregale. } # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Datum zugreifen indem sie den Datum Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine chronologisch geordnete Liste aller Ausgaben angezeigt. } # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: _textSourcelong_ # -- Missing translation: _textLanguagelong_ # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Organisation zugreifen indem sie den Organisationen Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Organisationen angezeigt. } _textHowtolong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach "Wie geht das?" Kategorie zugreifen indem sie den Wie geht das? Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der "Wie geht das?" Kategorien angezeigt. } _textTopiclong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Thema zugreifen indem sie den Thema Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Themen angezeigt. } # -- Missing translation: _textTolong_ # -- Missing translation: _textFromlong_ _textSerieslong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Serie zugreifen indem sie den Serie Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Serien angezeigt, die sich momentan in der Sammlung befinden. } _textBrowselong_ [l=de] {
Sie können durch Publikationen stöbern indem sie den Stöbern Knopf anklicken. } _textPeoplelong_ [l=de] {
Sie können auf Publikationen geordnet nach Personen zugreifen indem sie den Personen A-Z Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste aller Einträge angezeigt, die nach Nachnamen geordnet ist. } # -- Missing translation: _textAcronymlong_ # -- Missing translation: _textPhraselong_ # -- Missing translation: _textArtistlong_ # -- Missing translation: _textKeywordlong_ # -- Missing translation: _textVolumelong_ # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ _textdefaultlongtext_ [l=de] {
Klicken sie auf den Unbekannt Knopf um durch die Publikationen zu stöbern. In diesem Fall wird die Liste nach einem unbekannten Feld sortiert. } _texthelptopics_ [l=de] {
Drücken sie auf den Pfeil, um zum nächsten Abschnitt zu gelangen ... | ||
... oder zurück zum vorigen Abschnitt | ||
Gesamten Text darstellen, oder nicht | ||
Diese Seite in einem neuen Fenster öffnen | ||
Suchbegriffe hervorheben, oder nicht |
Ausgehend von der Suchseite starten sie eine Suchanfrage in den folgenden einfachen Schritten::
Wenn sie eine Anfrage durchführen werden die Titel von zwanzig dazu gefundenen Dokumenten angezeigt. Am Ende der Seite befindet sich ein Knopf mit dem sie die nächsten zwanzig Seiten dargestellt bekommen. Dort finden sie einen Knopf, der sie zu den nächsten Zwanzig und einen der sie zu den ersten zwanzig bringt, und so fort. Um ein beliebiges Dokument zu sehen drücken sie auf seinen Titel oder den kleinen Knopf daneben.
Gemäss der Voreinstellungen werden maximal bis zu 100 Dokumente zu einer Anfrage zurückgegeben. Sie können diese Anzahl ändern inden sie auf den Knopf Voreinstellungen am Kopf der Seite drücken.
_iconblankbar_
Was immer sie in das Suchfeld eingeben wird als Liste von Worten
interpretiert, die "Suchbegriffe" genannt werden. Jeder Begriff darf
ausschliesslich alphabetische Zeichen und Zahlen enthalten. Begriffe werden
durch Leerzeichen getrennt. Falls Interpunktionszeichen wie Punkte oder Kommata
auftauchen, dienen diese dazu, genau wie Leerzeichen, Begriffe zu
trennen. Im weiteren werden sie nicht weiter beachtet. Sie können
nicht nach Worten suchen die Interpunktionszeichen enthalten!
Beispiel: die Anfrage
wird genauso interpretiert wie
_iconblankbar_
Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Anfragen.
Benutzen sie so viele Suchbegriffe wie sie wollen -- einen ganzen Satz
oder gar einen ganzen Absatz. Falls sie nur einen einzigen Suchbegriff
angeben werden die Dokumente nach der Häufigkeit dessen Auftauchens
sortiert.
_texthelpscope_
}
# -- Missing translation: _textdatesearch_
# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
_textchangeprefs_ [l=de] {ändern ihrer Voreinstellungen}
_texthelppreferences_ [l=de] { Wenn sie den Knopf Voreinstellungen am Kopf der Seite
drücken, können sie einige Eigenschaften der
Benutzerschnittstelle so verändern, dass sie ihren Anforderungen
entspricht.
_iconblankbar_
_iconblankbar_
Suchbegriffe
Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)
Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993
Anfragearten
_textchangeprefs_
Kollektionsvoreinstellungen
Einige Kollektionen enthalten mehrere Unterkollektionen welche entwerder
unabhängig oder gemeinsam als eine Einheit durchsucht werden
können. Falls dem so ist, können sie auf der Voreinstellungsseite
festlegen, welche der Unterkollektionen im Rahmen ihrer Anfragen
berücksichtigt werden sollen.
Darstellungsvoreinstellungen
Je nach vorliegender Kollektion können verschiedene Optionen
eingestellt werden, die die Art der Darstellung beeinflussen.
Kollektionen von Webseiten gestatten es ihnen die Darstellung der
Greenstonenavigationsleiste, die sich am Kopf jeder Dokumentseite befindet
zu unterdrücken. Auf diese Weise endet ihre Anfrage direkt auf der
Webseite, die ihre Anfrage erfüllt, ohne dass der Greenstoneseitenkopf
dargestellt wird. Um in diesem Falle eine weitere Suche durchführen zu
können müssen sie den "Zurück" Knopf ihres Browsers
betätigen. Diese Art der Kollektionen erlaubt es ihnen auch die
Greenstonewarnmeldungen zu unterdrücken, die gezeigt werden, wenn sie
einen Link verfolgen, der aus der Greenstonekollektion in das World-Wide
Web führt. Weiterhin können sie in manchen Webkollektionen
einstellen, ob sie die Links auf der Ergebnisseite anstatt zur lokal in
der Kollektion gespeicherten Kopie direkt zur Originalwebseite führen
sollen.
Kollektionen, die in verschiedenen Sprachen dargestellt werden können,
erlauben ihnen die Wahl der in der Benutzerschnittstelle zu verwendenden
Sprache. Ist die gewählte Sprache Chinesisch, so können sie
ausserdem feststellen, welche der Standardkodierungen für Chinesisch
ihr Browser verwendet.
Schliesslich erlauben ihnen alle Kollektionen anstatt der graphischen
Standardschnittstelle eine textuelle Schnittstelle zu verwenden. Dies ist
besonders für sehbehinderte Benutzer, die auf die Verwendung grosser
Zeichensätze oder von Geräten zur Sprachausgabe angewiesen sind,
sinnvoll.