# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Kazakh Language text and icon macros # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=kk] {Периодика} _textsource_ [l=kk] {Бұлақ: } _textdate_ [l=kk] {Жариялану Датасы: } _textnumpages_ [l=kk] {Бет Номері} _textsignin_ [l=kk] {авторизация} _textdefaultcontent_ [l=kk] {Қажетті бет табылмады. Браузеріңіздегі 'back' кнопкасын немесе кітапхананың үй бетіне сілтемесін басыңыз.} _textdefaulttitle_ [l=kk] {Қате} # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=kk] {Бұл коллекцияда құжаттардың _about:numdocs_ бар. Соңғы өзгерістер _about:builddate_ күн бұрын жасалған.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=kk] {

Бұл коллекцияда _numdocs_ If_(“_numdocs_” eq “1”, құжат, құжаттар), барлығы _numbytes_.

Осында басыңыз<\a> коллекцияны қалыптастыру үрдісінің түйінін қарау үшін.} _textimagecollection_ [l=kk] {} _textimageabout_ [l=kk] {Программа жайында} _textimagehome_ [l=kk] {Үй беті} _textimagehelp_ [l=kk] {Көмек беті} _textimagepref_ [l=kk] {Күйіне келтірулер} _textimagegreenstone_ [l=kk] {Greenstone электрондық кітапханасы} # -- Missing translation: _textimageusab_ _textimagesearch_ [l=kk] {Іздеу} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=kk] {Атаулар бойынша мазмұн} _textimageCreator_ [l=kk] {Авторлар бойынша мазмұн} _textimageSubject_ [l=kk] {Заттық көрсеткіш} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=kk] {Даталар бойынша мазмұн} # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ # -- Missing translation: _textimageSource_ _textimageLanguage_ [l=kk] {Тілдер бойынша мазмұн} # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=kk] {Ұйымдар бойынша мазмұн} # -- Missing translation: _textimageKeyword_ _textimageHowto_ [l=kk] {Қолданылу тәсілі бойынша мазмұн} _textimageList_ [l=kk] {Құжаттардың жалпы тізімі} _textimageSeries_ [l=kk] {Шығарылым бойынша мазмұн} _textimageTo_ [l=kk] {Адресаттар бойынша мазмұн} _textimageFrom_ [l=kk] {Жіберушілер бойынша мазмұн} _textimageTopic_ [l=kk] {Тақырыптар бойынша мазмұн} _textimageBrowse_ [l=kk] {Қарау} # -- Missing translation: _textimageCollage_ _textimagePeople_ [l=kk] {Персоналилар бойынша мазмұн} _textimageAcronym_ [l=kk] {Акронимдер бойынша мазмұн} _textimagePhrase_ [l=kk] {Фразалар бойынша мазмұн} # -- Missing translation: _textimageArtist_ # -- Missing translation: _textimageVolume_ # -- Missing translation: _textimageCountries_ # -- Missing translation: _textimageCaptions_ _texticontabsearchgreen_ [l=kk] {Іздеу} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=kk] {Атаулар А-Я} _texticontabCreatorgreen_ [l=kk] {Авторлар А-Я} _texticontabSubjectgreen_ [l=kk] {Көрсеткіш} # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=kk] {Даталар} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ # -- Missing translation: _texticontabSourcegreen_ _texticontabLanguagegreen_ [l=kk] {Тілдер} # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=kk] {Ұйымдар} # -- Missing translation: _texticontabKeywordgreen_ _texticontabhowgreen_ [l=kk] {Тәсілдер} _texticontabseriesgreen_ [l=kk] {Шығарылымдар} _texticontablistgreen_ [l=kk] {Тізім} _texticontabtogreen_ [l=kk] {Кімге} _texticontabfromgreen_ [l=kk] {Кімнен} _texticontabtopicgreen_ [l=kk] {Тақырыптар} _texticontabbrwsegreen_ [l=kk] {Қарау} # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ # -- Missing translation: _texticontabbrowsgreen_ _texticontabPeoplegreen_ [l=kk] {Персоналилер А-Я} _texticontabAcronymgreen_ [l=kk] {Акронимдер} _texticontabPhrasegreen_ [l=kk] {Фразалар} # -- Missing translation: _texticontabArtistgreen_ # -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_ # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ _texticontext_ [l=kk] {Құжатты қарау} _texticonclosedbook_ [l=kk] {Құжатты Ашу және мазмұнды қарау} _texticonnext_ [l=kk] {Келесі бөлім} _texticonprev_ [l=kk] {Алдыңғы бөлім} # -- Missing translation: _texticonworld_ _texticonmidi_ [l=kk] {MIDI құжатын қарау} _texticonmsword_ [l=kk] {Microsoft Word құжатын қарау} _texticonmp3_ [l=kk] {MP3 құжатын қарау} _texticonpdf_ [l=kk] {PDF құжатын қарау} _texticonps_ [l=kk] {PS құжатын қарау} _texticonppt_ [l=kk] {PPT құжатын қарау} _texticonrtf_ [l=kk] {RTF құжатын қарау} _texticonxls_ [l=kk] {XLS құжатын қарау} _page_ [l=kk] {Бет} _pages_ [l=kk] {Беттер} _of_ [l=kk] {тен } _vol_ [l=kk] {Том} _num_ [l=kk] {Нөмір} _textmonth00_ [l=kk] {} _textmonth01_ [l=kk] {Қаңтар} _textmonth02_ [l=kk] {Ақпан} _textmonth03_ [l=kk] {Наурыз} _textmonth04_ [l=kk] {Көкек} _textmonth05_ [l=kk] {Мамыр} _textmonth06_ [l=kk] {Маусым} _textmonth07_ [l=kk] {Шілде} _textmonth08_ [l=kk] {Тамыз} _textmonth09_ [l=kk] {Қыркүйек} _textmonth10_ [l=kk] {Қазан} _textmonth11_ [l=kk] {Қараша} _textmonth12_ [l=kk] {Желтоқсан} _textdocument_ [l=kk] {Құжат} _textsection_ [l=kk] {Бөлім} _textparagraph_ [l=kk] {Абзац} _magazines_ [l=kk] {Журналдар} _nzdlpagefooter_ [l=kk] {

_iconblankbar_

New Zealand Digital Library Project
Department of Computer Science, University of Waikato, New Zealand} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "БАСЫ" ## top_nav_button ## chome ## _httpiconchomeof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/chomeof.gif} _httpiconchomeon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/chomeon.gif} ## "КӨМЕК" ## top_nav_button ## chelp ## _httpiconchelpof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/chelpof.gif} _httpiconchelpon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/chelpon.gif} ## "КҮЙІНЕ КЕЛТІРУЛЕР" ## top_nav_button ## cpref ## _httpiconcprefof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/cprefof.gif} _httpiconcprefon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/cprefon.gif} # -- Missing translation: cusab # -- Missing translation: _httpiconcusabof_ # -- Missing translation: _httpiconcusabon_ ## "іздеу" ## nav_bar_button ## tsrch ## _httpicontsrchgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsrchgr.gif} _httpicontsrchof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsrchof.gif} _httpicontsrchon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsrchon.gif} _widthtsrchx_ [l=kk] {87} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "атаулар а-я" ## nav_bar_button ## ttitl ## _httpiconttitlegr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttitlgr.gif} _httpiconttitleof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttitlof.gif} _httpiconttitleon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttitlon.gif} _widthttitlex_ [l=kk] {103} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "авторлар а-я" ## nav_bar_button ## tauth ## _httpicontcreatgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tauthgr.gif} _httpicontcreatof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tauthof.gif} _httpicontcreaton_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tauthon.gif} _widthtcreatx_ [l=kk] {115} ## "көрсеткіш" ## nav_bar_button ## tsubj ## _httpicontsubjgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsubjgr.gif} _httpicontsubjon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsubjon.gif} _httpicontsubjof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsubjof.gif} _widthtsubjx_ [l=kk] {87} # -- Missing translation: tdesc # -- Missing translation: _httpicontdescgr_ # -- Missing translation: _httpicontdescon_ # -- Missing translation: _httpicontdescof_ # -- Missing translation: _widthtdescx_ # -- Missing translation: tpubl # -- Missing translation: _httpicontpublgr_ # -- Missing translation: _httpicontpublon_ # -- Missing translation: _httpicontpublof_ # -- Missing translation: _widthtpublx_ # -- Missing translation: tcontr # -- Missing translation: _httpicontcontrgr_ # -- Missing translation: _httpicontcontron_ # -- Missing translation: _httpicontcontrof_ # -- Missing translation: _widthtcontrx_ ## "даталар" ## nav_bar_button ## tdate ## _httpicontdategr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tdategr.gif} _httpicontdateof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tdateof.gif} _httpicontdateon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tdateon.gif} _widthtdatex_ [l=kk] {87} # -- Missing translation: ttype # -- Missing translation: _httpiconttypegr_ # -- Missing translation: _httpiconttypeof_ # -- Missing translation: _httpiconttypeon_ # -- Missing translation: _widthttypex_ # -- Missing translation: tform # -- Missing translation: _httpicontformgr_ # -- Missing translation: _httpicontformof_ # -- Missing translation: _httpicontformon_ # -- Missing translation: _widthtformx_ # -- Missing translation: tident # -- Missing translation: _httpicontidentgr_ # -- Missing translation: _httpicontidentof_ # -- Missing translation: _httpicontidenton_ # -- Missing translation: _widthtidentx_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: tsrc # -- Missing translation: _httpicontsrcgr_ # -- Missing translation: _httpicontsrcof_ # -- Missing translation: _httpicontsrcon_ # -- Missing translation: _widthtsrcx_ ## "атаулар" ## nav_bar_button ## tlang ## _httpicontlanggr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tlanggr.gif} _httpicontlangon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tlangon.gif} _httpicontlangof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tlangof.gif} _widthtlangx_ [l=kk] {87} # -- Missing translation: trel # -- Missing translation: _httpicontrelgr_ # -- Missing translation: _httpicontrelon_ # -- Missing translation: _httpicontrelof_ # -- Missing translation: _widthtrelx_ # -- Missing translation: tcover # -- Missing translation: _httpicontcovergr_ # -- Missing translation: _httpicontcoveron_ # -- Missing translation: _httpicontcoverof_ # -- Missing translation: _widthtcoverx_ # -- Missing translation: tright # -- Missing translation: _httpicontrightgr_ # -- Missing translation: _httpicontrighton_ # -- Missing translation: _httpicontrightof_ # -- Missing translation: _widthtrightx_ ## "шығарылымдар" ## nav_bar_button ## tser ## _httpicontsergr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tsergr.gif} _httpicontserof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tserof.gif} _httpicontseron_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tseron.gif} _widthtserx_ [l=kk] {138} ## "кімге" ## nav_bar_button ## tto ## _httpiconttogr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttogr.gif} _httpiconttoon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttoon.gif} _httpiconttoof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttoof.gif} _widthttox_ [l=kk] {87} ## "кімнен" ## nav_bar_button ## tfrom ## _httpicontfromgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tfromgr.gif} _httpicontfromon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tfromon.gif} _httpicontfromof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tfromof.gif} _widthtfromx_ [l=kk] {87} ## "ұйымдар" ## nav_bar_button ## torg ## _httpicontorggr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/torggr.gif} _httpicontorgon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/torgon.gif} _httpicontorgof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/torgof.gif} _widthtorgx_ [l=kk] {87} ## "тәсілдер" ## nav_bar_button ## thow ## _httpiconthowgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/thowgr.gif} _httpiconthowon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/thowon.gif} _httpiconthowof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/thowof.gif} _widththowx_ [l=kk] {87} ## "тақырыптар" ## nav_bar_button ## ttopic ## _httpiconttopicgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttopicgr.gif} _httpiconttopicon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttopicon.gif} _httpiconttopicof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ttopicof.gif} _widthttopicx_ [l=kk] {106} ## "тізім" ## nav_bar_button ## tbrwse ## _httpicontbrwsegr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tbrwsegr.gif} _httpicontbrwseon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tbrwseon.gif} _httpicontbrwseof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tbrwseof.gif} _widthtbrwsex_ [l=kk] {87} # -- Missing translation: tcoll # -- Missing translation: _httpicontcollgr_ # -- Missing translation: _httpicontcollof_ # -- Missing translation: _httpicontcollon_ # -- Missing translation: _widthtcollx_ ## "персоналилер" ## nav_bar_button ## tpeop ## _httpicontpeopgr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tpeopgr.gif} _httpicontpeopof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tpeopof.gif} _httpicontpeopon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tpeopon.gif} _widthtpeopx_ [l=kk] {125} ## "акронимдер" ## nav_bar_button ## tacro ## _httpicontacrogr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tacrogr.gif} _httpicontacroof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tacroof.gif} _httpicontacroon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tacroon.gif} _widthtacrox_ [l=kk] {108} ## "фразалар" ## nav_bar_button ## tphrse ## _httpicontphrsegr_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tphrsegr.gif} _httpicontphrseof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tphrseof.gif} _httpicontphrseon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/tphrseon.gif} _widthtphrsex_ [l=kk] {87} # -- Missing translation: tartst # -- Missing translation: _httpicontartstgr_ # -- Missing translation: _httpicontartstof_ # -- Missing translation: _httpicontartston_ # -- Missing translation: _widthtartstx_ # -- Missing translation: tkw # -- Missing translation: _httpicontkwgr_ # -- Missing translation: _httpicontkwof_ # -- Missing translation: _httpicontkwon_ # -- Missing translation: _widthtkwx_ # -- Missing translation: tvol # -- Missing translation: _httpicontvolgr_ # -- Missing translation: _httpicontvolof_ # -- Missing translation: _httpicontvolon_ # -- Missing translation: _widthtvolx_ # -- Missing translation: tcapt # -- Missing translation: _httpicontcaptgr_ # -- Missing translation: _httpicontcaptof_ # -- Missing translation: _httpicontcapton_ # -- Missing translation: _widthtcaptx_ # -- Missing translation: tcount # -- Missing translation: _httpicontcountgr_ # -- Missing translation: _httpicontcountof_ # -- Missing translation: _httpicontcounton_ # -- Missing translation: _widthtcountx_ ## "көмек" ## green_title ## h_help ## _httpiconhhelp_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_help.gif} _widthhhelp_ [l=kk] {200} _heighthhelp_ [l=kk] {57} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=kk] {Аздап коллекция жайлы} _textsubcols1_ [l=kk] {

Берілген коллекцияда _1_ ішкі коллекция бар:

} _textsubcols2_ [l=kk] {
Сіз күйіне келтіру бетінде қазір қолданылып жүрген ішкі коллекциялар тізімін қарап/өзгерте аласыз.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "сипаттама" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=kk] {200} _heighthabout_ [l=kk] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonhtitle_ [l=kk] {Атаулар А-Я} _texticonhcreat_ [l=kk] {Авторлар А-Я} _texticonhsubj_ [l=kk] {Көрсеткіш} # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ _texticonhdate_ [l=kk] {Даталар} # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ # -- Missing translation: _texticonhsrc_ _texticonhlang_ [l=kk] {Тілдер} # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ # -- Missing translation: _texticonhcoll_ _texticonhto_ [l=kk] {Кімге} _texticonhfrom_ [l=kk] {Кімнен} _texticonhser_ [l=kk] {Шығарылымдар} _texticonhhow_ [l=kk] {Тәсілдер} _texticonhorg_ [l=kk] {Ұйымдар} _texticonhbrwse_ [l=kk] {Қарау} # -- Missing translation: _texticonhbrows_ _texticonhpeople_ [l=kk] {Персоналилер А-Я} _texticonhacronym_ [l=kk] {Акронимдер} _texticonhphrases_ [l=kk] {Фразалар} # -- Missing translation: _texticonhartist_ # -- Missing translation: _texticonhkw_ # -- Missing translation: _texticonhvol_ # -- Missing translation: _texticonhcapt_ # -- Missing translation: _texticonhcount_ _texticonopenbookshelf_ [l=kk] {Кітапхана бөлімін жабу} _texticonclosedbookshelf_ [l=kk] {Кітапхана бөлімін Ашу және мазмұнды қарау} _texticonopenbook_ [l=kk] {Кітапты жабу} _texticonclosedfolder_ [l=kk] {Папканы Ашу және мазмұнды қарау} _texticonclosedfolder2_ [l=kk] {Ішкі бөлімді ашу: } _texticonopenfolder_ [l=kk] {Папканы жабу} _texticonopenfolder2_ [l=kk] {Ішкі бөлімді жабу: } _texticonsmalltext_ [l=kk] {Мәтін бөлімін қарау} _texticonsmalltext2_ [l=kk] {Мәтінді қарау: } _texticonpointer_ [l=kk] {Ағымдағы бөлім} _texticondetach_ [l=kk] {Бетті жаңа терезеде ашу} _texticonhighlight_ [l=kk] {Ізделетін терминдерді бөліп көрсету} _texticonnohighlight_ [l=kk] {Ізделетін терминдерді бөліп көрсетпеу} _texticoncontracttoc_ [l=kk] {Мазмұнды орау} _texticonexpandtoc_ [l=kk] {Барлық мазмұнды ашып көрсету} _texticonexpandtext_ [l=kk] {Барлық мәтінді көрсету} _texticoncontracttext_ [l=kk] {Тек бөліп көрсетілген бөлімдер үшін мәтінді көрсету} _texticonwarning_ [l=kk] {Зейін қойыңыз: } _texticoncont_ [l=kk] {жалғастырайын ба?} _textltwarning_ [l=kk] {

_iconwarning_ Барлық мәтінді бейнелеу _imagecont_ браузерінде бейнеленетін ақпараттардың көбеюіне әкеліп соғады.
} _textgoto_ [l=kk] {бетке көшу} _textintro_ [l=kk] {(кіріспе)} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "атаулар а-я" ## green_title ## h_title ## _httpiconhtitle_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_title.gif} _widthhtitle_ [l=kk] {200} _heighthtitle_ [l=kk] {57} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "авторлар а-я" ## green_title ## h_auth ## _httpiconhcreat_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_auth.gif} _widthhcreat_ [l=kk] {200} _heighthcreat_ [l=kk] {57} ## "көрсеткіш" ## green_title ## h_subj ## _httpiconhsubj_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_subj.gif} _widthhsubj_ [l=kk] {200} _heighthsubj_ [l=kk] {57} # -- Missing translation: h_desc # -- Missing translation: _httpiconhdesc_ # -- Missing translation: _widthhdesc_ # -- Missing translation: _heighthdesc_ # -- Missing translation: h_publ # -- Missing translation: _httpiconhpubl_ # -- Missing translation: _widthhpubl_ # -- Missing translation: _heighthpubl_ # -- Missing translation: h_contr # -- Missing translation: _httpiconhcontr_ # -- Missing translation: _widthhcontr_ # -- Missing translation: _heighthcontr_ ## "даталар" ## green_title ## h_date ## _httpiconhdate_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_date.gif} _widthhdate_ [l=kk] {200} _heighthdate_ [l=kk] {57} # -- Missing translation: h_type # -- Missing translation: _httpiconhtype_ # -- Missing translation: _widthhtype_ # -- Missing translation: _heighthtype_ # -- Missing translation: h_form # -- Missing translation: _httpiconhform_ # -- Missing translation: _widthhform_ # -- Missing translation: _heighthform_ # -- Missing translation: h_ident # -- Missing translation: _httpiconhident_ # -- Missing translation: _widthhident_ # -- Missing translation: _heighthident_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: h_src # -- Missing translation: _httpiconhsrc_ # -- Missing translation: _widthhsrc_ # -- Missing translation: _heighthsrc_ ## "тілдер" ## green_title ## h_lang ## _httpiconhlang_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_lang.gif} _widthhlang_ [l=kk] {200} _heighthlang_ [l=kk] {57} # -- Missing translation: h_rel # -- Missing translation: _httpiconhrel_ # -- Missing translation: _widthhrel_ # -- Missing translation: _heighthrel_ # -- Missing translation: h_cover # -- Missing translation: _httpiconhcover_ # -- Missing translation: _widthhcover_ # -- Missing translation: _heighthcover_ # -- Missing translation: h_right # -- Missing translation: _httpiconhright_ # -- Missing translation: _widthhright_ # -- Missing translation: _heighthright_ ## "кімге" ## green_title ## h_to ## _httpiconhto_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_to.gif} _widthhto_ [l=kk] {200} _heighthto_ [l=kk] {57} ## "кімнен" ## green_title ## h_from ## _httpiconhfrom_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_from.gif} _widthhfrom_ [l=kk] {200} _heighthfrom_ [l=kk] {57} ## "шығарылымдар" ## green_title ## h_ser ## _httpiconhser_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_ser.gif} _widthhser_ [l=kk] {200} _heighthser_ [l=kk] {57} ## "тәсілдер" ## green_title ## h_how ## _httpiconhhow_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_how.gif} _widthhhow_ [l=kk] {200} _heighthhow_ [l=kk] {57} ## "тақырыптар" ## green_title ## h_topic ## _httpiconhtopic_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_topic.gif} _widthhtopic_ [l=kk] {200} _heighthtopic_ [l=kk] {57} ## "ұйымдар" ## green_title ## h_org ## _httpiconhorg_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_org.gif} _widthhorg_ [l=kk] {250} _heighthorg_ [l=kk] {57} ## "тізім" ## green_title ## h_brwse ## _httpiconhbrwse_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_brwse.gif} _widthhbrwse_ [l=kk] {200} _heighthbrwse_ [l=kk] {57} # -- Missing translation: h_coll # -- Missing translation: _httpiconhcoll_ # -- Missing translation: _widthhcoll_ # -- Missing translation: _heighthcoll_ ## "персоналилер" ## green_title ## h_people ## _httpiconhpeople_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_people.gif} _widthhpeople_ [l=kk] {200} _heighthpeople_ [l=kk] {57} ## "акронимдер" ## green_title ## h_acro ## _httpiconhacronym_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_acro.gif} _widthhacronym_ [l=kk] {200} _heighthacronym_ [l=kk] {57} ## "фразалар" ## green_title ## h_phrse ## _httpiconhphrse_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_phrse.gif} _widthhphrse_ [l=kk] {200} _heighthphrse_ [l=kk] {57} # -- Missing translation: h_artist # -- Missing translation: _httpiconhartist_ # -- Missing translation: _widthhartist_ # -- Missing translation: _heighthartist_ # -- Missing translation: h_kw # -- Missing translation: _httpiconhkw_ # -- Missing translation: _widthhkw_ # -- Missing translation: _heighthkw_ # -- Missing translation: h_vol # -- Missing translation: _httpiconhvol_ # -- Missing translation: _widthhvol_ # -- Missing translation: _heighthvol_ # -- Missing translation: h_count # -- Missing translation: _httpiconhcount_ # -- Missing translation: _widthhcount_ # -- Missing translation: _heighthcount_ # -- Missing translation: h_capt # -- Missing translation: _httpiconhcapt_ # -- Missing translation: _widthhcapt_ # -- Missing translation: _heighthcapt_ ## "ЖАЛҒАСТЫРАЙЫН БА?" ## top_nav_button ## cont ## _httpiconcontoff_ [l=kk] {_httpimg_/kk/contof.gif} _httpiconconton_ [l=kk] {_httpimg_/kk/conton.gif} ## "БАРЛЫҚ\nМӘТІН" ## document_button ## eallt ## _httpiconealltof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ealltof.gif} _httpiconeallton_ [l=kk] {_httpimg_/kk/eallton.gif} ## "ОРАУ\nМАЗМҰН" ## document_button ## econc ## _httpiconeconcof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/econcof.gif} _httpiconeconcon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/econcon.gif} ## "ЖАҢА\nТЕРЕЗЕ" ## document_button ## edtch ## _httpiconedtchof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/edtchof.gif} _httpiconedtchon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/edtchon.gif} ## "ЖАЮ\nМАЗМҰН" ## document_button ## eexpc ## _httpiconeexpcof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/eexpcof.gif} _httpiconeexpcon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/eexpcon.gif} ## "ОРАУ\nМӘТІН" ## document_button ## etsec ## _httpiconetsecof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/etsecof.gif} _httpiconetsecon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/etsecon.gif} ## "БӨЛУ\nСЛОВА" ## document_button ## ehl ## _httpiconehlof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ehlof.gif} _httpiconehlon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/ehlon.gif} ## "БӨЛУДІ АЛЫП\nТАСТАУ" ## document_button ## enhl ## _httpiconenhlof_ [l=kk] {_httpimg_/kk/enhlof.gif} _httpiconenhlon_ [l=kk] {_httpimg_/kk/enhlon.gif} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=kk] {_If_(_thislast_,нәтижелері _thisfirst_ - _thislast_ поиска по запросу: _cgiargq_,Сұраным бойынша іздеу: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=kk] {Көмек беті} _texticonthispage_ [l=kk] {Іздеу} _textsome_ [l=kk] {кейбір} _textall_ [l=kk] {барлығы} _textboolean_ [l=kk] {логикалық} _textranked_ [l=kk] {Реттелген} _textnatural_ [l=kk] {кәдімгі} #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} _texticonqueryresultsbar_ [l=kk] {} _texticonsearchhistorybar_ [l=kk] {Іздеу тарихы} # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons _textusequery_ [l=kk] {Осы сұранымды қолдану} _textfreqmsg1_ [l=kk] {Кездесу саны: } _textpostprocess_ [l=kk] {_If_(_quotedquery_,
іздеу үшін өңделді _quotedquery_ )} # -- Missing translation: _textinvalidquery_ _textmorethan_ [l=kk] {Қарағанда артық} _textapprox_ [l=kk] {Маңында} _textnodocs_ [l=kk] {Сұранымды қанағаттандыратын құжаттар табылмады.} _text1doc_ [l=kk] {1 құжат сұранымды қанағаттандырады.} _textlotsdocs_ [l=kk] {құжаттар, сұранымды қанағаттандыратын.} _textmatches_ [l=kk] {Нәтижелер } _textbeginsearch_ [l=kk] {Іздеуді бастау} _textrunquery_ [l=kk] {Сұранымды орындау} _textclearform_ [l=kk] {Форманы тазалау} #these go together in form search: #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=kk] {Сөз немесе фраза} _textinfield_ [l=kk] {... алаңда} _textfoldstem_ [l=kk] {(сөз, фраза)} _textadvquery_ [l=kk] {немесе сұраным мәтінін енгізіңіз:} _textallfields_ [l=kk] {барлық алаңдар} # -- Missing translation: _texttextonly_ _textand_ [l=kk] {және} _textor_ [l=kk] {немесе} _textandnot_ [l=kk] {және емес} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=kk] {Іздеу по _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, деңгей _gselection_ бойынша) _If_(_nselection_, тілінде _nselection_ ),сөздерден _querytypeselection_ тұратын} _textadvancedsearch_ [l=kk] {Іздеу _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, деңгей _gselection_ бойынша)_If_(_nselection_, тілінде_nselection_ ) сұранымды _querytypeselection_ қолданып} _textformsimplesearch_ [l=kk] {Бойынша іздеу _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, деңгей _gformselection_ бойынша)_If_(_nselection_, тілінде _nselection_ ) ,бар жері _formquerytypeselection_ } _textformadvancedsearch_ [l=kk] {Іздеу _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_, деңгей _gformselection_ бойынша)_If_(_nselection_, тілінде _nselection_ ) және реті бойынша бейнелеу _formquerytypeselection_} # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ _textdatesearch_ [l=kk] {Берілген коллекцияда құжаттарды белгілі бір уақыт аралығы бойынша іздеумен қатар нақты сандық дата бойынша ізделіне алады.} _textstartdate_ [l=kk] {Бастапқы (немесе нақты) дата:} _textenddate_ [l=kk] {Соңғы дата:} _textbc_ [l=kk] {Б.э. дейін} _textad_ [l=kk] {б.э.} _textexplaineras_ [l=kk] {Б.э. және б.э. дейін терминдері “біздің эрамыз” және “біздің эрамызға дейін” ді білдіреді} _textstemon_ [l=kk] {(сөз жалғауларын елемеу)} _textsearchhistory_ [l=kk] {Сұраным тарихы} #text macros for search history _textnohistory_ [l=kk] {Қазіргі кезде сұраным тарихы жоқ} _texthresult_ [l=kk] {кездесуі} _texthresults_ [l=kk] {кездесулер} _texthallwords_ [l=kk] {барлық сөздер} _texthsomewords_ [l=kk] {кейбір сөздер} _texthboolean_ [l=kk] {логическалық} _texthranked_ [l=kk] {реттелген} _texthcaseon_ [l=kk] {регистрді ескере отырып} _texthcaseoff_ [l=kk] {регистрді ескермей} _texthstemon_ [l=kk] {жалғауларымен} _texthstemoff_ [l=kk] {жалғауларсыз} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "іздеу" ## green_title ## h_search ## _httpiconhsearch_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_search.gif} _widthhsearch_ [l=kk] {200} _heighthsearch_ [l=kk] {57} ## "нәтижелер" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## _httpiconqryresb_ [l=kk] {_httpimg_/kk/qryresb.gif} _widthqryresb_ [l=kk] {_pagewidth_} _heightqryresb_ [l=kk] {17} ## "тарих" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## _httpiconsrchhistb_ [l=kk] {_httpimg_/kk/schhistb.gif} _widthsrchhistb_ [l=kk] {_pagewidth_} _heightsrchhistb_ [l=kk] {17} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textprefschanged_ # -- Missing translation: _textsetprefs_ _textsearchprefs_ [l=kk] {Іздеудің күйіне келтірулері} _textcollectionprefs_ [l=kk] {Коллекцияның күйіне келтірулері} _textpresentationprefs_ [l=kk] {Интерфейстің күйіне келтірулері} _textpreferences_ [l=kk] {Күйіне келтірулер} _textcasediffs_ [l=kk] {Регистрлер:} _textignorecase_ [l=kk] {регистрлерді елемеу} _textmatchcase_ [l=kk] {жоғарғы және төменгі регистрлерді қолдану} _textwordends_ [l=kk] {Сөздердің жалғаулары:} _textstem_ [l=kk] {сөздердің жалғауларын елемеу} _textnostem_ [l=kk] {жалғауы бар сөздерді қолдану} _textprefop_ [l=kk] {Көрсету _maxdocoption_ құжаттарды – іздеу нәтижелерін _hitsperpageoption_ бетте құжаттан.} _textextlink_ [l=kk] {Web-тің сыртқы түйіндеріне ену} _textintlink_ [l=kk] {Бұл құжат алынған жер:} _textlanguage_ [l=kk] {Интерфейс тілі:} _textencoding_ [l=kk] {Кодировка:} _textformat_ [l=kk] {интерфейс форматы:} _textall_ [l=kk] {барлығы} _textquerymode_ [l=kk] {Сұраным типі:} _textsimplemode_ [l=kk] {Сұранымның қарапайым түрі} _textadvancedmode_ [l=kk] {Сұранымның кеңейтілген түрі (! (ЕМЕС) , & (ЖӘНЕ), | (НЕМЕСЕ) және жақшалар) амалдары мен логикалық іздеу рұқсат етілген} _textlinkinterm_ [l=kk] {аралық бет арқылы} _textlinkdirect_ [l=kk] {тікелей өту} _textdigitlib_ [l=kk] {электрондық кітапхана} _textweb_ [l=kk] {Web} _textgraphical_ [l=kk] {Графикалық} _texttextual_ [l=kk] {Мәтіндік} _textcollectionoption_ [l=kk] {

Қолдануға арналған ішкі коллекциялар:
} _textrelateddocdisplay_ [l=kk] {ұқсас құжаттарды бейнелеу} _textsearchhistory_ [l=kk] {Сұраным тарихы:} # -- Missing translation: _textnohistory_ _texthistorydisplay_ [l=kk] {сұраным тарихын _historynumrecords_ бейнелеу запроса} _textnohistorydisplay_ [l=kk] {сұраным тарихын бейнелемеу} #_texttypesearch_ {Type of search:} #_texttextsearch_ {text search} _textformsearch_ [l=kk] {форма бойынша іздеу} # -- Missing translation: _textplainsearch_ _textqueryboxsize_ [l=kk] {Іздеуге арналған Терезе өлшемі :} _textregbox_ [l=kk] {іздеуге арналған әдеттегі терезе} _textbigbox_ [l=kk] {іздеуге арналған үлкен терезе} _textformtype_ [l=kk] {Форма типі:} _textsimple_ [l=kk] {қарапайым} _textadvanced_ [l=kk] {кеңейтілген} # used in "with 4 fields" in the form search box _textwith_ [l=kk] {нан} _textfields_ [l=kk] {алаңдар} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "күйіне келтірулер" ## green_title ## h_pref ## _httpiconhpref_ [l=kk] {_httpimg_/kk/h\_pref.gif} _widthhpref_ [l=kk] {200} _heighthpref_ [l=kk] {57} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### # -- Missing translation: _textsortby_ # -- Missing translation: _textalsoshowing_ # -- Missing translation: _textwith_ # -- Missing translation: _textdocsperpage_ # -- Missing translation: _textfilterby_ # -- Missing translation: _textall_ # -- Missing translation: _textany_ # -- Missing translation: _textwords_ # -- Missing translation: _textleaveblank_ # -- Missing translation: _browsebuttontext_ # -- Missing translation: _nodata_ # -- Missing translation: _docs_ ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=kk] {Көмек} _textSearchshort_ [l=kk] {арнайы терминдер бойынша іздеу} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitleshort_ [l=kk] {Жұмыс атаулары бойынша мазмұн} _textCreatorshort_ [l=kk] {Авторлар бойынша мазмұны} _textSubjectshort_ [l=kk] {Заттық көрсеткіш} # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ # -- Missing translation: _textPublishershort_ # -- Missing translation: _textContributorshort_ _textDateshort_ [l=kk] {Даталар бойынша мазмұны} # -- Missing translation: _textTypeshort_ # -- Missing translation: _textFormatshort_ # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ # -- Missing translation: _textSourceshort_ _textLanguageshort_ [l=kk] {Тілдер бойынша мазмұны} # -- Missing translation: _textRelationshort_ # -- Missing translation: _textCoverageshort_ # -- Missing translation: _textRightsshort_ _textSeriesshort_ [l=kk] {Шығарылымдар бойынша мазмұны} _textToshort_ [l=kk] {Алушылар бойынша мазмұны} _textFromshort_ [l=kk] {Жіберушілер бойынша мазмұны} _textBrowseshort_ [l=kk] {Құжаттарды қарау} _textOrganizationshort_ [l=kk] {Ұйымдар бойынша мазмұны} _textHowtoshort_ [l=kk] {Қолдану тәсілі бойынша мазмұны} _textTopicshort_ [l=kk] {Тақырыптар бойынша мазмұны} _textPeopleshort_ [l=kk] {Персоналилер бойынша мазмұны} _textAcronymshort_ [l=kk] {Акронимдер бойынша мазмұны} _textPhraseshort_ [l=kk] {коллекцияда кездесетін фразаларды қарау} # -- Missing translation: _textArtistshort_ # -- Missing translation: _textKeywordshort_ # -- Missing translation: _textVolumeshort_ # -- Missing translation: _textCountriesshort_ _textdefaultshorttext_ [l=kk] {анықталмаған классификация} _textSearchlong_ [l=kk] {

Сіз іздеуді арнайы терминдер бойынша іздеу бетінен жүргізе аласыз. Бұл бет сіз коллекциямен істеуді бастағанда сөрелік болады және оған кез келген беттерден іздеу кнопкасын басу арқылы оралуға болады.} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=kk] {

Сіз атаулар А-Я кнопкасын басып құжаттар атаулары бойынша мазмұнды ала аласыз. Бұл мазмұннан сіз атауларының алфавит бойынша орналасқан кітаптар тізімін көресіз. } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=kk] {

Сіз авторлар А-Я кнопкасын басу арқылы авторлар бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан сіз авторлар фамилиялары бойынша сұрыпталған құжаттар тізімін көресіз. } _textSubjectlong_ [l=kk] {

Сіз көрсеткіш кнопкасын басу арқылы коллекцияның заттық көрсеткішімен жұмыс істей аласыз. Заттық көрсеткіш иерархиялық принципте құрылып, коллекция жайлы ең толық мәлімет береді. } # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=kk] {

Сіз қарау кнопкасын басып құжаттарды қарай аласыз . } # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation: _textSourcelong_ _textLanguagelong_ [l=kk] {

Сіз тілдер кнопкасын басып тілдер бойынша мазмұнын аласыз. Бұл мазмұннан сіз тілдер бойынша сұрыпталған мақалалар тізімін көресіз.} # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=kk] {

Сіз ұйымдаркнопкасын басу арқылыұйымдар бойынша мазмұнды ала аласыз. Бұл мазмұннан сіз ұйымдар тізімін көресіз. } _textHowtolong_ [l=kk] {

Сіз тәсіл кнопкасын басу арқылы қолданылу тәсілдері бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан коллекция құжаттарында бар практикалық ұсыныстарды көресіз. } _textTopiclong_ [l=kk] {

Сіз тақыраптар кнопкасын басу арқылытақырыптар бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан сіз тақырыптар тізімін көресіз. } _textTolong_ [l=kk] {

Сіз кімгекнопкасын басу арқылыалушылар бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан сіз алушылар тізімін көресіз. } _textFromlong_ [l=kk] {

Сіз кімнен кнопкасын басу арқылы жіберушілер бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан коллекциядағы шығарулар\сериялар тізімін көресіз. } _textSerieslong_ [l=kk] {

Сіз даталаркнопкасын басу арқылыдаталар бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан материалдар тізімін хронологиялық ретте көресіз. } _textBrowselong_ [l=kk] {

Сіз қарау browse publications кнопкасын басып құжаттарды қарай аласыз. } _textPeoplelong_ [l=kk] {

Сіз персоналии А-Я кнопкасын басып персоналилер бойынша мазмұнын аласыз. Бұл мазмұннан сіз фамилиялар бойынша сұрыпталған материалдар тізімін көресіз. } _textAcronymlong_ [l=kk] {

Сіз акронимдеркнопкасын басып акронимдердің кездесуі бойынша мазмұнды аласыз. Бұл мазмұннан сіз акронимдер тізімімен олардың кездесетін орнын көресіз.} _textPhraselong_ [l=kk] {

Сіз фразаларкнопкасын басып басылымдарда кездесетін фразалар бойынша мазмұнын аласыз. Бұл үшін phind phrase browser шолушысы қолданылады. } # -- Missing translation: _textArtistlong_ # -- Missing translation: _textKeywordlong_ # -- Missing translation: _textVolumelong_ # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ _textdefaultlongtext_ [l=kk] {

Анықталмаған алаң бойынша сұрыпталған мақалаларды қарау үшін анықталмаған классификация кнопкасын басыңыз. } _texthelptopics_ [l=kk] {

Бөлімдер

} # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default _topicreadingdocs_ [l=kk] {
  • _textreadingdocs_} _textreadingdocs_ [l=kk] {Құжаттармен қалай істеу керек} _texthelpreadingdocs_ [l=kk] {

    _iconblankbar_

    _textreadingdocs_

    Сіз қандайда бір құжатты ашқанда оның атын және беттің сол жақ жоғарғы бұрышында автор атын көресіз. Бұдан басқа сіз бет номерін, алға және артқа көшу стрелкаларын, жаңа бетті таңдау кнопкасын таба аласыз.

    Төменде ағымдағы бөлімнің мәтіні берілген. Оны оқығаннан кейін, төмен жағында келесі немесе алдыңғы бөлімге көшу стрелкаларын көресіз.

    Құжат аты мен оның авторының астында үш кнопка бар. Барлық мәтін кнопкасын бассаңыз құжаттың барлық мәтінін экранға шығара аласыз. Егер құжат жеткілікті үлкен болса, онда ол біраз уақыт пен көп жадыны қажет етеді! Берілген құжатты жаңа терезеге шығару үшін (бұл бірден бірнеше құжатты салыстырғыңыз келсе немесе екеуін бірден оқығыңыз келсе пайдалы) Жаңа терезеде кнопкасын басыңыз. Егер сіз бұл құжаттарды белгілі сөздер бойынша тапқан болсаңыз, онда олар құжат мәтінінде бөлініп тұрады. Іздеген сөздер құжат мәтінінде бөлініп тұрмауы үшін бөлуді алып тастау кнопкасын сасыңыз.

    Келесі бөлімге көшу үшін стрелканы басыңыз...
    ... немесе артқа, алдыңғыға қайтып оралу үшін
    Барлық мәтінді шығарайынба, жоқпа
    Бұл бетті жаңа терезеде ашайынба
    Ізделетін сөздерді бөлейін бе жоқ па
    } _texthelpsearching_ [l=kk] {

    Арнайы терминдер бойынша іздеуді қалай жүргізу

    Сіз іздеу бетінен, келесі қадамдарға сәйкес қарапайым сұраным жасай аласыз.

    1. Нені іздейтініңізді анықтаңыз
    2. Оны қалай іздейтініңізді анықтаңыз: фразаны немесе жеке сөздерді қолданып
    3. Сұраным мәтінін іздеу жолына теріп енгізіңіз
    4. Іздеуді бастау кнопкасын басыңыз

    Сұраным орындалғаннан кейін экранда құжаттардың 20 атауы пайда болады. Тізімнің соңында, келесі 20 құжатқа көшетін кнопка бар. Нәтижелердің келесі беттерінде келесі 20 құжатқа немесе керісінше алдыңғы 20 құжатқа көшуге арналған кнопканы көресіз. Кез келген құжаттың атына немесе оның алдындағы белгіні басып, оны қарай аласыз.

    Іздеу нәтижесінде ең көп дегенде -100 құжат болады. Сіз бұл санды күйіне келтірулер бетінен өзгерте аласыз (Беттің бас жағындағы күйіне келтірулер кнопкасы).

    _iconblankbar_

    Іздеуге арналған сөздер

    Сіздің сұраным жолында енгізетініңіздің бәрі, “ іздеуге арналған сөздер” деп аталады. Әр сөз әріптер мен цифрлардан тұрады. Сөздер бос орынмен бөлінген. Егер басқа бір белгі болса, мысалы пунктуация белгілері, онда оларда бос белгі сияқты сөз бөлгіш қызметін атқарып ескерілмейді. Сіз пунктуация белгілері бар сөздер бойынша іздеу жүргізе аласыз.

    Мысалы,

    сұранымын қарастырсақ ол келесімен пара-пар

    _iconblankbar_

    Сұранымдар типі

    Өзгеше екі сұраным типі бар.

    Іздеуге қанша сөз қажет болса сонша сөзді пайдаланыңыз – бүтін сөйлем немесе параграф болуы мүмкін. Егер сіз тек бір сөз енгізсеңіз, онда құжаттар оның пайда болу жиілігінің кемуі бойынша орналасады.

    _texthelpscope_ } _textdatesearch_ [l=kk] {дата бойынша іздеу} _texthelpdatesearch_ [l=kk] {

    _textdatesearch_

    Дата бойынша іздеу сізге белгілі бір уақыт аралығында болған оқиғаларға қатысты құжаттарды, белгілі бір іздеу терминімен табылатын құжаттарды табу сияқты табуға мүмкіндік береді. Сіз іздеуді белгілі бір жылға қатысты құжаттар бойынша және жылдар кезеңіне қатыстылары бойынша жүргізе аласыз.

    _iconblankbar_

    Мұны қалай қолдану керек:

    _iconblankbar_

    Дата бойынша іздеу қалай істейді

    Сұранымның толығырақ нәтижесін алу үшін интервалдық сұранымды, қолдану ұсынылады, себебі кейбір құжаттарда даталар нақты көрсетілмеген (мысалы жыл емес ғасыр көрсетілуі мүмкін).

    } _textchangeprefs_ [l=kk] {күйіне келтірулерді өзгерту} _texthelppreferences_ [l=kk] {

    _textchangeprefs_

    Күйіне келтірулер бетінде (беттің жоғарғы бөлігіндегі кнопка) сіздер интерфейстің кейбір параметрлерін өзгерте аласыз.

    _iconblankbar_

    Коллекцияларды күйіне келтіру

    Кейбір коллекцияларда бірнеше ішкі коллекциялар болады, оларда іздеу әрқайсысында жеке және барлығында бірге жүргізіле алады. Күйіне келтіру бетінде сіз іздеуге қосқыңыз келген ішкі коллекцияларды таңдай аласыз.

    _iconblankbar_

    Тілді күйіне келтіру

    Әр коллекцияда стандартты интерфейс тілі бар, бірақ сіз кез келген басқа тілді таңдай аласыз. Сондай-ақ сіз осы программада қолданылатын басқа кодировканы таңдай аласыз, сіздің браузерге тура келетіні автоматты түрде стандартты болады, ең дұрысы кодировканы қолмен таңдаған. Коллекциялардың барлығында қараудың графикалық режимінен мәтіндікке және керісінше көшуге болады.

    _iconblankbar_

    Интерфейсті күйіне келтіру

    Коллекцияларңа байланысты оларда әртүрлі бірнеше күйіне келтірулер болады.

    Web беттер коллекциясы әр құжаттың жоғарғы жағындағы басқару панелін қолдануға мүмкіндік береді, сонымен іздеуден кейін Greenstone тақырыбынсыз бірден Web бетке түсесіз. Жаңа сұраным жасау үшін өзіңіздің браузеріңіздегі "back" кнопкасын бассаңыз болғаны. Мұндай коллекциялар WWW дағы электрондық кітапхана ауқымынан шығаратын сілтемелерді басқанда пайда болатын жүйелік қателерге тыйым салу мүмкіндігін береді.

    _iconblankbar_

    Іздеуді күйіне келтіру

    Екі ауыстырып қосқыш мәтінді іздеу дәлдігін басқарады. “Регистрлер” қайта қосқышы регистрді ескеруді өшіреді\іске қосады. “Сөз жалғаулары” қайта қосқыштары сөздің жалғауларын қолдануды немесе ескермеуді қолдану мүмкіндігін береді. “Іздеу терезесінің өлшемі” қайта қосқышы сұраным мәтіні ретінде бүтіндей бір абзацты енгізу мүмкіндігін береді.

    Мысалы, егер регистрлерді елемеу және сөз жалғауларын ескермеу таңдалса,онда сұраным

    келесі түрде түсініледі

    Себебі “African” сөзіндегі жоғарғы регистр әрпі төменгі регистр әрпіне өзгертіліп, “n” және “ing” жалғаулары сөзден алып тасталынады. "African" және "building" (сондай-ақ, "s" "builds" сөзінен алып тасталынады.).

    Сіз ЖӘНЕ (&), НЕМЕСЕ (|), ЖӘНЕ ЕМЕС амалдарын қолданып сұранымның кеңейтілген формасына көше аласыз. Бұл дәл сұранымдар құру мүмкіндігін береді. Алдыңғы іздеу нәтижелері көрсетілген кезде сұраным тарихын көрсетуді іске қоса аласыз. Бұл аздап өзгертілген сұранымдар түрін жасауға мүмкіндік береді. Сіз бір беттегі құжаттардың жалпы саны мен іздеу нәтижесінің жалпы санын реттей аласыз. } _texttanumbrowseoptions_ [l=kk] {Бұл коллекцияда іздеудің әр түрлі тәсілдері бар (_numbrowseoptions_):} _textsimplehelpheading_ [l=kk] {Ақпаратты қалай іздеу керек} _texthelpscope_ [l=kk] {

    _iconblankbar_

    Іздеу диапазоны

    Коллекциялардың көпшілігінде сіз әртүрлі іздеу индекстерін қолдана аласыз. Мысалы, кітап атауларының, авторлар фамилиялары индекстероін. Ол тарау немесе бөлім атауларының индекстері де болуы мүмкін. Егер сіз қажетті индексті көрсетпесеңіз онда экранға құжаттың бәрі шығарылады. Егер құжат бүтіндей бір кітап болса онда ол сәйкес орында ашылады. }