# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Serbian (Latin version) Language text and icon macros # Many thanks to Tamara Butigan (translated early 2004) # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=sr] {Periodične publikacije} _textsource_ [l=sr] {izvor:} _textdate_ [l=sr] {datum izdavanja:} _textnumpages_ [l=sr] {broj strana:} _textsignin_ [l=sr] {prijavljivanje} _textdefaultcontent_ [l=sr] {Tražena stranica ne može biti pronađena. Molimo da koristite dugme za povratak na prethodnu stranicu u vašem web čitaču ili dugme "home" za povratak u Greenstone digitalnu biblioteku.} _textdefaulttitle_ [l=sr] {GSDL greška} # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=sr] {Ova kolekcija sadrži _about:numdocs_ dokumenata. Poslednji put je ažurirana pre _about:builddate_ dana.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=sr] {

Ova kolekcija sadrži _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,dokumenata), ukupno _numbytes_.

Kliknite ovde da bi videli kratak opis kreiranja ove kolekcije. } _textimagecollection_ [l=sr] {} _textimageabout_ [l=sr] {O stranici} _textimagehome_ [l=sr] {Pristupna stranica} _textimagehelp_ [l=sr] {Stranica za pomoć} _textimagepref_ [l=sr] {Stranica za podešavanja} _textimagegreenstone_ [l=sr] {Softver za digitalne biblioteke Greenstone} _textimageusab_ [l=sr] {Šta vam je bilo teško za korišćenje?} _textimagesearch_ [l=sr] {Pretraživanje specifičnih termina} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste naslova} _textimageCreator_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste autora} _textimageSubject_ [l=sr] {Prelistavanje predmetnih kategorija} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=sr] {Prelistavanje po datumima} # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ _textimageSource_ [l=sr] {Prelistavanje originalnih imena datoteka} _textimageLanguage_ [l=sr] {Prelistavanje prema jeziku} # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=sr] {Prelistavanje po organizacijama} _textimageKeyword_ [l=sr] {Prelistavanje po ključnim rečima} _textimageHowto_ [l=sr] {Prelistavanje kategorija iz "kako da"} _textimageList_ [l=sr] {Prelistavanje liste dokumenata} _textimageSeries_ [l=sr] {Prelistavanje po izdanjima} _textimageTo_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Kome"} _textimageFrom_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Od koga"} _textimageTopic_ [l=sr] {Prelistavanje izdanja sa specijalnim temama} _textimageBrowse_ [l=sr] {Prelistavanje} # -- Missing translation: _textimageCollage_ _textimagePeople_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste imena ljudi} _textimageAcronym_ [l=sr] {Prelistavanje akronima} _textimagePhrase_ [l=sr] {Prelistavanje fraza} _textimageArtist_ [l=sr] {Prelistavanje imena umetnika} _textimageVolume_ [l=sr] {Prelistavanje po sveskama } # -- Missing translation: _textimageCountries_ _textimageCaptions_ [l=sr] {Prelistavanje natpisa ispod slika} _texticontabsearchgreen_ [l=sr] {Pretraživanje} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=sr] {Naslovi A-Ž/A-Ш} _texticontabCreatorgreen_ [l=sr] {Autori A-Ž/А-Ш} _texticontabSubjectgreen_ [l=sr] {Oblasti} # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=sr] {Datumi} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ _texticontabSourcegreen_ [l=sr] {Imena datoteka} _texticontabLanguagegreen_ [l=sr] {Jezik} # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=sr] {Organizacija} _texticontabKeywordgreen_ [l=sr] {Ključne reči} _texticontabhowgreen_ [l=sr] {Kako da} _texticontabseriesgreen_ [l=sr] {Edicije} _texticontablistgreen_ [l=sr] {Listа} _texticontabtogreen_ [l=sr] {Kome} _texticontabfromgreen_ [l=sr] {Od koga} _texticontabtopicgreen_ [l=sr] {Teme} _texticontabbrwsegreen_ [l=sr] {Prelistavanje} # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ _texticontabbrowsgreen_ [l=sr] {Prelistavanje} _texticontabPeoplegreen_ [l=sr] {Ličnosti A-Ž/A-Ш} _texticontabAcronymgreen_ [l=sr] {Akronimi} _texticontabPhrasegreen_ [l=sr] {Rečenice} _texticontabArtistgreen_ [l=sr] {Umetnici} _texticontabVolumegreen_ [l=sr] {Sveske } # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ _texticontext_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta} _texticonclosedbook_ [l=sr] {otvaranje dokumenta i prikazivanje njegovog sadržaja} _texticonnext_ [l=sr] {na sledeći odeljak} _texticonprev_ [l=sr] {na prethodni odeljak} # -- Missing translation: _texticonworld_ _texticonmidi_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MIDI formatu} _texticonmsword_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Word-u} _texticonmp3_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MP3 formatu} _texticonpdf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PDF formatu} _texticonps_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PostScript formatu} _texticonppt_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PowerPoint-u} _texticonrtf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u RTF formatu} _texticonxls_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Excel-u} _page_ [l=sr] {stranica} _pages_ [l=sr] {stranice} _of_ [l=sr] {od} _vol_ [l=sr] {Sv.} _num_ [l=sr] {br.} _textmonth00_ [l=sr] {} _textmonth01_ [l=sr] {januar} _textmonth02_ [l=sr] {februar} _textmonth03_ [l=sr] {mart} _textmonth04_ [l=sr] {april} _textmonth05_ [l=sr] {maj} _textmonth06_ [l=sr] {jun} _textmonth07_ [l=sr] {jul} _textmonth08_ [l=sr] {avgust} _textmonth09_ [l=sr] {septembar} _textmonth10_ [l=sr] {oktobar} _textmonth11_ [l=sr] {novembar} _textmonth12_ [l=sr] {decembar} _textdocument_ [l=sr] {Dokument} _textsection_ [l=sr] {Odeljak} _textparagraph_ [l=sr] {Paragraf} _magazines_ [l=sr] {Časopisi} _nzdlpagefooter_ [l=sr] {

_iconblankbar_

Projekat digitalne biblioteke Novog Zelanda
Odsek za računarstvo, Univerzitet u Waikato-u, Novi Zeland} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "PRISTUPNA STRANICA" ## top_nav_button ## chome ## _httpiconchomeof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/chomeof.gif} _httpiconchomeon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/chomeon.gif} ## "POMOĆ" ## top_nav_button ## chelp ## _httpiconchelpof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/chelpof.gif} _httpiconchelpon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/chelpon.gif} ## "PODEŠAVANJA" ## top_nav_button ## cpref ## _httpiconcprefof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cprefof.gif} _httpiconcprefon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cprefon.gif} ## "POŠALJI POVRATNU INFORMACIJU" ## top_nav_button ## cusab ## _httpiconcusabof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabof.gif} _httpiconcusabon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabon.gif} ## "pretraživanje" ## nav_bar_button ## tsrch ## _httpicontsrchgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsrchgr.gif} _httpicontsrchof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsrchof.gif} _httpicontsrchon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsrchon.gif} _widthtsrchx_ [l=sr] {87} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "naslovi a-ž/a-ш" ## nav_bar_button ## ttitl ## _httpiconttitlegr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttitlgr.gif} _httpiconttitleof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttitlof.gif} _httpiconttitleon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttitlon.gif} _widthttitlex_ [l=sr] {87} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "autori a-ž/a-ш" ## nav_bar_button ## tauth ## _httpicontcreatgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tauthgr.gif} _httpicontcreatof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tauthof.gif} _httpicontcreaton_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tauthon.gif} _widthtcreatx_ [l=sr] {110} ## "oblasti" ## nav_bar_button ## tsubj ## _httpicontsubjgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsubjgr.gif} _httpicontsubjon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsubjon.gif} _httpicontsubjof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsubjof.gif} _widthtsubjx_ [l=sr] {87} # -- Missing translation: tdesc # -- Missing translation: _httpicontdescgr_ # -- Missing translation: _httpicontdescon_ # -- Missing translation: _httpicontdescof_ # -- Missing translation: _widthtdescx_ # -- Missing translation: tpubl # -- Missing translation: _httpicontpublgr_ # -- Missing translation: _httpicontpublon_ # -- Missing translation: _httpicontpublof_ # -- Missing translation: _widthtpublx_ # -- Missing translation: tcontr # -- Missing translation: _httpicontcontrgr_ # -- Missing translation: _httpicontcontron_ # -- Missing translation: _httpicontcontrof_ # -- Missing translation: _widthtcontrx_ ## "datumi" ## nav_bar_button ## tdate ## _httpicontdategr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tdategr.gif} _httpicontdateof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tdateof.gif} _httpicontdateon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tdateon.gif} _widthtdatex_ [l=sr] {87} # -- Missing translation: ttype # -- Missing translation: _httpiconttypegr_ # -- Missing translation: _httpiconttypeof_ # -- Missing translation: _httpiconttypeon_ # -- Missing translation: _widthttypex_ # -- Missing translation: tform # -- Missing translation: _httpicontformgr_ # -- Missing translation: _httpicontformof_ # -- Missing translation: _httpicontformon_ # -- Missing translation: _widthtformx_ # -- Missing translation: tident # -- Missing translation: _httpicontidentgr_ # -- Missing translation: _httpicontidentof_ # -- Missing translation: _httpicontidenton_ # -- Missing translation: _widthtidentx_ # Not true DC, kept for legacy reasons ## "imena datoteka" ## nav_bar_button ## tsrc ## _httpicontsrcgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsrcgr.gif} _httpicontsrcof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsrcof.gif} _httpicontsrcon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsrcon.gif} _widthtsrcx_ [l=sr] {87} ## "jezik" ## nav_bar_button ## tlang ## _httpicontlanggr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tlanggr.gif} _httpicontlangon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tlangon.gif} _httpicontlangof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tlangof.gif} _widthtlangx_ [l=sr] {87} # -- Missing translation: trel # -- Missing translation: _httpicontrelgr_ # -- Missing translation: _httpicontrelon_ # -- Missing translation: _httpicontrelof_ # -- Missing translation: _widthtrelx_ # -- Missing translation: tcover # -- Missing translation: _httpicontcovergr_ # -- Missing translation: _httpicontcoveron_ # -- Missing translation: _httpicontcoverof_ # -- Missing translation: _widthtcoverx_ # -- Missing translation: tright # -- Missing translation: _httpicontrightgr_ # -- Missing translation: _httpicontrighton_ # -- Missing translation: _httpicontrightof_ # -- Missing translation: _widthtrightx_ ## "edicije" ## nav_bar_button ## tser ## _httpicontsergr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tsergr.gif} _httpicontserof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tserof.gif} _httpicontseron_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tseron.gif} _widthtserx_ [l=sr] {87} ## "kome" ## nav_bar_button ## tto ## _httpiconttogr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttogr.gif} _httpiconttoon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttoon.gif} _httpiconttoof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttoof.gif} _widthttox_ [l=sr] {87} ## "od koga" ## nav_bar_button ## tfrom ## _httpicontfromgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tfromgr.gif} _httpicontfromon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tfromon.gif} _httpicontfromof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tfromof.gif} _widthtfromx_ [l=sr] {87} ## "organizacije" ## nav_bar_button ## torg ## _httpicontorggr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/torggr.gif} _httpicontorgon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/torgon.gif} _httpicontorgof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/torgof.gif} _widthtorgx_ [l=sr] {114} ## "kako da" ## nav_bar_button ## thow ## _httpiconthowgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/thowgr.gif} _httpiconthowon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/thowon.gif} _httpiconthowof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/thowof.gif} _widththowx_ [l=sr] {87} ## "tema" ## nav_bar_button ## ttopic ## _httpiconttopicgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttopicgr.gif} _httpiconttopicon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttopicon.gif} _httpiconttopicof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ttopicof.gif} _widthttopicx_ [l=sr] {87} ## "prelistavanje" ## nav_bar_button ## tbrwse ## _httpicontbrwsegr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tbrwsegr.gif} _httpicontbrwseon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tbrwseon.gif} _httpicontbrwseof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tbrwseof.gif} _widthtbrwsex_ [l=sr] {87} # -- Missing translation: tcoll # -- Missing translation: _httpicontcollgr_ # -- Missing translation: _httpicontcollof_ # -- Missing translation: _httpicontcollon_ # -- Missing translation: _widthtcollx_ ## "ljudi" ## nav_bar_button ## tpeop ## _httpicontpeopgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tpeopgr.gif} _httpicontpeopof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tpeopof.gif} _httpicontpeopon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tpeopon.gif} _widthtpeopx_ [l=sr] {97} ## "akronim" ## nav_bar_button ## tacro ## _httpicontacrogr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tacrogr.gif} _httpicontacroof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tacroof.gif} _httpicontacroon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tacroon.gif} _widthtacrox_ [l=sr] {87} ## "fraze" ## nav_bar_button ## tphrse ## _httpicontphrsegr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tphrsegr.gif} _httpicontphrseof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tphrseof.gif} _httpicontphrseon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tphrseon.gif} _widthtphrsex_ [l=sr] {87} ## "imena umetnika" ## nav_bar_button ## tartst ## _httpicontartstgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tartstgr.gif} _httpicontartstof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tartstof.gif} _httpicontartston_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tartston.gif} _widthtartstx_ [l=sr] {87} ## "ključne reči" ## nav_bar_button ## tkw ## _httpicontkwgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tkwgr.gif} _httpicontkwof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tkwof.gif} _httpicontkwon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tkwon.gif} _widthtkwx_ [l=sr] {87} ## "sveske" ## nav_bar_button ## tvol ## _httpicontvolgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tvolgr.gif} _httpicontvolof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tvolof.gif} _httpicontvolon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tvolon.gif} _widthtvolx_ [l=sr] {87} ## "natpisi" ## nav_bar_button ## tcapt ## _httpicontcaptgr_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tcaptgr.gif} _httpicontcaptof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tcaptof.gif} _httpicontcapton_ [l=sr] {_httpimg_/sr/tcapton.gif} _widthtcaptx_ [l=sr] {87} # -- Missing translation: tcount # -- Missing translation: _httpicontcountgr_ # -- Missing translation: _httpicontcountof_ # -- Missing translation: _httpicontcounton_ # -- Missing translation: _widthtcountx_ ## "pomoć" ## green_title ## h_help ## _httpiconhhelp_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_help.gif} _widthhhelp_ [l=sr] {200} _heighthhelp_ [l=sr] {57} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=sr] {O ovoj kolekciji} _textsubcols1_ [l=sr] {

Kolekcija sadrži _1_ podkolekcija. Trenutno su dostupne:

} _textsubcols2_ [l=sr] {
Možete da proverite (i izmenite) koje podkolekcije trenutno koristite preko stranice za podešavanja.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "o" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=sr] {200} _heighthabout_ [l=sr] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonhtitle_ [l=sr] {Naslovi A-Ž/A-Ш} _texticonhcreat_ [l=sr] {Autori A-Ž/A-Ш} _texticonhsubj_ [l=sr] {Oblasti} # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ _texticonhdate_ [l=sr] {Datumi} # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ _texticonhsrc_ [l=sr] {Imena datoteka} _texticonhlang_ [l=sr] {Jezici} # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ # -- Missing translation: _texticonhcoll_ _texticonhto_ [l=sr] {Kome} _texticonhfrom_ [l=sr] {Od koga} _texticonhser_ [l=sr] {Edicije} _texticonhhow_ [l=sr] {Kako da} _texticonhorg_ [l=sr] {Organizacije} _texticonhbrwse_ [l=sr] {Prelistavanje} _texticonhbrows_ [l=sr] {Prelistavanje} _texticonhpeople_ [l=sr] {Ljudi A-Ž/А-Ш} _texticonhacronym_ [l=sr] {Akronimi} _texticonhphrases_ [l=sr] {Fraze} _texticonhartist_ [l=sr] {Imena umetnika} _texticonhkw_ [l=sr] {Ključne reči} _texticonhvol_ [l=sr] {Sveske} # -- Missing translation: _texticonhcapt_ # -- Missing translation: _texticonhcount_ _texticonopenbookshelf_ [l=sr] {zatvaranje ovog odeljka biblioteke} _texticonclosedbookshelf_ [l=sr] {otvaranje ovog odeljka biblioteke i prikazivanje sadržaja} _texticonopenbook_ [l=sr] {zatvaranje ove knjige} _texticonclosedfolder_ [l=sr] {Otvaranje omotnice i prikazivanje sadržaja} _texticonclosedfolder2_ [l=sr] {otvaranje pododeljka:} _texticonopenfolder_ [l=sr] {zatvaranje omotnice} _texticonopenfolder2_ [l=sr] {zatvaranje pododeljka:} _texticonsmalltext_ [l=sr] {Prikazivanje ovog odeljka teksta} _texticonsmalltext2_ [l=sr] {Prikazivanje teksta:} _texticonpointer_ [l=sr] {aktivni odeljak} _texticondetach_ [l=sr] {Otvaranje stranice u novom prozoru} _texticonhighlight_ [l=sr] {Isticanje tremina za pretraživanje} _texticonnohighlight_ [l=sr] {Termini za pretraživanje se ne ističu} _texticoncontracttoc_ [l=sr] {Sažimanje sadržaja} _texticonexpandtoc_ [l=sr] {Širenje sadržaja} _texticonexpandtext_ [l=sr] {Prikazivanje celokupnog teksta} _texticoncontracttext_ [l=sr] {Prikazivanje teksta za trenutno odabrane odeljke} _texticonwarning_ [l=sr] {Pažnja: } _texticoncont_ [l=sr] {Da li želite da nastavite?} _textltwarning_ [l=sr] {

_iconwarning_ Prikazivanje celokupnog teksta predstavlja veliku količinu podataka koju vaš web čitač treba da prikaže _imagecont_
} _textgoto_ [l=sr] {idi na stranicu} _textintro_ [l=sr] {(uvodni tekst)} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons ## "naslovi a-ž/a-ш" ## green_title ## h_title ## _httpiconhtitle_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_title.gif} _widthhtitle_ [l=sr] {200} _heighthtitle_ [l=sr] {57} # Not true DC, kept for legacy reasons ## "autori a-ž/a-ш" ## green_title ## h_auth ## _httpiconhcreat_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_auth.gif} _widthhcreat_ [l=sr] {200} _heighthcreat_ [l=sr] {57} ## "oblasti" ## green_title ## h_subj ## _httpiconhsubj_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_subj.gif} _widthhsubj_ [l=sr] {200} _heighthsubj_ [l=sr] {57} # -- Missing translation: h_desc # -- Missing translation: _httpiconhdesc_ # -- Missing translation: _widthhdesc_ # -- Missing translation: _heighthdesc_ # -- Missing translation: h_publ # -- Missing translation: _httpiconhpubl_ # -- Missing translation: _widthhpubl_ # -- Missing translation: _heighthpubl_ # -- Missing translation: h_contr # -- Missing translation: _httpiconhcontr_ # -- Missing translation: _widthhcontr_ # -- Missing translation: _heighthcontr_ ## "datumi" ## green_title ## h_date ## _httpiconhdate_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_date.gif} _widthhdate_ [l=sr] {200} _heighthdate_ [l=sr] {57} # -- Missing translation: h_type # -- Missing translation: _httpiconhtype_ # -- Missing translation: _widthhtype_ # -- Missing translation: _heighthtype_ # -- Missing translation: h_form # -- Missing translation: _httpiconhform_ # -- Missing translation: _widthhform_ # -- Missing translation: _heighthform_ # -- Missing translation: h_ident # -- Missing translation: _httpiconhident_ # -- Missing translation: _widthhident_ # -- Missing translation: _heighthident_ # Not true DC, kept for legacy reasons ## "imena datoteka" ## green_title ## h_src ## _httpiconhsrc_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_src.gif} _widthhsrc_ [l=sr] {200} _heighthsrc_ [l=sr] {57} ## "jezici" ## green_title ## h_lang ## _httpiconhlang_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_lang.gif} _widthhlang_ [l=sr] {200} _heighthlang_ [l=sr] {57} # -- Missing translation: h_rel # -- Missing translation: _httpiconhrel_ # -- Missing translation: _widthhrel_ # -- Missing translation: _heighthrel_ # -- Missing translation: h_cover # -- Missing translation: _httpiconhcover_ # -- Missing translation: _widthhcover_ # -- Missing translation: _heighthcover_ # -- Missing translation: h_right # -- Missing translation: _httpiconhright_ # -- Missing translation: _widthhright_ # -- Missing translation: _heighthright_ ## "kome" ## green_title ## h_to ## _httpiconhto_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_to.gif} _widthhto_ [l=sr] {200} _heighthto_ [l=sr] {57} ## "od koga" ## green_title ## h_from ## _httpiconhfrom_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_from.gif} _widthhfrom_ [l=sr] {200} _heighthfrom_ [l=sr] {57} ## "edicije" ## green_title ## h_ser ## _httpiconhser_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_ser.gif} _widthhser_ [l=sr] {200} _heighthser_ [l=sr] {57} ## "kako da" ## green_title ## h_how ## _httpiconhhow_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_how.gif} _widthhhow_ [l=sr] {200} _heighthhow_ [l=sr] {57} ## "teme" ## green_title ## h_topic ## _httpiconhtopic_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_topic.gif} _widthhtopic_ [l=sr] {200} _heighthtopic_ [l=sr] {57} ## "organizacija" ## green_title ## h_org ## _httpiconhorg_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_org.gif} _widthhorg_ [l=sr] {250} _heighthorg_ [l=sr] {57} ## "prelistavanje" ## green_title ## h_brwse ## _httpiconhbrwse_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_brwse.gif} _widthhbrwse_ [l=sr] {200} _heighthbrwse_ [l=sr] {57} # -- Missing translation: h_coll # -- Missing translation: _httpiconhcoll_ # -- Missing translation: _widthhcoll_ # -- Missing translation: _heighthcoll_ ## "ljudi" ## green_title ## h_people ## _httpiconhpeople_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_people.gif} _widthhpeople_ [l=sr] {200} _heighthpeople_ [l=sr] {57} ## "akronimi" ## green_title ## h_acro ## _httpiconhacronym_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_acro.gif} _widthhacronym_ [l=sr] {200} _heighthacronym_ [l=sr] {57} ## "fraze" ## green_title ## h_phrse ## _httpiconhphrse_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_phrse.gif} _widthhphrse_ [l=sr] {200} _heighthphrse_ [l=sr] {57} ## "imena umetnika" ## green_title ## h_artist ## _httpiconhartist_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_artist.gif} _widthhartist_ [l=sr] {200} _heighthartist_ [l=sr] {57} ## "ključne reči" ## green_title ## h_kw ## _httpiconhkw_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_kw.gif} _widthhkw_ [l=sr] {200} _heighthkw_ [l=sr] {57} ## "sveske" ## green_title ## h_vol ## _httpiconhvol_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_vol.gif} _widthhvol_ [l=sr] {200} _heighthvol_ [l=sr] {57} # -- Missing translation: h_count # -- Missing translation: _httpiconhcount_ # -- Missing translation: _widthhcount_ # -- Missing translation: _heighthcount_ ## "natpisi" ## green_title ## h_capt ## _httpiconhcapt_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_capt.gif} _widthhcapt_ [l=sr] {200} _heighthcapt_ [l=sr] {57} ## "NASTAVAK ??" ## top_nav_button ## cont ## _httpiconcontoff_ [l=sr] {_httpimg_/sr/contof.gif} _httpiconconton_ [l=sr] {_httpimg_/sr/conton.gif} ## "PRIKAZIVANJE\nTEKSTA" ## document_button ## eallt ## _httpiconealltof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ealltof.gif} _httpiconeallton_ [l=sr] {_httpimg_/sr/eallton.gif} ## "SUŽAVANJE\nSADRŽAJA" ## document_button ## econc ## _httpiconeconcof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/econcof.gif} _httpiconeconcon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/econcon.gif} ## "NOVI\nPROZOR" ## document_button ## edtch ## _httpiconedtchof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/edtchof.gif} _httpiconedtchon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/edtchon.gif} ## "PRIKAZIVANJE\nSADRŽAJA" ## document_button ## eexpc ## _httpiconeexpcof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/eexpcof.gif} _httpiconeexpcon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/eexpcon.gif} ## "SUŽAVANJE\nTEKSTA" ## document_button ## etsec ## _httpiconetsecof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/etsecof.gif} _httpiconetsecon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/etsecon.gif} ## "ISTICANJE\nTEKSTA" ## document_button ## ehl ## _httpiconehlof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ehlof.gif} _httpiconehlon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/ehlon.gif} ## "BEZ ISTICANJA\nTEKSTA" ## document_button ## enhl ## _httpiconenhlof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/enhlof.gif} _httpiconenhlon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/enhlon.gif} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=sr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Nema dokumenata koji zadovoljavaju upit: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=sr] {Stranica za pretraživanje} _texticonthispage_ [l=sr] {Pretraživanje} _textsome_ [l=sr] {neki} _textall_ [l=sr] {sve} _textboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori} _textranked_ [l=sr] {rangirano} _textnatural_ [l=sr] {prirodni} #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} _texticonqueryresultsbar_ [l=sr] {} _texticonsearchhistorybar_ [l=sr] {prethodna pretraživanja} # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons _textusequery_ [l=sr] {koristiti ovaj upit} _textfreqmsg1_ [l=sr] {Broj reči:} _textpostprocess_ [l=sr] {_If_(_quotedquery_,
naknadno obrađeno da se pronađe _quotedquery_ )} _textinvalidquery_ [l=sr] {Pogrešna sintaksa u upitu} _textmorethan_ [l=sr] {Više od} _textapprox_ [l=sr] {O} _textnodocs_ [l=sr] {Nijedan dokument nije zadovoljio upit.} _text1doc_ [l=sr] {1 dokument zadovoljava upit.} _textlotsdocs_ [l=sr] {dokumenata je zadovoljilo upit.} _textmatches_ [l=sr] {Rezultati} _textbeginsearch_ [l=sr] {Početak pretraživanja} _textrunquery_ [l=sr] {Izvršavanje upita} _textclearform_ [l=sr] {Obrisati obrazac} #these go together in form search: #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=sr] {Reč ili fraza} _textinfield_ [l=sr] {... U polju} _textfoldstem_ [l=sr] {(prevoj, kraj reči)} _textadvquery_ [l=sr] {Ili ukucajte direktno upit:} _textallfields_ [l=sr] {sva polja} _texttextonly_ [l=sr] {samo tekst} _textand_ [l=sr] {i} _textor_ [l=sr] {ili} _textandnot_ [l=sr] {i ne} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=sr] {Pretraživanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrži _querytypeselection_ reči} _textadvancedsearch_ [l=sr] {Pretraživanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )uz korišćenje _querytypeselection_ upita} _textformsimplesearch_ [l=sr] {Pretraživanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrži _formquerytypeselection_} _textformadvancedsearch_ [l=sr] {Pretraživanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )i prikazivanje rezultata u redosledu _formquerytypeselection_} _textnojsformwarning_ [l=sr] {Upozorenje: Vaš web čitač ne podržava Javascript.
Da bi koristili obrazac za pretraživanje, uključite tu opciju.} _textdatesearch_ [l=sr] {Kolekcija može da se pretražuje po dokumentima u okviru jednog intervala vremena ili po dokumentima koji sadrže određeni datum.} _textstartdate_ [l=sr] {Polazni (ili jedini) datum:} _textenddate_ [l=sr] {Završni datum:} _textbc_ [l=sr] {pre nove ere} _textad_ [l=sr] {nove ere} _textexplaineras_ [l=sr] {«pre nove ere» i «nove ere» su alternacije za PNE i NE.} _textstemon_ [l=sr] {(ignorisati krajeve reči)} _textsearchhistory_ [l=sr] {Pretraživanje prethodnih pretraživanja} #text macros for search history _textnohistory_ [l=sr] {Prethodna pretraživanja nisu dostupna.} _texthresult_ [l=sr] {rezultat} _texthresults_ [l=sr] {rezultati} _texthallwords_ [l=sr] {sve reči} _texthsomewords_ [l=sr] {neke reči} _texthboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori} _texthranked_ [l=sr] {rangirano} _texthcaseon_ [l=sr] {la casse doit correspondre} # -- Missing translation: _texthcaseoff_ _texthstemon_ [l=sr] {racines des mots} _texthstemoff_ [l=sr] {totalité des mots} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "pretraživanje" ## green_title ## h_search ## _httpiconhsearch_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_search.gif} _widthhsearch_ [l=sr] {200} _heighthsearch_ [l=sr] {57} ## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## _httpiconqryresb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/qryresb.gif} _widthqryresb_ [l=sr] {_pagewidth_} _heightqryresb_ [l=sr] {17} ## "prethodna pretraživanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## _httpiconsrchhistb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/schhistb.gif} _widthsrchhistb_ [l=sr] {_pagewidth_} _heightsrchhistb_ [l=sr] {17} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=sr] {Podešavanja su izvršena. Ne koristite dugme "back" vašeg web čitača jer će poremetiti podešavanja! Umesto toga, kliknite na neko dugme za pristup kolekcijama.} _textsetprefs_ [l=sr] {Podešavanja} _textsearchprefs_ [l=sr] {Podešavanja pretraživanja} _textcollectionprefs_ [l=sr] {Podešavanja kolekcije} _textpresentationprefs_ [l=sr] {Podešavanja prezentacije} _textpreferences_ [l=sr] {Podešavanja} _textcasediffs_ [l=sr] {Razlika između velikih i malih slova:} _textignorecase_ [l=sr] {ne razlikuju se velika i mala slova} _textmatchcase_ [l=sr] {velika i mala slova moraju se slagati} _textwordends_ [l=sr] {Krajevi reči:} _textstem_ [l=sr] {ignorisanje krajeva reči} _textnostem_ [l=sr] {cela reč mora da odgovara} _textprefop_ [l=sr] {Povratak na _maxdocoption_ rezultate sa _hitsperpageoption_ rezultata po strani.} _textextlink_ [l=sr] {Pristup eksternim web stranicama:} _textintlink_ [l=sr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:} _textlanguage_ [l=sr] {Jezik interfejsa:} _textencoding_ [l=sr] {Kodiranje:} _textformat_ [l=sr] {Oblik interfejsa:} _textall_ [l=sr] {sve} _textquerymode_ [l=sr] {Način pretraživanja:} _textsimplemode_ [l=sr] {jednostavno pretraživanje} _textadvancedmode_ [l=sr] {napredno pretraživanje (Bulovo pretraživanje uz korišćenje znakova !, &, | i zagrada)} _textlinkinterm_ [l=sr] {kroz međustranicu} _textlinkdirect_ [l=sr] {idi pravo tamo} _textdigitlib_ [l=sr] {digitalna biblioteka} _textweb_ [l=sr] {web} _textgraphical_ [l=sr] {Grafički} _texttextual_ [l=sr] {Tekstualni} _textcollectionoption_ [l=sr] {

Podkolekcija za uključivanje:
} _textrelateddocdisplay_ [l=sr] {Prikazivanje sličnih dokumenata} _textsearchhistory_ [l=sr] {Prethodna pretraživanja:} _textnohistory_ [l=sr] {Nema istorije pretraživanja} _texthistorydisplay_ [l=sr] {prikazivanje _historynumrecords_ prethodnih pretraživanja} _textnohistorydisplay_ [l=sr] {Bez prikazivanja prethodnih pretraživanja} #_texttypesearch_ {Type of search:} #_texttextsearch_ {text search} _textformsearch_ [l=sr] {Obrazac za pretraživanje:} _textplainsearch_ [l=sr] {Puno pretraživanje:} _textqueryboxsize_ [l=sr] {Veličina polja za upit:} _textregbox_ [l=sr] {Normalni okvir za upit} _textbigbox_ [l=sr] {prošireni okvir za upit} _textformtype_ [l=sr] {Tip obrasca:} _textsimple_ [l=sr] {jednostavno} _textadvanced_ [l=sr] {napredno} # used in "with 4 fields" in the form search box _textwith_ [l=sr] {sa} _textfields_ [l=sr] {polja} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "podešavanja" ## green_title ## h_pref ## _httpiconhpref_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_pref.gif} _widthhpref_ [l=sr] {200} _heighthpref_ [l=sr] {57} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textsortby_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata prema} _textalsoshowing_ [l=sr] {takođe prikazuje} _textwith_ [l=sr] {sa najviše} _textdocsperpage_ [l=sr] {dokumenata po strani} _textfilterby_ [l=sr] {Dobijanje dokumenata koji sadrže} _textall_ [l=sr] {sve} _textany_ [l=sr] {bilo koji} _textwords_ [l=sr] {reči} _textleaveblank_ [l=sr] {ostaviti prazan okvir da bi se dobili svi dokumenti} _browsebuttontext_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata} _nodata_ [l=sr] {nema podataka} _docs_ [l=sr] {dokumenata} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=sr] {Pomoć} _textSearchshort_ [l=sr] {pretraživanje po pojedinim rečima} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po naslovu} _textCreatorshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po autoru} _textSubjectshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po oblastima} # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ # -- Missing translation: _textPublishershort_ # -- Missing translation: _textContributorshort_ _textDateshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po datumu} # -- Missing translation: _textTypeshort_ # -- Missing translation: _textFormatshort_ # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ _textSourceshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima datoteka} _textLanguageshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po jeziku na kome su napisane} # -- Missing translation: _textRelationshort_ # -- Missing translation: _textCoverageshort_ # -- Missing translation: _textRightsshort_ _textSeriesshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po edicijama} _textToshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Kome"} _textFromshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Od koga"} _textBrowseshort_ [l=sr] {Prelistavanje publikacija} _textOrganizationshort_ [l=sr] {pristup publikacijama prema organizacijama} _textHowtoshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po spisku "kako da"} _textTopicshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po temi} _textPeopleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima ljudi} _textAcronymshort_ [l=sr] {pristupanje publikacijama po akronimima} _textPhraseshort_ [l=sr] {prelistavanje fraza koje se pojavljuju u publikaciji} _textArtistshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenu umetnika} _textKeywordshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po ključnim rečima} _textVolumeshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po broju sveske } # -- Missing translation: _textCountriesshort_ _textdefaultshorttext_ [l=sr] {nedefinisana klasifikacija} _textSearchlong_ [l=sr] {

Možete pretraživati pojedine reči prisutne u tekstu, polazeći od stranice sa pretraživanjem. To je prva stranica koja vam se pojavljuje kada počinjete da pretražujete. Sa drugih stranica do nje možete doći klikom na dugme pretraživanje.} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po naslovu klikom na dugme Naslovi a-ž/a-ш. Pojaviće se abecedna (azbučna) lista naslova knjiga u kolekciji.} # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=sr] {

Možetepristupiti publikacijama po autoruklikom na dugme Autori a-ž/a-ш. Pojaviće se lista knjiga, sortiranih prema imenima autora.} _textSubjectlong_ [l=sr] {

Možetepristupiti publikacijama po oblastima klikom na dugme oblasti. Pojaviće se lista oblasti, predstavljena policama sa knjigama.} # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po datumuklikom na dugme datumi. Pojaviće se lista izdanja, sortiranih hronološki.} # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons _textSourcelong_ [l=sr] {

Možetepristupiti publikacijama po imenima datotekaklikom na dugmeimena datoteka. Pojaviće se lista dokumenata sortiranih prema originalnim imenima datoteka.} _textLanguagelong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po jeziku na kome su napisane klikom na dugme jezici. Pojaviće se lista dokumenata sortiranih prema jeziku.} # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=sr] {

Možetepristupiti publikacijama prema organizacijama klikom na dugme Organizacije. Pojaviće se abecedna (azbučna) lista organizacija.} _textHowtolong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po spisku "kako da" klikom na dugmekako da. Pojaviće se lista "kako da" mogućnosti.} _textTopiclong_ [l=sr] {

Možetepristupiti publikacijama po temiklikom na dugme teme. Pojaviće se lista tema koju možete da prelistavate.} _textTolong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po polju "Kome" klikom na dugme kome . Pojaviće se lista primaoca sa e-mail adresama.} _textFromlong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po polju "Od koga" klikom na dugme od koga. Pojaviće se lista pošiljalaca sa e-mail adresama.} _textSerieslong_ [l=sr] {

Možetepristupati publikacijama po edicijama klikom na dugme Edicije. Pojaviće se lista edicija zastupljenih u aktuelnoj kolekciji.} _textBrowselong_ [l=sr] {

Možete prelistavati publikacije klikom na dugmePrelistavanje.} _textPeoplelong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama prema ljudima klikom na dugme ljudi a-ž/a-ш. Pojaviće se lista sortirana po prezimenima} _textAcronymlong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po akronimu klikom na dugme akronimi. Pojaviće se lista akronima, kao i mesta na kojima se pojavljuju.} _textPhraselong_ [l=sr] {

Možete prelistavati fraze koje se pojavljuju u publikacijamaklikom na dugme fraze. Ovde se koristi web čitač za traženje fraza.} _textArtistlong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po imenu umetnika klikom na dugmeumetnici. Pojaviće se lista dokumenata, sortiranih prema imenima umetnika.} _textKeywordlong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po ključnim rečima klikom na dugmeključne reči. Pojaviće se lista ključnih reči.} _textVolumelong_ [l=sr] {

Možete pristupiti publikacijama po broju sveske klikom na dugme sveske. Pojaviće se lista svezaka. } # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ _textdefaultlongtext_ [l=sr] {

Kliknite na dugme nepoznato da bi prelistavali publikacije (dokumenti u listi su sortirani po nekom nepoznatom polju)} _texthelptopics_ [l=sr] {

Teme

} # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default _topicreadingdocs_ [l=sr] {
  • _textreadingdocs_} _textreadingdocs_ [l=sr] {Kako čitati dokumente} # -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_ _texthelpsearching_ [l=sr] {

    Kako pretraživati po pojedinim rečima?

    Na stranici za pretraživanje formiraćete upit sledeći ova tri koraka:

    1. Naznačite na kojim dokumentima želite da primenite ovo pretraživanje
    2. Naznačite da li želite da pretražujete po svim rečima ili samo po nekim
    3. Ukucajte reči po kojima želite da pretražujete
    4. Kliknite na dugme Početak pretraživanja

    Kada obavite pretraživanje, naslovi prvih dvadeset dokumenata koji zadovoljavaju pretraživanje, naći će se na ekranu. Na kraju liste su dugmići za navigaciju, koji vam omogućavaju da pristupite sledećoj grupi od dvadeset dokumenata. Da biste pogledali dokument treba da kliknete na naslov ili malo dugme iza njega.

    Broj dokumenata koji se pojavljuju kao rezultati pretraživanja limitiran je na 100. Možete da izmenite ovaj broj, ako kliknete na dugme "Podešavanja" na vrhu stranice.

    _iconblankbar_

    Termini za pretraživanje

    Sve što ukucate u polje za pretraživanje tumači se kao lista reči nazvana «termini za pretraživanje». Svaki termin mora biti alfanumerik i sme da sadrži samo slova i cifre. Termini za pretraživanje odvojeni su razmacima. Ako se u terminima za pretraživanje pojavi neki znak interpunkcije, biće ignorisan, odnosno tretiran kao razmak.

    Na primer, upit

    daće iste rezultate kao i upit

    _iconblankbar_

    Vrste upita

    Postoje dve vrste upita.

    Možete koristiti koliko god hoćete termina za pretraživanje: čitavu rečenicu ili čitav paragraf. Ako koristite samo jedan termin za pretraživanje, dokumenti koji zadovoljavaju upit biće uređeni prema učestanosti pojavljivanja tog termina.

    _texthelpscope_ } _textdatesearch_ [l=sr] {Pretraživanje datuma} _texthelpdatesearch_ [l=sr] {

    _textdatesearch_

    Pretraživanje po datumu omogućava vam da nađete dokumente koji ispunjavaju direktne kriterijume vašeg pretraživanja, kao i dokumente koji se bave događajima vremenski lociranim u zadati period. Možete da pretražujete dokumente vezane za jednu određenu godinu ili za određeni interval godina.Uočite da nije neophodno imati ikakve termine za pretraživanje kada se ima pretraživanje po datumu. S druge strane nije neophodno korišćenje datuma u pretraživanju: ako ne precizirate niti jedan datum u dokumentu, to je kao da pretraživanje po datumu ne postoji.

    _iconblankbar_

    Kako da koristite ovu funkciju:

    _iconblankbar_

    Kako ovo pretraživanje funkcioniše?

    Generalno govoreći, pretraživanje dokumenata po godini 1903. neće dati rezultate koji uključuju knjige napisane 1903. godine već jedino dokumente koji se bave godinom 1903. Ipak, zbog načina na koji se datumi pretražuju u dokumentima, među rezultatima će se naći i dokumenti u intervalu godina (na primer 1899-1911), kao i dokumenti koji u tekstu navode vek kome godina 1903. pripada (na primer XX vek ili dvadeseti vek). To znači da se u nekim dokumentima ne mora eksplicitno pojavljivati datum zadat u pretraživanju. Ovo takođe važi i za pretraživanje po vremesnkim intervalima, za svaku godinu u intrevalu. } _textchangeprefs_ [l=sr] {Promena podešavanja} _texthelppreferences_ [l=sr] {

    _textchangeprefs_

    Ako kliknete na dugmepodešavanja na vrhu stranice, moći ćete da izmenite neka svojstva interfejsa da biste zadovoljili svoje zahteve.

    _iconblankbar_

    Izbor kolekcije

    Neke kolekcije sastavljene su iz više podkolekcija. One mogu da se pretražuju pojedinačno ili zajedno. Ukoliko želite, možete da precizirate koje podkolekcije treba da budu uključene u pretraživanje na stranici «Podešavanja».

    _iconblankbar_

    Izbor jezika

    Jezik intefejsa se takođe može birati, kao i kodni raspored u kome će se prikazivati tekst.

    Konačno, s obzirom na kolekciju, možete da odaberete isključivo tekstualni interfejs umesto standardnog grafičkog. To može da bude od koristi za one koji imaju probleme sa vidom, pa koriste veća slova ili uredjaje za sintezu govora.

    _iconblankbar_

    Podešavanja prezentacije

    Za svaku kolekciju možete da izaberete nekoliko svojstava koji kontrolišu njenu prezentaciju.

    Kolekcije web stranica dozvoljavaju vam da eliminisete trake za navigaciju samog Greenstone-a, koje se javljaju na vrhu svake stranice prelistavanog dokumenta. Za naredno pretraživanje prisiljeni ste da koristite opciju web čitača za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" dugme ili strelicu). Isto tako, zbirke su u mogućnosti da spreče pojavljivanje Greenstone-ove upozoravajuće poruke u slučaju da kliknete na link koji vodi van digitalne kolekcije, odnosno na sam Web.

    _iconblankbar_

    Podešavanja pretraživanja

    Dva para dugmića omogućavaju podešavanja pretraživanja. Prvi uključuje ili isključuje osetljivost na velika i mala slova a drugi ignoriše ili uzima u obzir kraj reči. Može da se dobije i veliki prozor za pretraživanje tekstova veličine paragrafa. Iznenađujuće brzo se pronalaze.

    Na primer, ako se aktivni dugmićiIgnorisanje razlika u velikim i malim slovima i Ignorisanje krajeva reči , pretraživanje

    biće tretirano na isti način kao i

    Veliko slovo A u reči "Afrički" biće konvertovano u malo, dok će se zanemariti krajevi reči "čki" i "s" u rečima "Afrički" i "ples", kao i "ka" i "še" u rečima "afrika" i "pleše" respektivno.

    Možete još odabrati i "napredni" način pretraživanja koji omogućava da kombinujete termine za pretraživanje korišćenjem Bulovih operatora AND (&), OR (|), i NOT (!). Tako možete sastaviti preciznije upite.

    Konačno, možete da zadate broj pogodaka, koje će vam pretraživanje vraćati, kao i broj dokumenata koji se prikazuju na jednoj stranici. } _texttanumbrowseoptions_ [l=sr] {Ima _numbrowseoptions_ načina da pronađete informacije u ovoj kolkeciji:} _textsimplehelpheading_ [l=sr] {Kako pronaći informacije u _collectionname_ kolekciji} _texthelpscope_ [l=sr] {

    _iconblankbar_

    Domaine d'application des recherches

    U većini kolekcija možete da odaberete različite indekse za pretraživanje. Na primer, moguće je da imate jedan indeks za autore a drugi za naslove, pa čak i indeks za odeljke ili paragrafe. Generalno, dobićete dokument koji zadovoljava upit, ma koji indeks za pretraživanje koristili.

    Ukoliko su dokumenti knjige, biće otvoreni baš na odgovarajućim mestima. }