# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Hebrew Language text and icon macros # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textperiodicals_ # -- Missing translation: _textsource_ # -- Missing translation: _textdate_ # -- Missing translation: _textnumpages_ # -- Missing translation: _textsignin_ _textdefaultcontent_ [l=he] {Greenstone Digital Library המסמך המבוקש לא נמצא. נא ללחוץ על כפתור "אחורה" בדפדפן או כפתור ה"בית" כדי לחזור ל } _textdefaulttitle_ [l=he] {GSDL טעות } # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=he] {ימים _about:builddate_ האוסף נבנה לפני מסמכים _about:numdocs_ האוסף מכיל } # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=he] {
בתים _numbytes_ סה"כ _If_("_numdocs_" eq "1",מסמך,מסמכים),_numdocs_ האוסף מכיל מידע בגודל } _textimagecollection_ [l=he] {} _textimageabout_ [l=he] {על האתר} _textimagehome_ [l=he] {עמוד הבית} _textimagehelp_ [l=he] {דף עזר} _textimagepref_ [l=he] {דף הגדרות} _textimagegreenstone_ [l=he] {Greenstone ספריית } # -- Missing translation: _textimageusab_ _textimagesearch_ [l=he] {חפש מונחים מדוייקים} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=he] {דפדף כותרות לפי א-ב} _textimageCreator_ [l=he] {דפדף מחברים לפי א-ב} _textimageSubject_ [l=he] {דפדף לפי נושאים} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=he] {דפדף לפי תאריך} # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ # -- Missing translation: _textimageSource_ _textimageLanguage_ [l=he] {דפדף לפי שפה} # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=he] {דפדף לפי אירגונים} # -- Missing translation: _textimageKeyword_ _textimageHowto_ [l=he] {דפדף לפי סדר כיצד} _textimageList_ [l=he] {דפדף ברשימת מסמכים} _textimageSeries_ [l=he] {דפדף לפי סידורים} _textimageTo_ [l=he] {דפדף לפי סדר המען} _textimageFrom_ [l=he] {דפדף לפי סדר מקורות} _textimageTopic_ [l=he] {דפדף לפי סידורים מיוחדים} _textimageBrowse_ [l=he] {דפדף} # -- Missing translation: _textimageCollage_ _textimagePeople_ [l=he] {דפדף רשימת אנשים לפי א-ב} _textimageAcronym_ [l=he] {דפדף ראשי תיבות} _textimagePhrase_ [l=he] {דפדף ביטוייים} # -- Missing translation: _textimageArtist_ # -- Missing translation: _textimageVolume_ # -- Missing translation: _textimageCountries_ # -- Missing translation: _textimageCaptions_ _texticontabsearchgreen_ [l=he] {חפש} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=he] {כותרות א-ת} _texticontabCreatorgreen_ [l=he] {מחברים א-ת} _texticontabSubjectgreen_ [l=he] {נושאים} # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=he] {תאריכים} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ # -- Missing translation: _texticontabSourcegreen_ _texticontabLanguagegreen_ [l=he] {שפה} # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=he] {אירגון} # -- Missing translation: _texticontabKeywordgreen_ _texticontabhowgreen_ [l=he] {כיצד} _texticontabseriesgreen_ [l=he] {סדרות} _texticontablistgreen_ [l=he] {רשימות} _texticontabtogreen_ [l=he] {מען} _texticontabfromgreen_ [l=he] {מקור} _texticontabtopicgreen_ [l=he] {כותרות} _texticontabbrwsegreen_ [l=he] {דפדף} # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ # -- Missing translation: _texticontabbrowsgreen_ _texticontabPeoplegreen_ [l=he] {אנשים א-ת} _texticontabAcronymgreen_ [l=he] {ראשי תיבות} _texticontabPhrasegreen_ [l=he] {ביטויים} # -- Missing translation: _texticontabArtistgreen_ # -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_ # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ _texticontext_ [l=he] {הצג את המסמך} _texticonclosedbook_ [l=he] {פתח את המסמך והצג את תוכנו} _texticonnext_ [l=he] {לחלק הבא} _texticonprev_ [l=he] {לחלק הקודם} # -- Missing translation: _texticonworld_ _texticonmidi_ [l=he] {MIDI - הצג את מסמך ה} _texticonmsword_ [l=he] {Word - הצג את מסמך ה} _texticonmp3_ [l=he] {MP3 - הצג את מסמך ה} _texticonpdf_ [l=he] {PDF - הצג את מסמך ה } _texticonps_ [l=he] {PS - הצג את מסמך ה} _texticonppt_ [l=he] {PPT - הצג את מסמך ה} _texticonrtf_ [l=he] {RTF - הצג את מסמך ה} _texticonxls_ [l=he] {XLS - הצג את מסמך ה} _page_ [l=he] {עמוד} _pages_ [l=he] {עמודים} _of_ [l=he] {המקור הוא} _vol_ [l=he] {כרך} _num_ [l=he] {מספר} _textmonth00_ [l=he] {} _textmonth01_ [l=he] {ינואר} _textmonth02_ [l=he] {פברואר} _textmonth03_ [l=he] {מרץ} _textmonth04_ [l=he] {אפריל} _textmonth05_ [l=he] {מאי} _textmonth06_ [l=he] {יוני} _textmonth07_ [l=he] {יולי} _textmonth08_ [l=he] {אוגוסט} _textmonth09_ [l=he] {ספטמבר} _textmonth10_ [l=he] {אוקטובר} _textmonth11_ [l=he] {נובמבר} _textmonth12_ [l=he] {דצמבר} _textdocument_ [l=he] {מסמך} _textsection_ [l=he] {חלק} _textparagraph_ [l=he] {פיסקה} _magazines_ [l=he] {ירחון} _nzdlpagefooter_ [l=he] {
_iconblankbar_
New Zealand Digital Library Project
Department of Computer Science,
University of Waikato,
New Zealand}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "דומע תיבה" ## top_nav_button ## chome ##
_httpiconchomeof_ [l=he] {_httpimg_/he/chomeof.gif}
_httpiconchomeon_ [l=he] {_httpimg_/he/chomeon.gif}
## "הרזע" ## top_nav_button ## chelp ##
_httpiconchelpof_ [l=he] {_httpimg_/he/chelpof.gif}
_httpiconchelpon_ [l=he] {_httpimg_/he/chelpon.gif}
## "תויופידע" ## top_nav_button ## cpref ##
_httpiconcprefof_ [l=he] {_httpimg_/he/cprefof.gif}
_httpiconcprefon_ [l=he] {_httpimg_/he/cprefon.gif}
# -- Missing translation: cusab
# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
## "שפח" ## nav_bar_button ## tsrch ##
_httpicontsrchgr_ [l=he] {_httpimg_/he/tsrchgr.gif}
_httpicontsrchof_ [l=he] {_httpimg_/he/tsrchof.gif}
_httpicontsrchon_ [l=he] {_httpimg_/he/tsrchon.gif}
_widthtsrchx_ [l=he] {87}
# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
# Not true DC, kept for legacy reasons
## "ת-א תורתוכ" ## nav_bar_button ## ttitl ##
_httpiconttitlegr_ [l=he] {_httpimg_/he/ttitlgr.gif}
_httpiconttitleof_ [l=he] {_httpimg_/he/ttitlof.gif}
_httpiconttitleon_ [l=he] {_httpimg_/he/ttitlon.gif}
_widthttitlex_ [l=he] {100}
# Not true DC, kept for legacy reasons
## "םירבחמ ת-א" ## nav_bar_button ## tauth ##
_httpicontcreatgr_ [l=he] {_httpimg_/he/tauthgr.gif}
_httpicontcreatof_ [l=he] {_httpimg_/he/tauthof.gif}
_httpicontcreaton_ [l=he] {_httpimg_/he/tauthon.gif}
_widthtcreatx_ [l=he] {100}
## "םיאשונ" ## nav_bar_button ## tsubj ##
_httpicontsubjgr_ [l=he] {_httpimg_/he/tsubjgr.gif}
_httpicontsubjon_ [l=he] {_httpimg_/he/tsubjon.gif}
_httpicontsubjof_ [l=he] {_httpimg_/he/tsubjof.gif}
_widthtsubjx_ [l=he] {87}
# -- Missing translation: tdesc
# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
# -- Missing translation: _httpicontdescon_
# -- Missing translation: _httpicontdescof_
# -- Missing translation: _widthtdescx_
# -- Missing translation: tpubl
# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
# -- Missing translation: _httpicontpublon_
# -- Missing translation: _httpicontpublof_
# -- Missing translation: _widthtpublx_
# -- Missing translation: tcontr
# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
# -- Missing translation: _httpicontcontron_
# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
# -- Missing translation: _widthtcontrx_
## "םיכיראת" ## nav_bar_button ## tdate ##
_httpicontdategr_ [l=he] {_httpimg_/he/tdategr.gif}
_httpicontdateof_ [l=he] {_httpimg_/he/tdateof.gif}
_httpicontdateon_ [l=he] {_httpimg_/he/tdateon.gif}
_widthtdatex_ [l=he] {87}
# -- Missing translation: ttype
# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
# -- Missing translation: _widthttypex_
# -- Missing translation: tform
# -- Missing translation: _httpicontformgr_
# -- Missing translation: _httpicontformof_
# -- Missing translation: _httpicontformon_
# -- Missing translation: _widthtformx_
# -- Missing translation: tident
# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
# -- Missing translation: _httpicontidentof_
# -- Missing translation: _httpicontidenton_
# -- Missing translation: _widthtidentx_
# Not true DC, kept for legacy reasons
# -- Missing translation: tsrc
# -- Missing translation: _httpicontsrcgr_
# -- Missing translation: _httpicontsrcof_
# -- Missing translation: _httpicontsrcon_
# -- Missing translation: _widthtsrcx_
## "הפש" ## nav_bar_button ## tlang ##
_httpicontlanggr_ [l=he] {_httpimg_/he/tlanggr.gif}
_httpicontlangon_ [l=he] {_httpimg_/he/tlangon.gif}
_httpicontlangof_ [l=he] {_httpimg_/he/tlangof.gif}
_widthtlangx_ [l=he] {87}
# -- Missing translation: trel
# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
# -- Missing translation: _httpicontrelon_
# -- Missing translation: _httpicontrelof_
# -- Missing translation: _widthtrelx_
# -- Missing translation: tcover
# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
# -- Missing translation: _widthtcoverx_
# -- Missing translation: tright
# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
# -- Missing translation: _httpicontrighton_
# -- Missing translation: _httpicontrightof_
# -- Missing translation: _widthtrightx_
## "תורדס" ## nav_bar_button ## tser ##
_httpicontsergr_ [l=he] {_httpimg_/he/tsergr.gif}
_httpicontserof_ [l=he] {_httpimg_/he/tserof.gif}
_httpicontseron_ [l=he] {_httpimg_/he/tseron.gif}
_widthtserx_ [l=he] {87}
## "רוקמ" ## nav_bar_button ## tto ##
_httpiconttogr_ [l=he] {_httpimg_/he/ttogr.gif}
_httpiconttoon_ [l=he] {_httpimg_/he/ttoon.gif}
_httpiconttoof_ [l=he] {_httpimg_/he/ttoof.gif}
_widthttox_ [l=he] {87}
## "ןעמ" ## nav_bar_button ## tfrom ##
_httpicontfromgr_ [l=he] {_httpimg_/he/tfromgr.gif}
_httpicontfromon_ [l=he] {_httpimg_/he/tfromon.gif}
_httpicontfromof_ [l=he] {_httpimg_/he/tfromof.gif}
_widthtfromx_ [l=he] {87}
## "ןוגרא" ## nav_bar_button ## torg ##
_httpicontorggr_ [l=he] {_httpimg_/he/torggr.gif}
_httpicontorgon_ [l=he] {_httpimg_/he/torgon.gif}
_httpicontorgof_ [l=he] {_httpimg_/he/torgof.gif}
_widthtorgx_ [l=he] {87}
## "דציכ" ## nav_bar_button ## thow ##
_httpiconthowgr_ [l=he] {_httpimg_/he/thowgr.gif}
_httpiconthowon_ [l=he] {_httpimg_/he/thowon.gif}
_httpiconthowof_ [l=he] {_httpimg_/he/thowof.gif}
_widththowx_ [l=he] {87}
## "תרתוכ" ## nav_bar_button ## ttopic ##
_httpiconttopicgr_ [l=he] {_httpimg_/he/ttopicgr.gif}
_httpiconttopicon_ [l=he] {_httpimg_/he/ttopicon.gif}
_httpiconttopicof_ [l=he] {_httpimg_/he/ttopicof.gif}
_widthttopicx_ [l=he] {87}
## "ףדפד" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
_httpicontbrwsegr_ [l=he] {_httpimg_/he/tbrwsegr.gif}
_httpicontbrwseon_ [l=he] {_httpimg_/he/tbrwseon.gif}
_httpicontbrwseof_ [l=he] {_httpimg_/he/tbrwseof.gif}
_widthtbrwsex_ [l=he] {87}
# -- Missing translation: tcoll
# -- Missing translation: _httpicontcollgr_
# -- Missing translation: _httpicontcollof_
# -- Missing translation: _httpicontcollon_
# -- Missing translation: _widthtcollx_
## "םישנא" ## nav_bar_button ## tpeop ##
_httpicontpeopgr_ [l=he] {_httpimg_/he/tpeopgr.gif}
_httpicontpeopof_ [l=he] {_httpimg_/he/tpeopof.gif}
_httpicontpeopon_ [l=he] {_httpimg_/he/tpeopon.gif}
_widthtpeopx_ [l=he] {87}
## "ישאר תובית" ## nav_bar_button ## tacro ##
_httpicontacrogr_ [l=he] {_httpimg_/he/tacrogr.gif}
_httpicontacroof_ [l=he] {_httpimg_/he/tacroof.gif}
_httpicontacroon_ [l=he] {_httpimg_/he/tacroon.gif}
_widthtacrox_ [l=he] {99}
# -- Missing translation: tphrse
# -- Missing translation: _httpicontphrsegr_
# -- Missing translation: _httpicontphrseof_
# -- Missing translation: _httpicontphrseon_
# -- Missing translation: _widthtphrsex_
# -- Missing translation: tartst
# -- Missing translation: _httpicontartstgr_
# -- Missing translation: _httpicontartstof_
# -- Missing translation: _httpicontartston_
# -- Missing translation: _widthtartstx_
# -- Missing translation: tkw
# -- Missing translation: _httpicontkwgr_
# -- Missing translation: _httpicontkwof_
# -- Missing translation: _httpicontkwon_
# -- Missing translation: _widthtkwx_
# -- Missing translation: tvol
# -- Missing translation: _httpicontvolgr_
# -- Missing translation: _httpicontvolof_
# -- Missing translation: _httpicontvolon_
# -- Missing translation: _widthtvolx_
# -- Missing translation: tcapt
# -- Missing translation: _httpicontcaptgr_
# -- Missing translation: _httpicontcaptof_
# -- Missing translation: _httpicontcapton_
# -- Missing translation: _widthtcaptx_
# -- Missing translation: tcount
# -- Missing translation: _httpicontcountgr_
# -- Missing translation: _httpicontcountof_
# -- Missing translation: _httpicontcounton_
# -- Missing translation: _widthtcountx_
## "הרזע" ## green_title ## h_help ##
_httpiconhhelp_ [l=he] {_httpimg_/he/h\_help.gif}
_widthhhelp_ [l=he] {200}
_heighthhelp_ [l=he] {57}
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
# -- Missing translation: _textabcol_
# -- Missing translation: _textsubcols1_
# -- Missing translation: _textsubcols2_
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "לע" ## green_title ## h_about ##
_httpiconhabout_ [l=he] {_httpimg_/he/h\_about.gif}
_widthhabout_ [l=he] {200}
_heighthabout_ [l=he] {57}
######################################################################
# document package
package document
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
_texticonhtitle_ [l=he] {כותרות א-ת}
_texticonhcreat_ [l=he] {מחברים א-ת}
_texticonhsubj_ [l=he] {נושאים}
# -- Missing translation: _texticonhdesc_
# -- Missing translation: _texticonhpubl_
# -- Missing translation: _texticonhcontr_
_texticonhdate_ [l=he] {תאריכים}
# -- Missing translation: _texticonhtype_
# -- Missing translation: _texticonhform_
# -- Missing translation: _texticonhident_
# -- Missing translation: _texticonhsrc_
_texticonhlang_ [l=he] {שפות}
# -- Missing translation: _texticonhrel_
# -- Missing translation: _texticonhcover_
# -- Missing translation: _texticonhright_
# -- Missing translation: _texticonhcoll_
_texticonhto_ [l=he] {מען}
_texticonhfrom_ [l=he] {מקור}
_texticonhser_ [l=he] {סדרות}
_texticonhhow_ [l=he] {כיצד}
_texticonhorg_ [l=he] {אירגונים}
_texticonhbrwse_ [l=he] {דפדף}
# -- Missing translation: _texticonhbrows_
_texticonhpeople_ [l=he] {אנשים א-ת}
_texticonhacronym_ [l=he] {ראשי תיבות}
_texticonhphrases_ [l=he] {ביטויים}
# -- Missing translation: _texticonhartist_
# -- Missing translation: _texticonhkw_
# -- Missing translation: _texticonhvol_
# -- Missing translation: _texticonhcapt_
# -- Missing translation: _texticonhcount_
_texticonopenbookshelf_ [l=he] {סגור את החלק הזה של הספרייה}
_texticonclosedbookshelf_ [l=he] {פתח את החלק הזה של הספרייה והצג את תוכנו}
_texticonopenbook_ [l=he] {סגור את הספר}
_texticonclosedfolder_ [l=he] {פתח את התיקייה והצג את תוכנה}
_texticonclosedfolder2_ [l=he] {פתח את התת-חלק}
_texticonopenfolder_ [l=he] {סגור את התיקייה}
_texticonopenfolder2_ [l=he] {סגור את התת-חלק}
_texticonsmalltext_ [l=he] {הצג את החלק הזה של הטקסט}
_texticonsmalltext2_ [l=he] {הצג טקסט}
_texticonpointer_ [l=he] {חלק נוכחי}
_texticondetach_ [l=he] {פתח את העמוד בחלון חדש}
_texticonhighlight_ [l=he] {הדגש מונחי חיפוש}
_texticonnohighlight_ [l=he] {אל תדגיש מונחי חיפוש}
_texticoncontracttoc_ [l=he] {צמצם תוכן עיניינים}
_texticonexpandtoc_ [l=he] {הצג תוכן עיניינים}
_texticonexpandtext_ [l=he] {הצג את כל הטקסט}
_texticoncontracttext_ [l=he] {הצג טקסט רק עבור החלק המסומן}
_texticonwarning_ [l=he] { אזהרה : /}
_texticoncont_ [l=he] {?להמשיך}
_textltwarning_ [l=he] {
_iconwarning_ הצגת הטקסט כאן ייצור כמות גדולה של נתונים להצגה בדפדפן _imagecont_ |
תת האוספים כולל
}
_textrelateddocdisplay_ [l=he] {הצג טפסים קשורים}
_textsearchhistory_ [l=he] {:הסטוריית חיפוש}
# -- Missing translation: _textnohistory_
_texthistorydisplay_ [l=he] {להציג הסטוריית חיפוש}
_textnohistorydisplay_ [l=he] {לא להציג הסטוריית חיפוש}
#_texttypesearch_ {Type of search:}
#_texttextsearch_ {text search}
_textformsearch_ [l=he] {חיפוש צורות}
# -- Missing translation: _textplainsearch_
_textqueryboxsize_ [l=he] {גודל תור השאילתות}
_textregbox_ [l=he] {תור רגיל של השאילתות}
_textbigbox_ [l=he] {תור ארוך של השאילתות}
_textformtype_ [l=he] {סוג גיליון}
_textsimple_ [l=he] {פשוט}
_textadvanced_ [l=he] {מתקדם}
# used in "with 4 fields" in the form search box
_textwith_ [l=he] {עם}
_textfields_ [l=he] {שדות}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "תויפידע" ## green_title ## h_pref ##
_httpiconhpref_ [l=he] {_httpimg_/he/h\_pref.gif}
_widthhpref_ [l=he] {200}
_heighthpref_ [l=he] {57}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
# -- Missing translation: _textsortby_
# -- Missing translation: _textalsoshowing_
# -- Missing translation: _textwith_
_textdocsperpage_ [l=he] {טפסים דף אחרי דף}
_textfilterby_ [l=he] {דפדף רק את המסמכים המכילים}
_textall_ [l=he] {את הכל}
_textany_ [l=he] {חלק}
_textwords_ [l=he] {מהמלים}
# -- Missing translation: _textleaveblank_
_browsebuttontext_ [l=he] {דפדף}
# -- Missing translation: _nodata_
# -- Missing translation: _docs_
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=he] {עזרה}
_textSearchshort_ [l=he] {חיפוש מילים מסוימות}
# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
_textTitleshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי כותרת}
_textCreatorshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי מחבר}
_textSubjectshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי נושא}
# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
# -- Missing translation: _textPublishershort_
# -- Missing translation: _textContributorshort_
_textDateshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי תאריך}
# -- Missing translation: _textTypeshort_
# -- Missing translation: _textFormatshort_
# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
# -- Missing translation: _textSourceshort_
_textLanguageshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי שפה}
# -- Missing translation: _textRelationshort_
# -- Missing translation: _textCoverageshort_
# -- Missing translation: _textRightsshort_
_textSeriesshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי סדרות}
_textToshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי שדה "מען"}
_textFromshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי שדה "מקור"}
_textBrowseshort_ [l=he] {יצירות להכניס}
_textOrganizationshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי אירגון}
_textHowtoshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי רשימה}
_textTopicshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי נושא}
_textPeopleshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי אנשים}
_textAcronymshort_ [l=he] {גש ליצירות לפי ראשי תיבות}
_textPhraseshort_ [l=he] {הכנס ביטוים מופיעים ביצירות}
# -- Missing translation: _textArtistshort_
# -- Missing translation: _textKeywordshort_
# -- Missing translation: _textVolumeshort_
# -- Missing translation: _textCountriesshort_
_textdefaultshorttext_ [l=he] {המיון לא מוגדר}
_textSearchlong_ [l=he] {
שבעמוד. "חיפוש" אתה יכול לחפש מילים מסויימות בטקסטים בלחיצה על כפתור זה הדף הראשון אשר עולה כאשר אתה מתחיל ואפשר לחזור אליו בלחיצת כפתור} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=he] {
כותרות אתה יכול לגשת ליצירות לפי כותרות בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת היצירות לפי א-ב של כותרות } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=he] {
מחברים א-ת אתה יכול לגשת ליצירות לפי מחברים בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת היצירות ממויינות לפי א-ב של שמות משפחה של מחברים} _textSubjectlong_ [l=he] {
נושאים אתה יכול לגשת ליצירות לפי נושאים בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת הנושאים, מיוצגים ע"י מדפי ספרים } # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=he] {
תאריך אתה יכול לגשת ליצירות לפי תאריך בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת היצירות מסודרות באופן כרונולוגי } # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: _textSourcelong_ _textLanguagelong_ [l=he] {
שפה אתה יכול לגשת ליצירות לפי שפות בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת הכניסות מסודרות לפי שפות } # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=he] {
< i>אירגונים אתה יכול לגשת ליצירות לפי אירגונים בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת היצירות לפי אירגונים} _textHowtolong_ [l=he] {
כיצד אתה יכול לגשת ליצירות לפי סדר כיצד בלחיצה על כפתור כיצד זה מעלה את רשימת היצירות לפי סדר } _textTopiclong_ [l=he] {
סידורים מיוחדים אתה יכול לגשת ליצירות לפי סידורים מיוחדים בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת הסידורים לדפדוף } _textTolong_ [l=he] {
לאן אתה יכול לגשת ליצירות לפי שדה לאן בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת הכותרות } _textFromlong_ [l=he] {
מען אתה יכול לגשת ליצירות לפי מענים בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת השולחים } _textSerieslong_ [l=he] {
סדרות אתה יכול לגשת ליצירות לפי סדרות בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת הסדרות שיש באוסף } _textBrowselong_ [l=he] {
דפדף אתה יכול לדפדף ביצירות בלחיצה על כפתור } _textPeoplelong_ [l=he] {
אנשים אתה יכול לגשת ליצירות לפי אנשים בלחיצה על כפתור זה מעלה את רשימת הכניסות לפי שמות משפחה } _textAcronymlong_ [l=he] {
ראשי תיבות אתה יכול לגשת ליצירות לפי ראשי תיבות בלחיצה על כפתור זה מעלה את ראשי תיבות ומקום הימצאם } _textPhraselong_ [l=he] {
ביטוים אתה יכול לגשת לביטוים מסוימים אשר מופעים ביצירות בלחיצה על כפתור זה מעלה דפדפו של ביטוים } # -- Missing translation: _textArtistlong_ # -- Missing translation: _textKeywordlong_ # -- Missing translation: _textVolumelong_ # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ _textdefaultlongtext_ [l=he] {
כדי לראות יצירות עם פרטים חסרים או לא ידועים לא ידוע לחץ על כפתור (הצגת המיון לפי שדות לא ידועים) } _texthelptopics_ [l=he] {
לחץ על החץ לעבור לחלק הבא ... | ||
... או לחזור לחלק הקודם | ||
הצג/אל תציג את הטקסט כולו | ||
פתח עמוד זה בחלון חדש | ||
מונחי חיפוש מודגשים/לא מודגשים |
:מעמוד השאילתא , מגדירים את השאילתא במספר צעדים פשוטים
כשאתה מפעיל את השאילתא , הכותרות של עשרים הפריטים מתאימים יוצגו. ושם יהיו 2 כפתורים האחד לעשרים הפריטים הבאים והשני לעשרים הפריטים הקודמים בסוף העמוד ישנו כפתור שיקח אותך לעשרים הפריטים הבאים
המקסימום של פריטים שיוחזרו הוא 100 עדיפויות אפשר לשנות את המספר ע"י לחיצה על כפתור בתחילת העמוד
_iconblankbar_
מה שהוכנס כטקסט השאילתא מועבד כרשימה של מילים
הנקראות "מונחי חיפוש". כל מונח מכיל רק אותיות ומספרים.
המונחים מופרדים ע"י רווח. אם סימני פיסוק מןפיעות בתוך המילים, הן
משמשות כרווח, ולאחר מזה מתעלמים מהם. אי אפשר לחפש מילים
המכילות סימני חיפוש
לדוגמא השאילתא
תעובד בדיוק כמו
_iconblankbar_
ישנן שני סוגי שאילתות
השתמש בכמה מונחי חיפוש שנוח לך- משפט או אפילו פיסקה
אם יהיה רק מונח חיפוש יחיד, המסמכים יסודרו לפי מספר המופעים של מונח החיפוש
_texthelpscope_
}
_textdatesearch_ [l=he] {חיפוש עם תאריכים}
_texthelpdatesearch_ [l=he] {
_iconblankbar_
_iconblankbar_
מחפשים מסמכים שנכתבו ב - 1903, לרוב נקבל מסמכים על השנה ולא אלו אשר נכתבו בשנה הנ"ל
}
_textchangeprefs_ [l=he] {שינוי עדיפויות}
_texthelppreferences_ [l=he] { אם תלחץ על כפתור "עדיפויות" בתחילת הדף , תהיה לך אפשרות לשנות
את פעולות או הממשק כך שיתאים לצרכיך
_iconblankbar_
_iconblankbar_
_iconblankbar_
Greenstoneאוספים של דפי רשת מאפשרים לך לדכא את כפתורי הניווט של
בתחילת העמוד , כך שלאחר השאילתא אתה תגיע ישירות לעמוד הרשת שאותו חיפשת ללא כפתורי החיפוש. בכדי לבצע
חיפוש חדש יש להשמש בכפתור "אחורה" . האוספים גם מאפשרים לך לדכא את האזהרה לאחיר לחיצה על חיבור היוצא מהאוסף לרשת עצמה.
כמו כן בכמה אוספים אפשר לשלוט האם החיבורים יובילו לדפי הרשת ברשת או לעותקים שלהם שנמצאים בספריה
Search terms
חקלאות באיי האוקאנוס השקט: מערכות נתמכות (1993)
חקלאות באיי האוקאנוס השקט מערכות נתמכות 1993
Query type
_textdatesearch_
חיפוש עם תאריכים נותן אפשרות לקבל פריטים אשר חוץ מזה שמתאימים
למונחי חיפוש גם משתייכים לזמן מסויים. אפשר לחפש לפי שנה מסויימת או רצף של שנים
אפשר להתשמש בחיפוש לפי תאריך גם ללא מונחי חיפוש: הפריטים שיוחזרו ישתייכו לרצף הזמן המוגדר
אם משתמשים בחיפוש רגיל ללא חיפוש לפי תאריך הפריטים שיוחזרו ייבחרו ללא תלות בתאריך
איך להשתמש בחיפוש
דרך שבה החיפוש פועל
_textchangeprefs_
עדיפויות האוסף
ישנם אוספים המורכבים מכמה תת-אוספים , אשר ניתנים לעיון ולחיפוש
בנפרד או ביחד, כיחידה אחת. אם כך הדבר , בעמוד העדיפויות ניתן
לסמן אילו מהתת-אוספים יש להכליל בחיפוש
שפה עדיפויות
כל אוסף נבנה עבור שפה מסויימת , אך ניתן לשנות זאת
כמו כן אפשר לשנות בין ייצוג גרפי לייצוג טקסט גרידא
עדיפויות תצוגה
בהתאם לאוסף הנתון ישנן כמה דרכים לשנות את תצוגתו