# this file must be UTF-8 encoded ###################################################################### # # Croatian Language text and icon macros # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=hr] {Serijske publikacije} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=hr] {izvor: } _textdate_ [l=hr] {datum izdavanja: } _textnumpages_ [l=hr] {broj stranica: } _textsignin_ [l=hr] {prijavi se} _texttruncated_ [l=hr] {[skraćeno]} _textdefaultcontent_ [l=hr] {Tražena stranica nije pronađena. Molimo vas koristite funkciju "back" na vašem pregledniku ili funkciju "home" za povratak u Greenstone Digital Library.} _textdefaulttitle_ [l=hr] {GSDL Pogreška} _textbadcollection_ [l=hr] {Ova zbirka (nazvana "_cvariable_") nije instalirana na ovom Greenstoneovom sustavu digitalne knjižnice.} _textselectpage_ [l=hr] {-- Odaberite stranicu --} _collectionextra_ [l=hr] {Ova zbirka sadrži _about:numdocs_ dokumen(a)ta. Zadnji put je bila ažurirana prije _about:builddate_ dana.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=hr] {

Ova zbirka se sastoji od _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumenta,dokumenta), sa ukupno _numbytes_.

Klikni ovdje za pristup sistemskim podacima o zbirci.} _textdescrcollection_ [l=hr] {} _textdescrabout_ [l=hr] {O zbirci} _textdescrhome_ [l=hr] {Naslovna stranica} _textdescrhelp_ [l=hr] {Pomoć} _textdescrpref_ [l=hr] {Postavke} _textdescrdeposit_ [l=hr] {Stavite predmet u zbirku} _textdescrlogin_ [l=hr] {Stranica za prijavu} _textdescrlogout_ [l=hr] {Odjava kao _cgiargunHtmlsafe_} _textdescrgreenstone_ [l=hr] {Greenstone Digital Library Softver} _textdescrusab_ [l=hr] {Što vam je bilo teško koristiti?} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=hr] {Traži} _labelSearch_ [l=hr] {Traži} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=hr] {Naslov} _labelTitle_ [l=hr] {Naslovi A-Z} _textCreator_ [l=hr] {Tvorac} _labelCreator_ [l=hr] {Autori A-Z} _textSubject_ [l=hr] {Predmet} _labelSubject_ [l=hr] {Područja} _textDescription_ [l=hr] {Opis} _labelDescription_ [l=hr] {Opisi} _textPublisher_ [l=hr] {Izdavač} _labelPublisher_ [l=hr] {Izdavači} _textContributor_ [l=hr] {Suradnik} _labelContributor_ [l=hr] {Suradnici} _textDate_ [l=hr] {Datum} _labelDate_ [l=hr] {Datumi} _textType_ [l=hr] {Vrsta} _labelType_ [l=hr] {Vrste} _textFormat_ [l=hr] {Format} _labelFormat_ [l=hr] {Formati} _textIdentifier_ [l=hr] {Identifikator} _labelIdentifier_ [l=hr] {Identifikatori} _textSource_ [l=hr] {Naziv datoteke} _labelSource_ [l=hr] {Datoteke} _textLanguage_ [l=hr] {Jezik} _labelLanguage_ [l=hr] {Jezik} _textRelation_ [l=hr] {Odnos} _labelRelation_ [l=hr] {Odnosi} _textCoverage_ [l=hr] {Pokrivenost} _labelCoverage_ [l=hr] {Pokrivenost} _textRights_ [l=hr] {Prava} _labelRights_ [l=hr] {Prava} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=hr] {Organizacija} _labelOrganization_ [l=hr] {Organizacije} _textKeyword_ [l=hr] {Ključna riječ} _labelKeyword_ [l=hr] {Ključne riječi} _textHowto_ [l=hr] {Kako} _labelHowto_ [l=hr] {Kako} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=hr] {Fraza} _labelPhrase_ [l=hr] {Fraze} _textCollage_ [l=hr] {Kolaž} _labelCollage_ [l=hr] {Kolaž} _textBrowse_ [l=hr] {Pregledaj} _labelBrowse_ [l=hr] {Pregledaj} _textTo_ [l=hr] {Za} _labelTo_ [l=hr] {Za} _textFrom_ [l=hr] {Od} _labelFrom_ [l=hr] {Od} _textAcronym_ [l=hr] {Akronim} _labelAcronym_ [l=hr] {Akronimi} _textAuthor_ [l=hr] {Autor} _textAuthors_ [l=hr] {Autori} # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=hr] {Pregledajte po _1_} _textdescrSearch_ [l=hr] {Traži prema određenim pojmovima} _textdescrType_ [l=hr] {Pregledajte prema vrsti resursa} _textdescrIdentifier_ [l=hr] {Pregledajte prema identifikatoru resursa } _textdescrSource_ [l=hr] {Pregledaj prema izvornom nazivu datoteke} _textdescrTo_ [l=hr] {Pregledajte prema polju Za} _textdescrFrom_ [l=hr] {Pregledajte po polju Od} _textdescrCollage_ [l=hr] {Pregledajte po kolažu slika} _textdescrAcronym_ [l=hr] {Pregled akronima} _textdescrPhrase_ [l=hr] {Pregled fraza} _textdescrHowto_ [l=hr] {Pregledaj "Kako da" kategoriju} _textdescrBrowse_ [l=hr] {Pregledaj} _texticontext_ [l=hr] {Pogledaj dokument} _texticonclosedbook_ [l=hr] {otvori ovaj dokument i pogledaj njegov sadržaj} _texticonnext_ [l=hr] {sljedeći odjeljak} _texticonprev_ [l=hr] {prethodni odjeljak} _texticonworld_ [l=hr] {Pogledajte web dokument} _texticonmidi_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MIDI formatu} _texticonmsword_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Word formatu} _texticonmp3_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MP3 formatu} _texticonpdf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PDF formatu} _texticonps_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PostScript formatu} _texticonppt_ [l=hr] {Pogledaj dokument PowerPoint formatu} _texticonrtf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u RTF formatu} _texticonxls_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Excel formatu} _texticonogg_ [l=hr] {Pogledajte dokument Ogg Vorbis} _texticonrmvideo_ [l=hr] {Pogledajte dokument Real Media} _page_ [l=hr] {stranica } _pages_ [l=hr] {stranice} _of_ [l=hr] {od } _vol_ [l=hr] {Br.} _num_ [l=hr] {Br.} _textmonth00_ [l=hr] {} _textmonth01_ [l=hr] {Siječanj} _textmonth02_ [l=hr] {Veljača} _textmonth03_ [l=hr] {Ožujak} _textmonth04_ [l=hr] {Travanj} _textmonth05_ [l=hr] {Svibanj} _textmonth06_ [l=hr] {Lipanj} _textmonth07_ [l=hr] {Srpanj} _textmonth08_ [l=hr] {Kolovoz} _textmonth09_ [l=hr] {Rujan} _textmonth10_ [l=hr] {Listopad} _textmonth11_ [l=hr] {Studeni} _textmonth12_ [l=hr] {Prosinac} _texttext_ [l=hr] {Tekst} _labeltext_ [l=hr] {_texttext_} _textdocument_ [l=hr] {Dokument} _textsection_ [l=hr] {Odjeljak} _textparagraph_ [l=hr] {Paragraf} _textchapter_ [l=hr] {Poglavlje} _textbook_ [l=hr] {Knjiga} _magazines_ [l=hr] {Časopisi} _nzdlpagefooter_ [l=hr] {

 

New Zealand Digital Library Project
Department of Computer Science, University of Waikato, New Zealand} _linktextHOME_ [l=hr] {NASLOVNA} _linktextHELP_ [l=hr] {POMOĆ} _linktextPREFERENCES_ [l=hr] {POSTAVKE} _linktextDEPOSIT_ [l=hr] {DEPOZIT} _linktextLOGIN_ [l=hr] {PRIJAVA} _linktextLOGGEDIN_ [l=hr] {(prijavljen kao _cgiargunHtmlsafe_)} _linktextLOGOUT_ [l=hr] {ODJAVA} ###################################################################### # 'home' page package home ###################################################################### ##################################################################### # some macros used on the home page from other packages ##################################################################### package gli package collector _textcollector_ [l=hr] {Sakupljač} _textdescrcollector_ [l=hr] {Pomaže vam u stvaranju zbirki na mreži. Preteča je Knjižničarskom sučelju i za većinu praktičnih svrha umjesto njega bi se trebalo koristiti Knjižničarsko sučelje.} package depositor _textdepositor_ [l=hr] {Deponent} _textdepositorlocal_ [l=hr] {Pokrenite novi depozit} package gti ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=hr] {O zbirci} _textsubcols1_ [l=hr] {

Cijela zbirka sadrži _1_ podzbirk(i)e. Trenutno su dostupne:

} _textsubcols2_ [l=hr] {
Možeš provjeriti (i promijeniti) podzbirku koju trenutno koristiš na stranici Postavke.} _titleabout_ [l=hr] {o zbirci} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=hr] {zatvori ovaj odjeljak zbirke} _texticonclosedbookshelf_ [l=hr] {otvori ovaj odjeljak zbirke i pogledaj sadržaj} _texticonopenbook_ [l=hr] {zatvori dokument} _texticonclosedfolder_ [l=hr] {otvori ovu mapu i pogledaj sadržaj} _texticonclosedfolder2_ [l=hr] {otvori pod-odjeljak: } _texticonopenfolder_ [l=hr] {zatvori mapu} _texticonopenfolder2_ [l=hr] {zatvori pod-odjeljak: } _texticonsmalltext_ [l=hr] {Pogledaj tekst ovog odjeljka} _texticonsmalltext2_ [l=hr] {pogledaj tekst: } _texticonpointer_ [l=hr] {trenutni odjeljak} _texticondetach_ [l=hr] {Otvori ovu stranicu u novom prozoru} _texticonhighlight_ [l=hr] {Označi tražene pojmove} _texticonnohighlight_ [l=hr] {Nemoj označavati tražene pojmove} _texticoncontracttoc_ [l=hr] {Sažmi prikaz sadržaja} _texticonexpandtoc_ [l=hr] {Prikaži sadržaj} _texticonexpandtext_ [l=hr] {Prikaži cijeli tekst} _texticoncontracttext_ [l=hr] {Prikaži tekst samo trenutno označenog odjeljka} _texticonwarning_ [l=hr] {Upozorenje: } _texticoncont_ [l=hr] {nastavak?} _textltwarning_ [l=hr] {
_imagecont_
_iconwarning_Dodavanje novog teksta će generirati veliku količinu podataka za prikaz u Vašem pregledniku } _textgoto_ [l=hr] {idi na stranicu} _textintro_ [l=hr] {(uvodni tekst)} _textCONTINUE_ [l=hr] {NASTAVAK?} _textEXPANDTEXT_ [l=hr] {PRIKAŽI\nTEKST} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=hr] {SAŽMI\nSADRŽAJ} _textDETACH_ [l=hr] {NOVI\nPROZOR} _textEXPANDCONTENTS_ [l=hr] {PRIKAŽI\nSADRŽAJ} _textCONTRACT_ [l=hr] {SAŽMI\nTEKST} _textHIGHLIGHT_ [l=hr] {OZNAČAVANJE} _textNOHIGHLIGHT_ [l=hr] {BEZ\nOZNAČAVANJA} # macros for printing page ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=hr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ za upit: _cgiargqHtmlsafe_, Ne zadovoljava upit: _cgiargqHtmlsafe_)} _textnoquerytitle_ [l=hr] {Pretraživanje} _textsome_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,nizane,neke)} _textall_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,booleove,sve)} _texticonsearchhistorybar_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraživanja} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=hr] {koristi ovaj upit} _textfreqmsg1_ [l=hr] {Broj riječi: } _textmorethan_ [l=hr] {Više od } _textapprox_ [l=hr] {O } _textnodocs_ [l=hr] {Nijedan dokument ne zadovoljava upit.} _text1doc_ [l=hr] {1 dokument zadovoljava upit.} _textlotsdocs_ [l=hr] {dokumenta zadovoljavaju upit.} _textmatches_ [l=hr] {Zadovoljava } _textbeginsearch_ [l=hr] {Početak pretraživanja} _textrunquery_ [l=hr] {Izvrši upit} _textclearform_ [l=hr] {Novi upit} #these go together in form search: #"Words fold case fold accents stem ... in field" _textwordphrase_ [l=hr] {Riječ ili frazu} _textinfield_ [l=hr] {... u polju} _textadvquery_ [l=hr] {Ili unesi upit izravno:} _textallfields_ [l=hr] {Sva polja} _textand_ [l=hr] {i} _textor_ [l=hr] {ili} _textandnot_ [l=hr] {i ne} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset # the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textsimplesearch_ [l=hr] {Traži prema _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) koji sadrži _querytypeselection_ riječi} _textadvancedsearch_ [l=hr] {Traži _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) koristeći _querytypeselection_ upite} # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textformsimplesearch_ [l=hr] {Traži prema _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) koji sadrži _formquerytypesimpleselection_ of} _textstemon_ [l=hr] {(ne uzima u obzir krajeve riječi)} _textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraživanja} #text macros for search history _textnohistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraživanja nije dostupan} _texthresult_ [l=hr] {rezultat} _texthresults_ [l=hr] {rezultata} _texthallwords_ [l=hr] {sve riječi} _texthsomewords_ [l=hr] {neke riječi} _texthboolean_ [l=hr] {booleov} _texthranked_ [l=hr] {nizan} _texthcaseon_ [l=hr] {prepoznaje velika slova} _texthcaseoff_ [l=hr] {ne prepoznaje velika slova} _texthstemon_ [l=hr] {nepotpuna riječ} _texthstemoff_ [l=hr] {potpuna riječ} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=hr] {Postavke su podešene kako slijedi. Ne koristite gumb za povratak u pregledniku kako bi postavljene vrijednosti i sačuvali! Umjesto toga, kliknite na jednu od gornjih poveznica za nastavak. } _textsetprefs_ [l=hr] {podesi postavke} _textsearchprefs_ [l=hr] {Postavke pretraživanja} _textcollectionprefs_ [l=hr] {Postavke zbirke} _textpresentationprefs_ [l=hr] {Postavke prezentacije ili prikaza} _textpreferences_ [l=hr] {Postavke} _textcasediffs_ [l=hr] {Razlika između malih i velikih slova:} _textignorecase_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir razliku između malih i velikih slova} _textmatchcase_ [l=hr] {razlika između malih i velikih slova mora biti uzeta u obzir:} _textwordends_ [l=hr] {Krajevi riječi:} _textstem_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir krajeve riječi} _textnostem_ [l=hr] {cijela riječ mora biti uzeta u obzir} _textprefop_ [l=hr] {Vrati do _maxdocoption_ zadovoljavajućih odgovora na upit i prikaži ih _hitsperpageoption_ po stranici.} _textextlink_ [l=hr] {Pristup vanjskim mrežnim stranicama:} _textintlink_ [l=hr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:} _textlanguage_ [l=hr] {Jezik sučelja:} _textencoding_ [l=hr] {Kodiranje:} _textformat_ [l=hr] {Format sučelja:} _textall_ [l=hr] {sve} _textquerymode_ [l=hr] {Načini pretraživanja:} _textsimplemode_ [l=hr] {jednostavno pretraživanje} _textadvancedmode_ [l=hr] {napredno pretraživanje (dopuštena uporaba Booleovih operatora !, &, |, i zagrada)} _textlinkinterm_ [l=hr] {kroz posredničku stranicu} _textlinkdirect_ [l=hr] {idi izravno tamo} _textdigitlib_ [l=hr] {digitalna knjižnica} _textweb_ [l=hr] {web} _textgraphical_ [l=hr] {Grafičko} _texttextual_ [l=hr] {Tekstualno} _textcollectionoption_ [l=hr] {

Subcollections to include:
} _textrelateddocdisplay_ [l=hr] {prikaži srodne dokumente} _textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraživanja:} _texthistorydisplay_ [l=hr] {prikaži _historynumrecords_ popis prethodnih pretraživanja} _textnohistorydisplay_ [l=hr] {nemoj prikazati popis prethodnih pretraživanja} # html options ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textsortby_ [l=hr] {Poredaj dokumente po} _textalsoshowing_ [l=hr] {također pokazujući} _textwith_ [l=hr] {s najviše} _textdocsperpage_ [l=hr] {dokumenata po stranici} _textfilterby_ [l=hr] {Dobavite dokumente koji sadrže} _textall_ [l=hr] {sve} _textany_ [l=hr] {bilo koji} _textwords_ [l=hr] {od riječi} _textleaveblank_ [l=hr] {ostavite ovaj okvir praznim da biste dobili sve dokumente} _browsebuttontext_ [l=hr] {"Poredaj dokumente"} _nodata_ [l=hr] {nema podataka} _docs_ [l=hr] {dokumenti} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=hr] {Pomoć} # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name _texthelptopicstitle_ [l=hr] {Teme} _textreadingdocs_ [l=hr] {Kako čitati dokumente} _texthelpreadingdocs_ [l=hr] {

Kada otvorite zasebni dokument njegov naslov i autor se pojavljuju u lijevom gornjem kutu stranice (Ponekad to moze biti i slika, naprimjer dobivena skeniranjem korica knjige, koja reprezentira dokument). Pored njih se nalazi podatak o stranici na kojoj se trenutno nalazite, te se nudi mogućnost odabira sljedeće stranice ili povratak na prethodnu. Ove mogućnosti su opcionalne i moraju se posebno definirati u konfiguracijskim postavkama.

Ispod se prikazuje tekst odjeljka na kojem se trenutno nalazite. Na dnu svake stranice moguće je postaviti vodiče u obliku strelica koji vode na narednu ili prethodnu stranicu odjeljka.

Ispod naslova i autora odnosno zasebne slike koja predstavlja dokument nalaze se tri gumba. Klikom na prikaži tekst prikazat će se cijeli tekst dokumenta. Ako je riječ o velikom dokumentu možda će trebati vremena da se on učita u preglednik. Klikom na novi prozor dokument će se otvoriti u novom prozoru preglednika (Ovo je korisno ako želite uporediti dokumente ili ih čitati istovremeno.) Konačno, kod pretraživanja traženi pojam je u tekstu označen žutom bojom. Klikom na bez oznacavanja otklanjate ovu mogućnost. } # help about the icons _texthelpexpandtext_ [l=hr] {Prikaži cijeli tekst, ili ne} _texthelpdetachpage_ [l=hr] {Otvori stranicu u novom prozoru} _texthelphighlight_ [l=hr] {Označi tražene pojmove, ili ne} _texthelpsearchingtitle_ [l=hr] {Kako pretraživati prema pojedinim riječima} _texthelpsearching_ [l=hr] {

Na stranici za pretraživanje, možete oblikovati upit na osnovu ovih jednostavnih koraka:

  1. Pobliže označiti traženi pojam
  2. Odrediti hoće li se pretraživanje obaviti prema svim ili samo nekim riječima zadanim u prethodnom koraku
  3. Upisati riječi koje želite pronaći
  4. Kliknuti na gumb Početak pretraživanja

Na zaslonu će se potom prikazati najviše dvadeset naslova koji prema definiranim kriterijima zadovoljavaju upit. Pri dnu stranice se nalazi gumb koji omogućuje prikaz narednih dvadeset dokumenata itd. Klikom na naslov dokumenta prikazuje se tekst dokumenta.

Najviše 100 dokumenta koji prema odabranim kriterijima zadovoljavaju upit mogu biti vraćeni kao rezultati pretrage. Broj prikazanih rezultata možete također promijeniti na stranici postavke digitalne zbirke.

} _texthelpquerytermstitle_ [l=hr] {Traženi pojmovi} _texthelpqueryterms_ [l=hr] {

Što god da unesete u okvir za upit interpretira se kao niz riječi poznat pod nazivom "traženi pojmovi". Svaki traženi pojam se može sastojati od slova i brojki. Pojmovi su odvojeni razmakom. Znakovi interpunkcije se zanemaruju te se tretiraju kao razmaci. To znači da ne možete pretraživati putem riječi koje u sebi sadrže znakove interpunkcije.

Naprimjer, upit

biti će tretiran kao da ste upisali:

} _texthelpquerytypetitle_ [l=hr] {Vrste upita} _texthelpquerytype_ [l=hr] {

Postoje dvije vrste upita.

Možete koristiti onoliko traženih pojmova koliko želite - cijele rečenice, ili čak cijele odlomke. Ako specificirate samo jedan pojam, dokumenti u odgovoru će biti prikazani u redosljedu prema učestalosti pojavljivanja traženog pojma u njima.

} _textchangeprefs_ [l=hr] {Izmjena Vaših postavki} _texthelppreferences_ [l=hr] {

Ako kliknete na gumb postavke na vrhu svake stranice, moći će te mijenjati neka svojstva prikaza zbirke u sučelju, te prema Vašim eljama i potrebama utjecati na neke postavke pretraživanja. } _texthelpcollectionprefstitle_ [l=hr] {Postavke zbirki} _texthelpcollectionprefs_ [l=hr] {Neke zbirke uključuju više pojedinačnih zbirki, koje se onda mogu pretraživati ili zasebno ili zajedno. Možete odabrati koju pojedinačnu zbirku želite uključiti u Vaše pretraživanje na stranici Postavke. } _texthelplanguageprefstitle_ [l=hr] {Jezične postavke} _texthelplanguageprefs_ [l=hr] {Iako svaka zbirka ima određenu vrijednost jezika koji se upotrebljava za predstavljanje zbirke, možete odabrati i neki drugi jezik. Isto tako, možete promjeniti i kodnu stranicu za zadovoljavajući prikaz znakova u pregledniku. Sve zbirke dopuštaju odabir između standardnog grafičkog i tekstualnog sučelja. Ovo je naročito pogodno za korisnike sa posebnim potrebama koji rabe veće ekrane ili sintetizatore govora kao krajnje izlaze. } _texthelppresentationprefstitle_ [l=hr] {Postavke prikaza} _texthelppresentationprefs_ [l=hr] {Ovisno o pojedinoj zbirci, postoji nekoliko načina uspostavljanja nadzora njenog prikaza.

Zbirke mrežnih stranica dopuštaju neprikazivanje Greenstone navigacijskih gumba na vrhu stranice dokumenata koji zadovoljavaju upit. Drugim riječima, nakon završenog pretraživanja možete učitati mrežnu stranicu koja zadovoljava upit bez pojavljivanja bilo kakvog Greenstone zaglavlja na učitanoj stranici. Za naredno pretraživanje prisiljeni ste koristiti opciju preglednika za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" gumb). Isto tako, ove su zbirke u mogućnosti spriječiti pojavljivanje Greenstone upozoravajuće poruke u slučaju klika na poveznicu koja vas vodi izvan zbirke digitalne knjižnice odnosno na sam Web. U nekim mrežnim zbirkama možete učiniti da poveznice sa stranica izlistanih rezultata vode ravno na pripadajuće URL-ove mrežnih stranica koje zadovoljavaju upit a ne na kopije tih dokumenata pohranjenih u digitalnoj zbirci. } _texthelpsearchprefstitle_ [l=hr] {Postavke pretraživanja} _texthelpsearchprefs_ [l=hr] {

Dva para radio-gumba kontroliraju oblik teksta zadanog u upitu. Prvi par (nazvan "Razlika između malih i velikih slova") određuje da li je razlikovanje malih i velikih slova u postavljenom upitu važna. Drugi par ("Krajevi riječi") određuje hoće li krajevi riječi u postavljenom upitu biti ignorirani ili ne. Isto tako, postoji mogućnost postavljanja upita u velikom okviru za upit što pruža mogućnost oblikovanja upita putem cijelih odlomaka. To naročito pomaže kod pretraživanja velike količine teksta.

Naprimjer, ako su odabrane postavke pretraživanja ignoriraj razliku između malih i velikih slova i ignoriraj krajeve riječi upit

bio bi tretiran isto kao i

jer se veliko slovo u "African", ovim odabranim postavkama pretraživanja, pretvara u malo slovo , dok se nastavci "n" i "ing" potpuno uklanjaju (naravno, kao i nastavak "s" u riječi "builds").

Možete odabrati i mogućnost naprednog pretraživanja koja dopušta u upitu kombinaciju pojmova i Booleovih operatora AND (&), OR (|) i NOT (!). Ovo pridonosi uspješnijem oblikovanju upita. Isto tako, možete uključiti i Popis prethodnih pretraživanja što vam daje mogućnost laganog preoblikovanja prethodnih upita s ciljem dobivanja što točnijih odgovora. Konačno, možete kontrolirati i broj vraćenih odgovora na postavljeni upit jednostavnim odabirom ponuđenih brojeva u padajućem izborniku. } _texttanumbrowseoptions_ [l=hr] {Postoji _numbrowseoptions_ načina kako pronaći traženu informaciju u zbirci:} _textsimplehelpheading_ [l=hr] {Kako pronaći traženu informaciju u _collectionname_ } _texthelpscopetitle_ [l=hr] {Opseg upita} _texthelpscope_ [l=hr] {

U većini zbirki možete odabrati pretraživanje prema različitim indeksima. Primjerice, možete pretraživati prema indeksu autora ili naslova. Isto tako, možete pretraživati prema indeksima odjeljka ili odlomka. Općenito govoreći, traženi dokument je moguće pronaći neovisno o tome koji se indeks koristi.

Ako su dokumenti knjige, otvoriti će se upravo na odgovarajućim mjestima. }