# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Italian Language text and icon macros # Many thanks to Marco Michelino (translated August 2001) # and Massimo Pesenti (updated March 2004) # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=it] {Periodici} _textsource_ [l=it] {Rif. fonte} _textdate_ [l=it] {data di pubblicazione:} _textnumpages_ [l=it] {n. di pagine} _textsignin_ [l=it] {Entra} _textdefaultcontent_ [l=it] {La pagina richiesta non è disponibile. Usa il pulsante 'indietro' del tuo browser o il pulsante 'Pagina principale' per tornare alla Greenstone Digital Library.} _textdefaulttitle_ [l=it] {Errore GSDL} _textbadcollection_ [l=it] {Questa collezione (denominata "_cvariable_") non è installata in questa Greenstone Digital Library.} _textselectpage_ [l=it] {-- Seleziona la pagina --} _collectionextra_ [l=it] {Questa raccolta contiene _about:numdocs_ documenti. E' stata creata _about:builddate_ giorni fa.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=it] {

Questa raccolta contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documenti), per un totale di _numbytes_.

Clicca qui per visualizzare il sommario di questa collezione.} _textimagecollection_ [l=it] {} _textimageabout_ [l=it] {Informazioni su} _textimagehome_ [l=it] {Pagina principale} _textimagehelp_ [l=it] {Aiuto} _textimagepref_ [l=it] {Impostazioni} _textimagegreenstone_ [l=it] {Greenstone Digital Library Software} _textimageusab_ [l=it] {Cosa hai trovato difficile da usare?} _textimagesearch_ [l=it] {Cerca termini specifici} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=it] {Elenco alfabetico per titolo} _textimageCreator_ [l=it] {Elenco per autore} _textimageSubject_ [l=it] {Elenco per soggetto} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=it] {Elenco per data} # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ _textimageSource_ [l=it] {Elenco per nome originale del file} _textimageLanguage_ [l=it] {Elenco per lingua} # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=it] {Elenco per organizzazione} _textimageKeyword_ [l=it] {Elenco per parola chiave} _textimageHowto_ [l=it] {Elenco per categorie di guide pratiche} _textimageList_ [l=it] {Elenco documenti} _textimageSeries_ [l=it] {Elenco per argomento} _textimageTo_ [l=it] {Elenco per destinatario} _textimageFrom_ [l=it] {Elenco per mittente} _textimageTopic_ [l=it] {Elenco argomenti particolari} _textimageBrowse_ [l=it] {Elenco} _textimageCollage_ [l=it] {Elenco per collage immagine} _textimagePeople_ [l=it] {Elenco per persone} _textimageAcronym_ [l=it] {Elenco acronimi} _textimagePhrase_ [l=it] {Elenco frasi} _textimageArtist_ [l=it] {Elenco artisti} _textimageVolume_ [l=it] {Elenco per volume} _textimageCountries_ [l=it] {Elenco per paese} _textimageCaptions_ [l=it] {Elenco per didascalia della foto} _texticontabsearchgreen_ [l=it] {Cerca} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=it] {Titoli A-Z} _texticontabCreatorgreen_ [l=it] {Autori A-Z} _texticontabSubjectgreen_ [l=it] {Soggetti} # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=it] {Date} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ _texticontabSourcegreen_ [l=it] {Nomi dei file} _texticontabLanguagegreen_ [l=it] {Lingua} # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=it] {Organizzazione} _texticontabKeywordgreen_ [l=it] {Parole chiave} _texticontabhowgreen_ [l=it] {Guide pratiche} _texticontabseriesgreen_ [l=it] {Serie} _texticontablistgreen_ [l=it] {Lista} _texticontabtogreen_ [l=it] {Destinatario} _texticontabfromgreen_ [l=it] {Mittente} _texticontabtopicgreen_ [l=it] {Argomento} _texticontabbrwsegreen_ [l=it] {Elenco} _texticontabCollagegreen_ [l=it] {Collage} _texticontabbrowsgreen_ [l=it] {Elenco} _texticontabPeoplegreen_ [l=it] {Persone A-Z} _texticontabAcronymgreen_ [l=it] {Acronimi} _texticontabPhrasegreen_ [l=it] {Frasi} _texticontabArtistgreen_ [l=it] {Artisti} _texticontabVolumegreen_ [l=it] {Volumi} _texticontabCaptionsgreen_ [l=it] {Didascalie} _texticontabCountriesgreen_ [l=it] {Paesi} _texticontext_ [l=it] {Visualizza il documento} _texticonclosedbook_ [l=it] {Apri questo documento e visualizza il contenuto} _texticonnext_ [l=it] {Prossima sezione} _texticonprev_ [l=it] {Sezione precedente} # -- Missing translation: _texticonworld_ _texticonmidi_ [l=it] {Visualizza il documento MIDI} _texticonmsword_ [l=it] {Visualizza il documento Microsoft Word} _texticonmp3_ [l=it] {Visualizza il documento MP3} _texticonpdf_ [l=it] {Visualizza il documento PDF} _texticonps_ [l=it] {Visualizza il documento PS} _texticonppt_ [l=it] {Visualizza il documento PowerPoint} _texticonrtf_ [l=it] {Visualizza il documento RTF} _texticonxls_ [l=it] {Visualizza il documento Excel} _page_ [l=it] {pagina } _pages_ [l=it] {pagine} _of_ [l=it] {di } _vol_ [l=it] {Vol.} _num_ [l=it] {N.} _textmonth00_ [l=it] {} _textmonth01_ [l=it] {Gennaio} _textmonth02_ [l=it] {Febbraio} _textmonth03_ [l=it] {Marzo} _textmonth04_ [l=it] {Aprile} _textmonth05_ [l=it] {Maggio} _textmonth06_ [l=it] {Giugno} _textmonth07_ [l=it] {Luglio} _textmonth08_ [l=it] {Agosto} _textmonth09_ [l=it] {Settembre} _textmonth10_ [l=it] {Ottobre} _textmonth11_ [l=it] {Novembre} _textmonth12_ [l=it] {Dicembre} _textdocument_ [l=it] {Documento} _textsection_ [l=it] {Sezione} _textparagraph_ [l=it] {Paragrafo} _magazines_ [l=it] {Riviste} _nzdlpagefooter_ [l=it] {

_iconblankbar_

Progetto New Zealand Digital Library
Dipartimento di Informatica, Università di Waikato, Nuova Zelanda.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "PAGINA PRINCIPALE" ## top_nav_button ## chome ## _httpiconchomeof_ [l=it] {_httpimg_/it/chomeof.gif} _httpiconchomeon_ [l=it] {_httpimg_/it/chomeon.gif} ## "AIUTO" ## top_nav_button ## chelp ## _httpiconchelpof_ [l=it] {_httpimg_/it/chelpof.gif} _httpiconchelpon_ [l=it] {_httpimg_/it/chelpon.gif} ## "IMPOSTAZIONI" ## top_nav_button ## cpref ## _httpiconcprefof_ [l=it] {_httpimg_/it/cprefof.gif} _httpiconcprefon_ [l=it] {_httpimg_/it/cprefon.gif} ## "INVIA FEEDBACK" ## top_nav_button ## cusab ## _httpiconcusabof_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabof.gif} _httpiconcusabon_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabon.gif} ## "cerca" ## nav_bar_button ## tsrch ## _httpicontsrchgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrchgr.gif} _httpicontsrchof_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrchof.gif} _httpicontsrchon_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrchon.gif} _widthtsrchx_ [l=it] {87} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "titoli a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## _httpiconttitlegr_ [l=it] {_httpimg_/it/ttitlgr.gif} _httpiconttitleof_ [l=it] {_httpimg_/it/ttitlof.gif} _httpiconttitleon_ [l=it] {_httpimg_/it/ttitlon.gif} _widthttitlex_ [l=it] {87} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "autori a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## _httpicontcreatgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tauthgr.gif} _httpicontcreatof_ [l=it] {_httpimg_/it/tauthof.gif} _httpicontcreaton_ [l=it] {_httpimg_/it/tauthon.gif} _widthtcreatx_ [l=it] {110} ## "soggetti" ## nav_bar_button ## tsubj ## _httpicontsubjgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsubjgr.gif} _httpicontsubjon_ [l=it] {_httpimg_/it/tsubjon.gif} _httpicontsubjof_ [l=it] {_httpimg_/it/tsubjof.gif} _widthtsubjx_ [l=it] {87} # -- Missing translation: tdesc # -- Missing translation: _httpicontdescgr_ # -- Missing translation: _httpicontdescon_ # -- Missing translation: _httpicontdescof_ # -- Missing translation: _widthtdescx_ # -- Missing translation: tpubl # -- Missing translation: _httpicontpublgr_ # -- Missing translation: _httpicontpublon_ # -- Missing translation: _httpicontpublof_ # -- Missing translation: _widthtpublx_ # -- Missing translation: tcontr # -- Missing translation: _httpicontcontrgr_ # -- Missing translation: _httpicontcontron_ # -- Missing translation: _httpicontcontrof_ # -- Missing translation: _widthtcontrx_ ## "date" ## nav_bar_button ## tdate ## _httpicontdategr_ [l=it] {_httpimg_/it/tdategr.gif} _httpicontdateof_ [l=it] {_httpimg_/it/tdateof.gif} _httpicontdateon_ [l=it] {_httpimg_/it/tdateon.gif} _widthtdatex_ [l=it] {87} # -- Missing translation: ttype # -- Missing translation: _httpiconttypegr_ # -- Missing translation: _httpiconttypeof_ # -- Missing translation: _httpiconttypeon_ # -- Missing translation: _widthttypex_ # -- Missing translation: tform # -- Missing translation: _httpicontformgr_ # -- Missing translation: _httpicontformof_ # -- Missing translation: _httpicontformon_ # -- Missing translation: _widthtformx_ # -- Missing translation: tident # -- Missing translation: _httpicontidentgr_ # -- Missing translation: _httpicontidentof_ # -- Missing translation: _httpicontidenton_ # -- Missing translation: _widthtidentx_ # Not true DC, kept for legacy reasons ## "nomi dei file" ## nav_bar_button ## tsrc ## _httpicontsrcgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrcgr.gif} _httpicontsrcof_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrcof.gif} _httpicontsrcon_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrcon.gif} _widthtsrcx_ [l=it] {87} ## "lingue" ## nav_bar_button ## tlang ## _httpicontlanggr_ [l=it] {_httpimg_/it/tlanggr.gif} _httpicontlangon_ [l=it] {_httpimg_/it/tlangon.gif} _httpicontlangof_ [l=it] {_httpimg_/it/tlangof.gif} _widthtlangx_ [l=it] {87} # -- Missing translation: trel # -- Missing translation: _httpicontrelgr_ # -- Missing translation: _httpicontrelon_ # -- Missing translation: _httpicontrelof_ # -- Missing translation: _widthtrelx_ # -- Missing translation: tcover # -- Missing translation: _httpicontcovergr_ # -- Missing translation: _httpicontcoveron_ # -- Missing translation: _httpicontcoverof_ # -- Missing translation: _widthtcoverx_ # -- Missing translation: tright # -- Missing translation: _httpicontrightgr_ # -- Missing translation: _httpicontrighton_ # -- Missing translation: _httpicontrightof_ # -- Missing translation: _widthtrightx_ ## "serie" ## nav_bar_button ## tser ## _httpicontsergr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsergr.gif} _httpicontserof_ [l=it] {_httpimg_/it/tserof.gif} _httpicontseron_ [l=it] {_httpimg_/it/tseron.gif} _widthtserx_ [l=it] {87} ## "destinatario" ## nav_bar_button ## tto ## _httpiconttogr_ [l=it] {_httpimg_/it/ttogr.gif} _httpiconttoon_ [l=it] {_httpimg_/it/ttoon.gif} _httpiconttoof_ [l=it] {_httpimg_/it/ttoof.gif} _widthttox_ [l=it] {87} ## "mittente" ## nav_bar_button ## tfrom ## _httpicontfromgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tfromgr.gif} _httpicontfromon_ [l=it] {_httpimg_/it/tfromon.gif} _httpicontfromof_ [l=it] {_httpimg_/it/tfromof.gif} _widthtfromx_ [l=it] {87} ## "organizzazione" ## nav_bar_button ## torg ## _httpicontorggr_ [l=it] {_httpimg_/it/torggr.gif} _httpicontorgon_ [l=it] {_httpimg_/it/torgon.gif} _httpicontorgof_ [l=it] {_httpimg_/it/torgof.gif} _widthtorgx_ [l=it] {114} ## "guide pratiche" ## nav_bar_button ## thow ## _httpiconthowgr_ [l=it] {_httpimg_/it/thowgr.gif} _httpiconthowon_ [l=it] {_httpimg_/it/thowon.gif} _httpiconthowof_ [l=it] {_httpimg_/it/thowof.gif} _widththowx_ [l=it] {87} ## "argomento" ## nav_bar_button ## ttopic ## _httpiconttopicgr_ [l=it] {_httpimg_/it/ttopicgr.gif} _httpiconttopicon_ [l=it] {_httpimg_/it/ttopicon.gif} _httpiconttopicof_ [l=it] {_httpimg_/it/ttopicof.gif} _widthttopicx_ [l=it] {87} ## "elenco" ## nav_bar_button ## tbrwse ## _httpicontbrwsegr_ [l=it] {_httpimg_/it/tbrwsegr.gif} _httpicontbrwseon_ [l=it] {_httpimg_/it/tbrwseon.gif} _httpicontbrwseof_ [l=it] {_httpimg_/it/tbrwseof.gif} _widthtbrwsex_ [l=it] {87} ## "collage" ## nav_bar_button ## tcoll ## _httpicontcollgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tcollgr.gif} _httpicontcollof_ [l=it] {_httpimg_/it/tcollof.gif} _httpicontcollon_ [l=it] {_httpimg_/it/tcollon.gif} _widthtcollx_ [l=it] {87} ## "persone" ## nav_bar_button ## tpeop ## _httpicontpeopgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tpeopgr.gif} _httpicontpeopof_ [l=it] {_httpimg_/it/tpeopof.gif} _httpicontpeopon_ [l=it] {_httpimg_/it/tpeopon.gif} _widthtpeopx_ [l=it] {97} ## "acronimi" ## nav_bar_button ## tacro ## _httpicontacrogr_ [l=it] {_httpimg_/it/tacrogr.gif} _httpicontacroof_ [l=it] {_httpimg_/it/tacroof.gif} _httpicontacroon_ [l=it] {_httpimg_/it/tacroon.gif} _widthtacrox_ [l=it] {87} ## "frasi" ## nav_bar_button ## tphrse ## _httpicontphrsegr_ [l=it] {_httpimg_/it/tphrsegr.gif} _httpicontphrseof_ [l=it] {_httpimg_/it/tphrseof.gif} _httpicontphrseon_ [l=it] {_httpimg_/it/tphrseon.gif} _widthtphrsex_ [l=it] {87} ## "artisti" ## nav_bar_button ## tartst ## _httpicontartstgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tartstgr.gif} _httpicontartstof_ [l=it] {_httpimg_/it/tartstof.gif} _httpicontartston_ [l=it] {_httpimg_/it/tartston.gif} _widthtartstx_ [l=it] {87} ## "parole chiave" ## nav_bar_button ## tkw ## _httpicontkwgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tkwgr.gif} _httpicontkwof_ [l=it] {_httpimg_/it/tkwof.gif} _httpicontkwon_ [l=it] {_httpimg_/it/tkwon.gif} _widthtkwx_ [l=it] {87} ## "volumi" ## nav_bar_button ## tvol ## _httpicontvolgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tvolgr.gif} _httpicontvolof_ [l=it] {_httpimg_/it/tvolof.gif} _httpicontvolon_ [l=it] {_httpimg_/it/tvolon.gif} _widthtvolx_ [l=it] {87} ## "didascalie" ## nav_bar_button ## tcapt ## _httpicontcaptgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tcaptgr.gif} _httpicontcaptof_ [l=it] {_httpimg_/it/tcaptof.gif} _httpicontcapton_ [l=it] {_httpimg_/it/tcapton.gif} _widthtcaptx_ [l=it] {87} ## "paesi" ## nav_bar_button ## tcount ## _httpicontcountgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tcountgr.gif} _httpicontcountof_ [l=it] {_httpimg_/it/tcountof.gif} _httpicontcounton_ [l=it] {_httpimg_/it/tcounton.gif} _widthtcountx_ [l=it] {87} ## "aiuto" ## green_title ## h_help ## _httpiconhhelp_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_help.gif} _widthhhelp_ [l=it] {200} _heighthhelp_ [l=it] {57} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=it] {Informazioni su questa raccolta} _textsubcols1_ [l=it] {

La raccolta completa comprende _1_ sottoraccolte. Quelle attualmente disponibili sono:

} _textsubcols2_ [l=it] {
Puoi controllare (e modificare) le sottoraccolte che stai correntemente utilizzando nella pagina Impostazioni.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "informazioni su" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=it] {200} _heighthabout_ [l=it] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonhtitle_ [l=it] {Titoli A-Z} _texticonhcreat_ [l=it] {Autori A-Z} _texticonhsubj_ [l=it] {Soggetti} # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ _texticonhdate_ [l=it] {Date} # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ _texticonhsrc_ [l=it] {Nomi dei file} _texticonhlang_ [l=it] {Lingua} # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ _texticonhcoll_ [l=it] {Collage} _texticonhto_ [l=it] {Destinatario} _texticonhfrom_ [l=it] {Mittente} _texticonhser_ [l=it] {Serie} _texticonhhow_ [l=it] {Guide pratiche} _texticonhorg_ [l=it] {Organizzazione} _texticonhbrwse_ [l=it] {Elenco} _texticonhbrows_ [l=it] {Elenco} _texticonhpeople_ [l=it] {Persone A-Z} _texticonhacronym_ [l=it] {Acronimi} _texticonhphrases_ [l=it] {Frasi} _texticonhartist_ [l=it] {Artisti} _texticonhkw_ [l=it] {Parole chiave} _texticonhvol_ [l=it] {Volumi} _texticonhcapt_ [l=it] {Didascalie} _texticonhcount_ [l=it] {Paesi} _texticonopenbookshelf_ [l=it] {Chiudi questa sezione della biblioteca} _texticonclosedbookshelf_ [l=it] {apri questa sezione della biblioteca e mostra il contenuto} _texticonopenbook_ [l=it] {Chiudi questo libro} _texticonclosedfolder_ [l=it] {Apri questa cartella e mostra il contenuto} _texticonclosedfolder2_ [l=it] {apri la sottosezione: } _texticonopenfolder_ [l=it] {Chiudi questa cartella} _texticonopenfolder2_ [l=it] {Chiudi la sottosezione: } _texticonsmalltext_ [l=it] {Mostra questa sezione del testo} _texticonsmalltext2_ [l=it] {Mostra testo: } _texticonpointer_ [l=it] {Sezione corrente} _texticondetach_ [l=it] {Apri questa pagina in una nuova finestra} _texticonhighlight_ [l=it] {Evidenzia le parole cercate} _texticonnohighlight_ [l=it] {Non evidenziare le parole cercate} _texticoncontracttoc_ [l=it] {Nascondi indice} _texticonexpandtoc_ [l=it] {Mostra indice} _texticonexpandtext_ [l=it] {Mostra tutto il testo} _texticoncontracttext_ [l=it] {Mostra il testo solo per la sezione correntemente selezionata} _texticonwarning_ [l=it] {Attenzione: } _texticoncont_ [l=it] {continuare?} _textltwarning_ [l=it] {

_iconwarning_ mostrare il testo qui significa una grande quantità di dati _imagecont_
} _textgoto_ [l=it] {vai a pagina} _textintro_ [l=it] {(introduzione)} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "titoli a-z" ## green_title ## h_title ## _httpiconhtitle_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_title.gif} _widthhtitle_ [l=it] {200} _heighthtitle_ [l=it] {57} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "autori a-z" ## green_title ## h_auth ## _httpiconhcreat_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_auth.gif} _widthhcreat_ [l=it] {200} _heighthcreat_ [l=it] {57} ## "soggetto" ## green_title ## h_subj ## _httpiconhsubj_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_subj.gif} _widthhsubj_ [l=it] {200} _heighthsubj_ [l=it] {57} # -- Missing translation: h_desc # -- Missing translation: _httpiconhdesc_ # -- Missing translation: _widthhdesc_ # -- Missing translation: _heighthdesc_ # -- Missing translation: h_publ # -- Missing translation: _httpiconhpubl_ # -- Missing translation: _widthhpubl_ # -- Missing translation: _heighthpubl_ # -- Missing translation: h_contr # -- Missing translation: _httpiconhcontr_ # -- Missing translation: _widthhcontr_ # -- Missing translation: _heighthcontr_ ## "date" ## green_title ## h_date ## _httpiconhdate_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_date.gif} _widthhdate_ [l=it] {200} _heighthdate_ [l=it] {57} # -- Missing translation: h_type # -- Missing translation: _httpiconhtype_ # -- Missing translation: _widthhtype_ # -- Missing translation: _heighthtype_ # -- Missing translation: h_form # -- Missing translation: _httpiconhform_ # -- Missing translation: _widthhform_ # -- Missing translation: _heighthform_ # -- Missing translation: h_ident # -- Missing translation: _httpiconhident_ # -- Missing translation: _widthhident_ # -- Missing translation: _heighthident_ # Not true DC, kept for legacy reasons ## "nomi dei file" ## green_title ## h_src ## _httpiconhsrc_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_src.gif} _widthhsrc_ [l=it] {200} _heighthsrc_ [l=it] {57} ## "lingua" ## green_title ## h_lang ## _httpiconhlang_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_lang.gif} _widthhlang_ [l=it] {200} _heighthlang_ [l=it] {57} # -- Missing translation: h_rel # -- Missing translation: _httpiconhrel_ # -- Missing translation: _widthhrel_ # -- Missing translation: _heighthrel_ # -- Missing translation: h_cover # -- Missing translation: _httpiconhcover_ # -- Missing translation: _widthhcover_ # -- Missing translation: _heighthcover_ # -- Missing translation: h_right # -- Missing translation: _httpiconhright_ # -- Missing translation: _widthhright_ # -- Missing translation: _heighthright_ ## "destinatario" ## green_title ## h_to ## _httpiconhto_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_to.gif} _widthhto_ [l=it] {200} _heighthto_ [l=it] {57} ## "mittente" ## green_title ## h_from ## _httpiconhfrom_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_from.gif} _widthhfrom_ [l=it] {200} _heighthfrom_ [l=it] {57} ## "serie" ## green_title ## h_ser ## _httpiconhser_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_ser.gif} _widthhser_ [l=it] {200} _heighthser_ [l=it] {57} ## "guide pratiche" ## green_title ## h_how ## _httpiconhhow_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_how.gif} _widthhhow_ [l=it] {200} _heighthhow_ [l=it] {57} ## "argomento" ## green_title ## h_topic ## _httpiconhtopic_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_topic.gif} _widthhtopic_ [l=it] {200} _heighthtopic_ [l=it] {57} ## "organizzazione" ## green_title ## h_org ## _httpiconhorg_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_org.gif} _widthhorg_ [l=it] {250} _heighthorg_ [l=it] {57} ## "elenco" ## green_title ## h_brwse ## _httpiconhbrwse_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_brwse.gif} _widthhbrwse_ [l=it] {200} _heighthbrwse_ [l=it] {57} # -- Missing translation: h_coll _httpiconhcoll_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_coll.gif} _widthhcoll_ [l=it] {200} _heighthcoll_ [l=it] {57} ## "persone" ## green_title ## h_people ## _httpiconhpeople_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_people.gif} _widthhpeople_ [l=it] {200} _heighthpeople_ [l=it] {57} ## "acronimi" ## green_title ## h_acro ## _httpiconhacronym_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_acro.gif} _widthhacronym_ [l=it] {200} _heighthacronym_ [l=it] {57} ## "frasi" ## green_title ## h_phrse ## _httpiconhphrse_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_phrse.gif} _widthhphrse_ [l=it] {200} _heighthphrse_ [l=it] {57} ## "artisti" ## green_title ## h_artist ## _httpiconhartist_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_artist.gif} _widthhartist_ [l=it] {200} _heighthartist_ [l=it] {57} ## "parole chiave" ## green_title ## h_kw ## _httpiconhkw_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_kw.gif} _widthhkw_ [l=it] {200} _heighthkw_ [l=it] {57} ## "volumi" ## green_title ## h_vol ## _httpiconhvol_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_vol.gif} _widthhvol_ [l=it] {200} _heighthvol_ [l=it] {57} ## "paesi" ## green_title ## h_count ## _httpiconhcount_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_count.gif} _widthhcount_ [l=it] {200} _heighthcount_ [l=it] {57} ## "didascalie" ## green_title ## h_capt ## _httpiconhcapt_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_capt.gif} _widthhcapt_ [l=it] {200} _heighthcapt_ [l=it] {57} ## "CONTINUA??" ## top_nav_button ## cont ## _httpiconcontoff_ [l=it] {_httpimg_/it/contof.gif} _httpiconconton_ [l=it] {_httpimg_/it/conton.gif} ## "ESPANDI\nTESTO" ## document_button ## eallt ## _httpiconealltof_ [l=it] {_httpimg_/it/ealltof.gif} _httpiconeallton_ [l=it] {_httpimg_/it/eallton.gif} ## "NASCONDI\nINDICE" ## document_button ## econc ## _httpiconeconcof_ [l=it] {_httpimg_/it/econcof.gif} _httpiconeconcon_ [l=it] {_httpimg_/it/econcon.gif} ## "NUOVA\nFINESTRA" ## document_button ## edtch ## _httpiconedtchof_ [l=it] {_httpimg_/it/edtchof.gif} _httpiconedtchon_ [l=it] {_httpimg_/it/edtchon.gif} ## "MOSTRA\nINDICE" ## document_button ## eexpc ## _httpiconeexpcof_ [l=it] {_httpimg_/it/eexpcof.gif} _httpiconeexpcon_ [l=it] {_httpimg_/it/eexpcon.gif} ## "NASCONDI\nTESTO" ## document_button ## etsec ## _httpiconetsecof_ [l=it] {_httpimg_/it/etsecof.gif} _httpiconetsecon_ [l=it] {_httpimg_/it/etsecon.gif} ## "EVIDENZIA" ## document_button ## ehl ## _httpiconehlof_ [l=it] {_httpimg_/it/ehlof.gif} _httpiconehlon_ [l=it] {_httpimg_/it/ehlon.gif} ## "NON\nEVIDENZIARE" ## document_button ## enhl ## _httpiconenhlof_ [l=it] {_httpimg_/it/enhlof.gif} _httpiconenhlon_ [l=it] {_httpimg_/it/enhlon.gif} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=it] {_If_(_thislast_,risultati _thisfirst_ - _thislast_ della ricerca: _cgiargq_,Nessun risultato della ricerca: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=it] {Pagina di ricerca} _texticonthispage_ [l=it] {cerca} _textsome_ [l=it] {almeno una delle} _textall_ [l=it] {tutte le} _textboolean_ [l=it] {booleano} _textranked_ [l=it] {posizione} _textnatural_ [l=it] {naturale} #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} _texticonqueryresultsbar_ [l=it] {} _texticonsearchhistorybar_ [l=it] {storico ricerca} # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons _textusequery_ [l=it] {Cerca} _textfreqmsg1_ [l=it] {Conteggio parole: } _textpostprocess_ [l=it] {_If_(_quotedquery_,
trasformata in _quotedquery_ )} _textinvalidquery_ [l=it] {Invalida sintassi di ricerca} _textmorethan_ [l=it] {Più di } _textapprox_ [l=it] {Circa } _textnodocs_ [l=it] {Nessun documento soddisfa le condizioni.} _text1doc_ [l=it] {1 documento soddisfa le condizioni.} _textlotsdocs_ [l=it] {documenti soddisfano le condizioni.} _textmatches_ [l=it] {Trovati } _textbeginsearch_ [l=it] {Inizia ricerca} _textrunquery_ [l=it] {Esegui ricerca} _textclearform_ [l=it] {Pulisci maschera} #these go together in form search: #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=it] {Parola o frase} _textinfield_ [l=it] {... nel campo} _textfoldstem_ [l=it] {(desinenza, radice)} _textadvquery_ [l=it] {O inserisci direttamente una query:} _textallfields_ [l=it] {Tutti i campi} _texttextonly_ [l=it] {solo testo} _textand_ [l=it] {e} _textor_ [l=it] {o} _textandnot_ [l=it] {e non} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=it] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,di _jselection_ )_If_(_gselection_, a livello _gselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )contenenti _querytypeselection_ parole specificate} _textadvancedsearch_ [l=it] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,di _jselection_ )_If_(_gselection_, a livello _gselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )secondo _querytypeselection_} _textformsimplesearch_ [l=it] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,a livello _gformselection_ ) _If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )contenenti _formquerytypeselection_ di} _textformadvancedsearch_ [l=it] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,a livello di _gformselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )e mostra i risultati in ordine _formquerytypeselection_} _textnojsformwarning_ [l=it] {Attenzione: Javascript è disabilitato sul tuo browser.
Abilitalo per vuoi utilizzare il campo ricerca} _textdatesearch_ [l=it] {In questa raccolta si possono anche cercare documenti compresi in un intervallo di date o contenenti una particolare data. } _textstartdate_ [l=it] {Data iniziale (o data):} _textenddate_ [l=it] {Data finale:} _textbc_ [l=it] {A.C.} _textad_ [l=it] {D.C.} _textexplaineras_ [l=it] {C.E. e B.C.E. sono alternativi rispettivamente a D.C. e A.C. Questi termini vengono impiegati per evitare discriminazioni culturali e stanno per "Common Era" e "Before Common Era"} _textstemon_ [l=it] {(ignora la declinazione delle parole)} _textsearchhistory_ [l=it] {Storico ricerca} #text macros for search history _textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non disponibile} _texthresult_ [l=it] {risultato} _texthresults_ [l=it] {risultati} _texthallwords_ [l=it] {tutte le parole} _texthsomewords_ [l=it] {almeno una parola} _texthboolean_ [l=it] {booleana} _texthranked_ [l=it] {classifica} _texthcaseon_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono coincidere} _texthcaseoff_ [l=it] {maiuscole e minuscole non devono coincidere} _texthstemon_ [l=it] {radice} _texthstemoff_ [l=it] {parola intera} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "cerca" ## green_title ## h_search ## _httpiconhsearch_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_search.gif} _widthhsearch_ [l=it] {200} _heighthsearch_ [l=it] {57} ## "risultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## _httpiconqryresb_ [l=it] {_httpimg_/it/qryresb.gif} _widthqryresb_ [l=it] {_pagewidth_} _heightqryresb_ [l=it] {17} ## "storico" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## _httpiconsrchhistb_ [l=it] {_httpimg_/it/schhistb.gif} _widthsrchhistb_ [l=it] {_pagewidth_} _heightsrchhistb_ [l=it] {17} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=it] {Le impostazioni sono state fissate come riportato di seguito. Non usare il pulsante "indietro" del tuo browser - le cancellerebbe! Fai click invece su uno dei pulsanti della barra soprastante. } _textsetprefs_ [l=it] {modifica impostazioni} _textsearchprefs_ [l=it] {impostazioni di ricerca} _textcollectionprefs_ [l=it] {impostazioni della raccolta} _textpresentationprefs_ [l=it] {impostazioni di visualizzazione} _textpreferences_ [l=it] {Impostazioni} _textcasediffs_ [l=it] {Maiuscole:} _textignorecase_ [l=it] {ignora maiuscole} _textmatchcase_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono corrispondere} _textwordends_ [l=it] {Parole:} _textstem_ [l=it] {ignora la declinazione delle parole} _textnostem_ [l=it] {la parola completa deve corrispondere} _textprefop_ [l=it] {Cerca fino a _maxdocoption_ risultati, _hitsperpageoption_ per pagina.} _textextlink_ [l=it] {Accesso a pagine web esterne:} _textintlink_ [l=it] {Documenti originali presi da:} _textlanguage_ [l=it] {Lingua dell'interfaccia:} _textencoding_ [l=it] {Codifica:} _textformat_ [l=it] {Formato dell'interfaccia:} _textall_ [l=it] {tutte} _textquerymode_ [l=it] {Modalità ricerca:} _textsimplemode_ [l=it] {ricerca semplice} _textadvancedmode_ [l=it] {ricerca avanzata (permette espressioni booleane che contengono !, &, |, e parentesi)} _textlinkinterm_ [l=it] {attraverso pagina intermedia} _textlinkdirect_ [l=it] {vai direttamente} _textdigitlib_ [l=it] {la biblioteca digitale} _textweb_ [l=it] {il web} _textgraphical_ [l=it] {Grafica} _texttextual_ [l=it] {Testuale} _textcollectionoption_ [l=it] {

Sottoraccolte da includere:
} _textrelateddocdisplay_ [l=it] {mostra documenti correlati} _textsearchhistory_ [l=it] {Storico della ricerca:} _textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non presente} _texthistorydisplay_ [l=it] {mostra _historynumrecords_ elementi dello storico} _textnohistorydisplay_ [l=it] {non mostrare lo storico della ricerca} #_texttypesearch_ {Type of search:} #_texttextsearch_ {text search} _textformsearch_ [l=it] {ricerca attraverso modulo:} _textplainsearch_ [l=it] {Ricerca base:} _textqueryboxsize_ [l=it] {Dimensioni della casella di ricerca:} _textregbox_ [l=it] {casella normale} _textbigbox_ [l=it] {casella grande} _textformtype_ [l=it] {Tipo di modulo:} _textsimple_ [l=it] {semplice} _textadvanced_ [l=it] {avanzato} # used in "with 4 fields" in the form search box _textwith_ [l=it] {con} _textfields_ [l=it] {campi} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "impostazioni" ## green_title ## h_pref ## _httpiconhpref_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_pref.gif} _widthhpref_ [l=it] {200} _heighthpref_ [l=it] {57} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textsortby_ [l=it] {Elenca documenti per} _textalsoshowing_ [l=it] {mostrare anche} _textwith_ [l=it] {con al massimo} _textdocsperpage_ [l=it] {documenti per pagina} _textfilterby_ [l=it] {Elenca i documenti contenenti} _textall_ [l=it] {tutte le parole} _textany_ [l=it] {almeno una parola} _textwords_ [l=it] {delle parole} _textleaveblank_ [l=it] {lascia vuota questa casella per vedere tutti i documenti} _browsebuttontext_ [l=it] {Elenco} _nodata_ [l=it] {nessun dato} _docs_ [l=it] {documenti} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=it] {Aiuto} _textSearchshort_ [l=it] {ricerca per parole} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitleshort_ [l=it] {elenco per titolo} _textCreatorshort_ [l=it] {elenco per autore} _textSubjectshort_ [l=it] {elenco per soggetti} # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ # -- Missing translation: _textPublishershort_ # -- Missing translation: _textContributorshort_ _textDateshort_ [l=it] {elenco per data di pubblicazione} # -- Missing translation: _textTypeshort_ # -- Missing translation: _textFormatshort_ # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ _textSourceshort_ [l=it] {elenco per nome del file} _textLanguageshort_ [l=it] {elenco per lingua} # -- Missing translation: _textRelationshort_ # -- Missing translation: _textCoverageshort_ # -- Missing translation: _textRightsshort_ _textSeriesshort_ [l=it] {elenco per serie} _textToshort_ [l=it] {elenco per destinatario} _textFromshort_ [l=it] {elenco per mittente} _textBrowseshort_ [l=it] {elenco pubblicazioni} _textOrganizationshort_ [l=it] {elenco per organizzazione} _textHowtoshort_ [l=it] {elenco per categorie di guide pratiche} _textTopicshort_ [l=it] {elenco per argomento} _textPeopleshort_ [l=it] {elenco per persone} _textAcronymshort_ [l=it] {elenco per acronimi utilizzati} _textPhraseshort_ [l=it] {elenco per occorrenza di frasi} _textArtistshort_ [l=it] {elenco per artisti} _textKeywordshort_ [l=it] {elenco per parole chiave} _textVolumeshort_ [l=it] {elenco per volume} _textCountriesshort_ [l=it] {elenco per paesi} _textdefaultshorttext_ [l=it] {classificatione non definita} _textSearchlong_ [l=it] {

Puoi effettuare la ricerca per parole nella pagina "ricerca". Questa è la prima pagina che ti appare e può essere raggiunta premendo il pulsante cerca. } # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=it] {

Puoi accedere alle publicazioni per titolo premendo il pulsante titoli a-z. Questo ti mostra un elenco di libri in ordine alfabetico. } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per autore premendo il pulsante autori a-z. Questo mostra l'elenco di libri ordinati per autore. } _textSubjectlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per soggetto premendo il pulsante soggetti. Questo mostra la lista dei soggetti. } # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per data premendo il pulsante date. Questo mostrerà l'elenco di tutti i documenti ordinati cronologicamente. } # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons _textSourcelong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni in base al nome del file premendo il pulsante nomi del file. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base al nome originale del file.} _textLanguagelong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni in base alla lingua premendo il pulsante lingue. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base alla lingua. } # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per organizzazione premendo il pulsante organizzazioni. Questo mostrerà l'elenco delle organizzazioni. } _textHowtolong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per categorie di guide pratiche premendo il pulsante guide pratiche. Questo ti mostra una lista di di categorie di guide pratiche. } _textTopiclong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per argomento premendo il pulsante argomento. Questo mostra l'elenco di argomenti da scegliere. } _textTolong_ [l=it] {

Puoi accedere alle email per destinatario premendo il pulsante destinatarioQuesto mostrerà un elenco di indirizzi. } _textFromlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle email per mittente premendo il pulsante mittente. Questo mostrerà l'elenco dei mittenti. } _textSerieslong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per serie premendo il pulsante serie. Questo mostrerà l'elenco delle serie presenti nella raccolta. } _textBrowselong_ [l=it] {

Puoi visualizzare l'elenco delle pubblicazioni premendo il pulsante elenco. } _textPeoplelong_ [l=it] {

Puoi accedere alle publicazioni in base alle persone premendo il pulsante persone a-z. Questo mostrerà l'elenco delle persone ordinato per cognome. } _textAcronymlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni tramite gli acronimi che vi compaiono premendo il pulsante acronimi. Questo mostrerà un elenco di acronimi e dei punti nei quale essi compaiono. } _textPhraselong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni tramite le frasi che vi occorrono premendo il pulsante frasi. } _textArtistlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni tramite gli artisti premendo il pulsante artisti. Questo mostrerà un elenco di voci ordinate per nome di artista.} _textKeywordlong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per parola chiave premendo il pulsante parole chiave. Questo mostrerà un elenco di parole chiave.} _textVolumelong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni per volume premendo il pulsante volumi. Verra` presentata una lista per volume.} _textCaptionslong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni tramite didascalia premendo il pulsante didascalie. Questo mostrerà un elenco di didascalie.} _textCountrieslong_ [l=it] {

Puoi accedere alle pubblicazioni tramite il paese premendo il pulsante paesi. Questo mostrerà un elenco di paesi.} _textdefaultlongtext_ [l=it] {

Premi il pulsante sconosciuto per navigare tra pubblicazioni ordinate in base ad un campo sconosciuto. } _texthelptopics_ [l=it] {

Argomenti

} # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default _topicreadingdocs_ [l=it] {
  • _textreadingdocs_} _textreadingdocs_ [l=it] {Come leggere i documenti} _texthelpreadingdocs_ [l=it] {

    _iconblankbar_

    _textreadingdocs_

    Puoi sapere quando sei arrivato ad uno specifico documento in quanto il titolo e l'autore appaiono in alto a sinistra nella pagina. Inoltre appare il numero della pagina corrente, una casella che ti permette di scegliere la pagina da visualizzare e delle frecce per andare avanti ed indietro.

    Sotto c'è il testo della sezione corrente. Sotto di esso ci sono delle frecce per tornare alla sezione precedente o per spostarsi alla successiva.

    Sotto il titolo e l'autore ci sono tre pulsanti. Clicka su espandi testo per visualizzare tutto il testo del documento corrente. Se il documento è molto grande questo richiederà molto tempo e molta memoria! Clicka su nuova finestra per aprire una nuova finestra del browser contenente il documento. (Questo può essere utile se desideri confrontare due documenti o leggere più di un documento alla volta.) Infine quando effettui una ricerca le parole cercate appaiono evidenziate, clicka su non evidenziaziare per rimuovere la sottolineatura.

    Clicka sulla freccia per andare alla prossima sezione...
    ... o per tornare a quella precedente
    Mostra (o no) tutto il testo
    Mostra questa pagina in una nuova finestra
    Evidenzia (o no) le parole cercate
    } _texthelpsearching_ [l=it] {

    Come cercare parole particolari

    Dalla pagina di ricerca, puoi cercare tramite questi semplici passi:

    1. Specifica in che ambito effettuare la ricerca
    2. Specifica se vuoi cercare tutte o alcune delle parole
    3. Scrivi le parole che vuoi cercare
    4. Clicka il pulsante Ricerca

    Quando effettui una ricerca, appaiono i titoli di venti documenti. Il pulsante in basso ti permette di visualizzare i successivi venti. Una volta premuto appariranno i pulsanti che ti permettono di visualizzare i venti documenti successivi o quelli precedenti. Clicka sul titolo di un documento, o sul piccolo pulsante affianco ad esso, per visualizzarne il contenuto.

    Il numero massimo di documenti elencati è fissato a 100. Puoi modificare questo numero clickando sul pulsante impostazioni nella parte alta della pagina.

    _iconblankbar_

    Parole da cercare

    Qualsiasi cosa scrivi nella casella di ricerca viene interpretato come "parole da cercare". Ogni parola non contiene nient'altro che caratteri alfabetici e cifre numeriche. Le parole sono separate da spazi. Se altri caratteri (come i segni di punteggiatura) appaiono, questi verranno utilizzati per separare le parole come se fossero spazi. Non è possibile ricercare parole che includono segni di punteggiatura.

    Per esempio la ricerca:

    verrà trattata come se fosse:

    _iconblankbar_

    Tipi di ricerca

    Ci sono due differenti tipi di ricerca:

    Usa quante parole da cercare desideri - una intera frase o anche un intero paragrafo. Se specifichi una sola parola i documenti saranno ordinati in base al numero di volte in cui occorre quella parola in ognuno.

    _texthelpscope_ } _textdatesearch_ [l=it] {Ricerca per data} _texthelpdatesearch_ [l=it] {

    _textdatesearch_

    La ricerca per data permette di trovare documenti che, oltre a contenere parole da cercare, riguardano eventi avvenuti in un certo intervallo temporale. Puoi cercare documenti di un certo anno o in una serie di anni. Nota che non è indispensabile inserire parole da cercare, puoi effettuare ricerche anche solo sulle date, così come non è necessario inserire delle date; se non scrivi alcuna data è come se si effettuasse una ricerca non per data.

    _iconblankbar_

    Come utilizzare questa funzionalità:

    _iconblankbar_

    Come funziona la ricerca

    Generalmente una ricerca di documenti riguardanti l'anno 1903 non mostrerà quelli che, ad esempio, sono stati scritti nel 1903, solo i documenti che riguardano il 1903. In ogni modo, verranno trovati i documenti che hanno nel testo un'intervallo di date (ad esempio 1899-1911) in cui rientra il 1903, e tutti i documenti che hanno nel testo il nome del secolo di cui è parte il 1903 (ad esempio 20th century o twentieth century). Questo significa che per alcuni documenti la data ricercata potrebbe non apparire nel testo. Se si effettua la ricerca su di un intervallo di date, questo si applica a tutte la date nell'intervallo.

    } _textchangeprefs_ [l=it] {Modifica le impostazioni} _texthelppreferences_ [l=it] {

    _textchangeprefs_

    Premendo il pulsante impostazioni in alto nella pagina puoi modificare alcune caratteristiche dell'interfaccia per adattarla alle tue esigenze.

    _iconblankbar_

    Impostazioni relative alle raccolte

    Alcune raccolte comprendono diverse sottoraccolte, su cui è possibile effettuare ricerche singolarmente o come un tutt'uno. In questi casi, nella pagina Impostazioni puoi scegliere quali sottoraccolte prendere in considerazione nelle ricerche.

    _iconblankbar_

    Impostazioni della lingua

    Ogni raccolta ha una lingua di presentazione predefinita, ma puoi cambiare lingua se lo desideri. Puoi anche cambiare il set di caratteri utilizzato da Greenstone per l'output verso il tuo browser -- il software ha delle opportune impostazioni predefinite ma con alcuni browser puoi ottenere una visualizzazione migliore cambiando il set di caratteri. Tutte le raccolte permettono di passare dall'interfaccia grafica standard ad una testuale. Questa è particolarmente utile per gli ipovedenti che utilizzano delle interfacce testuali con tipi di caratteri molto grandi oppure dei sintetizzatori vocali.

    _iconblankbar_

    Impostazioni relative all'interfaccia

    A seconda della raccolta possono esserci numerose opzioni modificabili riguardanti l'interfaccia.

    Le raccolte di pagine web ti permettono di eliminare la barra di navigazione di Greenstone che altrimenti appare sulla sommità di ogni pagina, in questo modo quando effettui una ricerca trovi esattamente la pagina cercata senza alcuna intestazione aggiuntiva. In questo caso, per effettuare una nuova ricerca dovrai utilizzare il pulsante "indietro" del browser. Queste raccolte ti permettono anche di eliminare il messaggio di avvertimento che appare quando fai click su di un collegamento che ti porta direttamente sul web, fuori dalla raccolta. Inoltre in alcune raccolte di pagine web puoi stabilire se i link presentati nella pagina "Risultati della ricerca" ti portano direttamente all'URL in questione piuttosto che alla copia della pagina web presente nella biblioteca digitale.

    _iconblankbar_

    Impostazioni relative alla ricerca

    Due coppie di pulsanti controlano il tipo di confronto tra parole nelle ricerche che effettui. La prima coppia ("sensibilità alle maiuscole") stabilisce se le maiuscole e le minuscole devono essere considerate differenti nel confronto tra le parole. La seconda coppia ("finali delle parole") stabilisce se ignorare la declinazione delle parole nelle operazioni di confronto. E' inoltre possibile ingrandire la casella in cui inserire le parole da cercare, in modo da rendere più semplice cercare frasi lunghe. La ricerca di grandi porzioni di testo è incredibilmente veloce.

    Ad esempio, se i pulsanti ignora maiuscole ed ignora la declinazione delle parole sono selezionati, la ricerca

    sarà trattata allo stesso modo di

    in quanto la maiuscola in "Edifici" sarà trasformata in minuscola e le desinenze saranno rimosse (NOTA DEL TRADUTTORE: quest'ultima funzionalità potrebbe non funzionare correttamente quando applicata a parole non in lingua inglese).

    Puoi passare ad una modalità di ricerca "avanzata" che ti permette di unire più condizioni usando AND (&), OR (|), e NOT (!). Questo permette di creare ricerche più precise. Puoi abilitare o disabilitare lo storico delle ricerche, questo ti mostrerà le ultime ricerche effettuate rendendo più semplice la ripetizione di ricerche simili tra loro. Infine puoi stabilire il numero massimo di documenti da trovare ed il numero massimo di documenti da mostrare in una schermata. } _texttanumbrowseoptions_ [l=it] {Ci sono _numbrowseoptions_ modi per cercare le informazioni nell'ambito di questa raccolta:} _textsimplehelpheading_ [l=it] {Come cercare le informazioni} _texthelpscope_ [l=it] {

    _iconblankbar_

    Ambito delle ricerche

    In alcune raccolte puoi scegliere tra diversi indici per effettuare le ricerche. Ad esempio, ci possono essere indici sugli autori e sui titoli, oppure ci possono essere indici sui nomi dei capitoli e dei paragrafi. Generalmente, viene ritornato comunque l'intero documento a prescindere dall'indice su cui si è effettuata la ricerca.

    Se il documento è un libro, questo verrà aperto in un punto specifico. }