# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Georgian Language text and icon macros # Many thanks to George Varamishvili and Vano Tsertsvadze # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=ka] {პერიოდიკა} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=ka] {წყარო:} _textdate_ [l=ka] {გამოცემის თარიღი} _textnumpages_ [l=ka] {გვერდების რაოდენობა: } _textsignin_ [l=ka] {შესვლა} _texttruncated_ [l=ka] {[truncated]} _textdefaultcontent_ [l=ka] {მოთხოვნილი გვერდი არ მოიძებნა დაბრუნდით უკან} _textdefaulttitle_ [l=ka] {შეცდომა} _textbadcollection_ [l=ka] {კოლექცია ("_cvariable_") არ არის დაინსტალირებული გრინსტოუნის ციფრული ბიბლიოთეკის სისტემაში} _textselectpage_ [l=ka] {-- აირჩიეთ გვერდი --} _collectionextra_ [l=ka] {კოლექცია შეიცავს _about:numdocs_ დოკუმენტს. იგი _about:builddate_ დღის წინ აიგო.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=ka] {

კოლექცია შეიცავს_numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",დოკუმენტს,დოკუმენტს), საერთო მოცულობით : _numbytes_.

დააჭირეთ   კოლექციის შექმნის რეზუმეს სანახავად. } _textdescrcollection_ [l=ka] {} _textdescrabout_ [l=ka] {პროექტის შესახებ} _textdescrhome_ [l=ka] {მთავარი გვერდი} _textdescrhelp_ [l=ka] {დახმარების გვერდი} _textdescrpref_ [l=ka] {პარამეტრები} _textdescrdeposit_ [l=ka] {შეიტანე ერთეული კოლექციაში} _textdescrlogin_ [l=ka] {შესასვლელი გვერდი} _textdescrlogout_ [l=ka] {გამოსვლა როგორც _cgiargunHtmlsafe_} _textdescrgreenstone_ [l=ka] {გრინსტოუნის ციფრული ბიბლიოთეკის პროგრამული უზრუნველყოფა} _textdescrusab_ [l=ka] {უკუკავშირი: რისი გამოყენება გაგიჭირდათ?} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=ka] {ძიება} _labelSearch_ [l=ka] {ძებნა} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=ka] {სათაური} _labelTitle_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით} _textCreator_ [l=ka] {შემქმნელი} _labelCreator_ [l=ka] {ავტორები ანბანის მიხედვით} _textSubject_ [l=ka] {თემა} _labelSubject_ [l=ka] {საგნობრივი რუბრიკები } _textDescription_ [l=ka] {აღწერა} _labelDescription_ [l=ka] {აღწერა} _textPublisher_ [l=ka] {გამომცემელი} _labelPublisher_ [l=ka] {გამომცემლები} _textContributor_ [l=ka] {ავტორი} _labelContributor_ [l=ka] {ავტორები} _textDate_ [l=ka] {თარიღი} _labelDate_ [l=ka] {თარიღი} _textType_ [l=ka] {ტიპი} _labelType_ [l=ka] {ტიპები} _textFormat_ [l=ka] {ფორმატი} _labelFormat_ [l=ka] {ფორმატები} _textIdentifier_ [l=ka] {განმსაზღვრელი} _labelIdentifier_ [l=ka] {განმსაზღვრელები} _textSource_ [l=ka] {ფაილის სახელი} _labelSource_ [l=ka] {ფაილების სახელები} _textLanguage_ [l=ka] {ენა} _labelLanguage_ [l=ka] {ენა} _textRelation_ [l=ka] {კავშირი} _labelRelation_ [l=ka] {ურთიერთოებები} _textCoverage_ [l=ka] {დაფარვა} _labelCoverage_ [l=ka] {დაფარვა} _textRights_ [l=ka] {უფლებები} _labelRights_ [l=ka] {უფლებები} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=ka] {ორგანიზაცია} _labelOrganization_ [l=ka] {ორგანიზაციები} _textKeyword_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვა} _labelKeyword_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვები} _textHowto_ [l=ka] {დახმარება} _labelHowto_ [l=ka] {დახმარება} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=ka] {ფრაზა} _labelPhrase_ [l=ka] {ფრაზები} _textCollage_ [l=ka] {კოლაჟი} _labelCollage_ [l=ka] {კოლაჟი} _textBrowse_ [l=ka] {დათვალიერება} _labelBrowse_ [l=ka] {ძიება} _textTo_ [l=ka] {(ვის)} _labelTo_ [l=ka] {„ვის“} _textFrom_ [l=ka] {(დან)} _labelFrom_ [l=ka] {„ვისგან“} _textAcronym_ [l=ka] {აკრონიმი} _labelAcronym_ [l=ka] {აკრონიმები} _textAuthor_ [l=ka] {ავტორი} _textAuthors_ [l=ka] {ავტორები} # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=ka] {დათვალიერება _1_ -ის მიხედვით} _textdescrSearch_ [l=ka] {ძიება ტერმინებით} _textdescrType_ [l=ka] {დათვალიერება რესურსის ტიპის მიხედვით} _textdescrIdentifier_ [l=ka] {ძიება რესურსის განმსაზღვრელის დახმარებით} _textdescrSource_ [l=ka] {დათვალიერება ფაილების სახელებით} _textdescrTo_ [l=ka] {დათვალიერება“ვის” ველით} _textdescrFrom_ [l=ka] {დათვალიერება „ვისგან“ ველით} _textdescrCollage_ [l=ka] {სურათების კოლაჟის მიხედვით დათვალიერება} _textdescrAcronym_ [l=ka] {აკრონიმების დათვალიერება} _textdescrPhrase_ [l=ka] {დათვალიერება ფრაზების მიხედვით} _textdescrHowto_ [l=ka] {დათვალიერება საშუალებების კატეგორიების მიხედვით} _textdescrBrowse_ [l=ka] {დათვალიერება} _texticontext_ [l=ka] {დოკუმენტის ნახვა} _texticonclosedbook_ [l=ka] {დოკუმენტის შინაარსის ნახვა} _texticonnext_ [l=ka] {შემდეგი განყოფილება} _texticonprev_ [l=ka] {წინა განყოფილება} _texticonworld_ [l=ka] {ვებ დოკუმენტის ნახვა} _texticonmidi_ [l=ka] {MIDI დოკუმენტის ნახვა} _texticonmsword_ [l=ka] {Microsoft Word დოკუმენტის ნახვა} _texticonmp3_ [l=ka] {MP3 დოკუმენტის ნახვა} _texticonpdf_ [l=ka] {PDF დოკუმენტის ნახვა} _texticonps_ [l=ka] {PostScript დოკუმენტის ნახვა} _texticonppt_ [l=ka] {PowerPoint-ის დოკუმენტის ნახვა} _texticonrtf_ [l=ka] {RTF დოკუმენტის ნახვა} _texticonxls_ [l=ka] {Microsoft Excel დოკუმენტის ნახვა} _texticonogg_ [l=ka] {View the Ogg Vorbis document} _texticonrmvideo_ [l=ka] {მედიის რეალური დოკუმენტის ნახვა} _page_ [l=ka] {გვერდი} _pages_ [l=ka] {გვერდები} _of_ [l=ka] {დან} _vol_ [l=ka] {ტომი} _num_ [l=ka] {არა} _textmonth00_ [l=ka] {} _textmonth01_ [l=ka] {იანვარი} _textmonth02_ [l=ka] {თებერვალი} _textmonth03_ [l=ka] {მარტი} _textmonth04_ [l=ka] {აპრილი} _textmonth05_ [l=ka] {მაისი} _textmonth06_ [l=ka] {ივნისი} _textmonth07_ [l=ka] {ივლისი} _textmonth08_ [l=ka] {აგვისტო} _textmonth09_ [l=ka] {სექტემბერი} _textmonth10_ [l=ka] {ოქტომბერი} _textmonth11_ [l=ka] {ნოემბერი} _textmonth12_ [l=ka] {დეკემბერი} _texttext_ [l=ka] {ტექსტი} _labeltext_ [l=ka] {ტექსტი} _textdocument_ [l=ka] {დოკუმენტი} _textsection_ [l=ka] {განყოფილება} _textparagraph_ [l=ka] {პარაგრაფი} _textchapter_ [l=ka] {თავი} _textbook_ [l=ka] {წიგნი} _magazines_ [l=ka] {ჟურნალები} _nzdlpagefooter_ [l=ka] {

 

ახალი ზელანდიის ციფრული ბიბლიოთეკის პროექტი
კომპიუტერულ მეცნიერებათა კათედრა, ვაიკატოს უნივერსტეტი, ახალი ზელანდია} _linktextHOME_ [l=ka] {მთავარი გვერდი} _linktextHELP_ [l=ka] {დახმარება} _linktextPREFERENCES_ [l=ka] {პარამეტრები} _linktextDEPOSIT_ [l=ka] {დეპოზიტი} _linktextLOGIN_ [l=ka] {შესვლა} _linktextLOGGEDIN_ [l=ka] {(logged in as _cgiargunHtmlsafe_)} _linktextLOGOUT_ [l=ka] {გამოსვლა} ###################################################################### # 'home' page package home ###################################################################### _textpagetitle_ [l=ka] {გრინსტოუნის ციფრული ბიბლიოთეკა} _textadmin_ [l=ka] {ადმინისტრაციული გვერდი} _textabgs_ [l=ka] {გრინსტოუნის შესახებ} _textdescradmin_ [l=ka] {გაძლევთ ახალი მომხმარებლების დამატების საშუალებას, თავს უყრის კოლექციებს სისტემაში, იძლევა გრინსტოუნის ინსტალიცისთვის საჭირო ტექნიკურ ინფორმაციას. } _textdescrgogreenstone_ [l=ka] {მოგვითხრობს გრინსტოუნის პროგრამულ უზრუნველყოფაზე და ახალი ზელანდიის ციფრულ ბიბლიოთეკაზე, სადაც ეს პროექტი შეიქმნა.} ##################################################################### # some macros used on the home page from other packages ##################################################################### package gli _textgli_ [l=ka] {საბიბლიოთეკო ინტერფეისი} _textdescrgli_ [l=ka] {გეხმარებათ ახალი კოლექციის შექმნაში, მოდიფიცირებაში, უკვე არსებულ კოლექციასთან გაერთიანებაში ან კოლექციის წაშლაში} package collector _textcollector_ [l=ka] {კოლექტორი} _textdescrcollector_ [l=ka] {იგი ბიბლიოთეკარის ინტერფეისზე უფრო ადრე იყო შექმნილი და უმეტესი პრაქტიკული მიზნებისთვის მის მაგივრად უნდა იყოს გამოყენებული ბიბლიოთეკარის ინტერფეისი. } package depositor _textdepositor_ [l=ka] {დეპოზიტორი} _textdescrdepositor_ [l=ka] {საშუალებას იძლევა დაამატოთ დოკუმენტი არსებულ კოლექციაში ონლაინ, ბიბლიოთეკარის ინტერფეისის (GLI) გამოყენების გარეშე} _textdepositorlocal_ [l=ka] {ახალი დეპოზიტის გახსნა} package gti _textgti_ [l=ka] {გრინსტოუნის სათარგმნი გარემო} _textdescrtranslator_ [l=ka] {გრინსტოუნის ინტერფეისის ახალი მრავალენიანი ვერსიები. } ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=ka] {კოლექციის შესახებ} _textsubcols1_ [l=ka] {

კოლექცია შეიცავს_1_ ქვეკოლექციებს:

} _textsubcols2_ [l=ka] {
თქვენ შეგიძლიათ შეამოწმოთ (შეასწოროთ) ქვეკოლექციები პარამეტრების გვერდის დახმარებით.} _titleabout_ [l=ka] {შესახებ} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=ka] {განყოფილების დახურვა} _texticonclosedbookshelf_ [l=ka] {განყოფილების გახსნა და შიქთავსის ნახვა} _texticonopenbook_ [l=ka] {წიგნის დახურვა} _texticonclosedfolder_ [l=ka] {ფოლდერის გახნა და სარჩევის ნახვა} _texticonclosedfolder2_ [l=ka] {ქვეგანყოფილების გახსნა: } _texticonopenfolder_ [l=ka] {ფოლდერის დახურვა} _texticonopenfolder2_ [l=ka] {ქვეგანყოფილების დახურვა: } _texticonsmalltext_ [l=ka] {ტექსტის განყოფილების ნახვა} _texticonsmalltext2_ [l=ka] {ტექსტის ნახვა: } _texticonpointer_ [l=ka] {მიმდინარე განყოფილება} _texticondetach_ [l=ka] {გვერდის გახსნა ახალ ფანჯარაში} _texticonhighlight_ [l=ka] {საძიებო სიტყვების გამოყოფა} _texticonnohighlight_ [l=ka] {არ გამოყოს საძიებო სიტყვები} _texticoncontracttoc_ [l=ka] {სარჩევის აკეცვა} _texticonexpandtoc_ [l=ka] {სარჩევის გაფართოება} _texticonexpandtext_ [l=ka] {მთელი ტექსტის გამოტანა} _texticoncontracttext_ [l=ka] {ტექსტის გამოტანა მხოლოდ ახლად არჩეული განყოფილებიდან} _texticonwarning_ [l=ka] {გაფრთხილება: } _texticoncont_ [l=ka] {გაგრძელება?} _textltwarning_ [l=ka] {
_imagecont_
_iconwarning_გაშლილი ტექსტი დიდი მოცულობისაა თქვენი ბრაუზეისთვის } _textcommentusername_ [l=ka] {სამომხმარებლო სახელი} _textaddusercomment_ [l=ka] {კომენტარის დამატება} _textusercommentlogout_ [l=ka] {გამოსვლა} _textaddcomment_ [l=ka] {კომენტარის გაგზავნა} _textcommentsubmitted_ [l=ka] {კომენტარი გაგზავნილია} _textisempty_ [l=ka] {კომენტარი ცარიელია} _textusercommentssection_ [l=ka] {კომენტარები} _textgoto_ [l=ka] {გადასვლა გვერდზე} _textintro_ [l=ka] {(შესავალი ტექსტი)} _textCONTINUE_ [l=ka] {გაგრძელება?} _textEXPANDTEXT_ [l=ka] {ტექსტის\nგაშლა} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=ka] {ხელშეკრულების\nშინაარსი} _textDETACH_ [l=ka] {ახალი\nფანჯარა} _textEXPANDCONTENTS_ [l=ka] {სარჩევის\nგაშლა} _textCONTRACT_ [l=ka] {ხელშეკრულების\nტექსტი} _textHIGHLIGHT_ [l=ka] {მონიშვნა} _textNOHIGHLIGHT_ [l=ka] {მონიშვნის\nუარყოფა} _textPRINT_ [l=ka] {ბეჭდვა} _textnextsearchresult_ [l=ka] {შემდეგი ძიების შედეგი} _textprevsearchresult_ [l=ka] {წინა ძიების შედეგი} # macros for printing page _textreturnoriginal_ [l=ka] {დაბრუნება ორიგინალის გვერდზე} _textprintpage_ [l=ka] {გვერდის ბეჭდვა} _textshowcontents_ [l=ka] {სარჩევის გამოჩენა} _texthidecontents_ [l=ka] {სარჩევის დამალვა} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=ka] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargqHtmlsafe_,No matches for query: _cgiargqHtmlsafe_)} _textnoquerytitle_ [l=ka] {ძებნის გვერდი} _textsome_ [l=ka] {რამოდენიმე} _textall_ [l=ka] {ყველა} _textboolean_ [l=ka] {ბულის} _textranked_ [l=ka] {რანჟირებული} _textnatural_ [l=ka] {ჩვეულებრივი} _texticonsearchhistorybar_ [l=ka] {ძებნა არქივში} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=ka] {შეკითხვის გამოყენება} _textfreqmsg1_ [l=ka] {სიტყვების რაოდენობა: } _textpostprocess_ [l=ka] {თუ_(_ბრჭყალებში ჩასმული შეკითხვაა_,
შემდგომი დამუშავება ბრჭყალებში ჩასმული შეკითხვის სანახავად_ ) } _textinvalidquery_ [l=ka] {შეკითხვის არასწორი ფორმა !!!!} _textmorethan_ [l=ka] {მეტი ვიდრე} _textapprox_ [l=ka] {შესახებ} _textnodocs_ [l=ka] {შეკითხვის შესაბამისი დოკუმენტები არ არსებობს} _text1doc_ [l=ka] {შეკითხვას შეესაბამიება1 დოკუმენტი.} _textlotsdocs_ [l=ka] {შეკითხვის შესაბამისი დოკუმენტები.} _textmatches_ [l=ka] {შესაბამისი დოკუმენტები} _textbeginsearch_ [l=ka] {ძებნის დაწყება} _textrunquery_ [l=ka] {შეკითხვის გაშვება} _textclearform_ [l=ka] {შეკითხვის გაშვება} #these go together in form search: #"Words fold case fold accents stem ... in field" _textwordphrase_ [l=ka] {სიტყვა ან ფრაზა} _textinfield_ [l=ka] {... ველში} _textadvquery_ [l=ka] {შეკითხვის შეტანა} _textallfields_ [l=ka] {ყველა ველი} _texttextonly_ [l=ka] {მხოლოდ ტექსტი} _textand_ [l=ka] {და} _textor_ [l=ka] {ან} _textandnot_ [l=ka] {და არა} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset # the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textsimplesearch_ [l=ka] {ძიება _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )რომელიც შეიცავს _querytypeselection_ საძიებო ფრაზას} _textadvancedsearch_ [l=ka] {მოძებნოს _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) _querytypeselection_ შეკითხვის გამოყენებით} # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textformsimplesearch_ [l=ka] {ძებნა _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) -ში _formquerytypesimpleselection_ } _textnojsformwarning_ [l=ka] {გაფრთხილება: თქვენ ბრაუზერში გამორთულია JavaScript.
იმისთვის რომ განხორციელდეს ძებნა ჩართეთ JavaScript.} _textdatesearch_ [l=ka] {ამ კოლექციაში დოკუმენტების ძებნა შესაძლებელია თარიღების შუალედში ან დოკუმენტების ძებნა კონკრეტული თარიღით.} _textstartdate_ [l=ka] {საწყისი ( ან მხოლოდ) თარიღი:} _textenddate_ [l=ka] {ბოლო თარიღი:} _textbc_ [l=ka] {B.C.E.} _textad_ [l=ka] {C.E.} _textexplaineras_ [l=ka] {C.E. და B.C.E არის ალტერნატიული A.D. და B.C. სთვის. ჩვენ წელთაღრიცხვამდე და ჩვენი წელთაღრიცხვით} _textstemon_ [l=ka] {(სიტყვების დაბოლოებათა იგნორირება)} _textsearchhistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი} #text macros for search history _textnohistory_ [l=ka] {არქივში ძებნა არაა შესაძლებელი} _texthresult_ [l=ka] {შედეგი} _texthresults_ [l=ka] {შედეგი (იგულისხმება Found Results:)} _texthallwords_ [l=ka] {ყველა სიტყვა} _texthsomewords_ [l=ka] {რამდენიმე სიტყვა} _texthboolean_ [l=ka] {ბულის} _texthranked_ [l=ka] {რანჟირებული} _texthcaseon_ [l=ka] {რეგისტრის დამთხვევა} _texthcaseoff_ [l=ka] {ბლოკის აკეცვა} _texthstemon_ [l=ka] {წაკვეთილი } _texthstemoff_ [l=ka] {წაუკვეთავი} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=ka] {პარამეტრები დაყენებულია. ნუ გამოიყენებთ ბრაუზერის „უკან“ ღილაკს ის გაანულებს პარამეტრებს.დააჭირეთ ერთ-ერთ ღილაკს ზემოთ განლაგებულ პანელში.} _textsetprefs_ [l=ka] {პარამეტრების დაყენება} _textsearchprefs_ [l=ka] {პარამეტრების ძებნა} _textcollectionprefs_ [l=ka] {კოლექციის პარამეტრები} _textpresentationprefs_ [l=ka] {პრეზენტაციის პარამეტრები} _textpreferences_ [l=ka] {პარამეტრები} _textcasediffs_ [l=ka] {განსხვავებული რეგისტრი:} _textignorecase_ [l=ka] {რეგისტრის განსხვავებების იგნორირება} _textmatchcase_ [l=ka] {რეგისტრის დამთხვევა} _textwordends_ [l=ka] {სიტყვის დაბოლოება:} _textstem_ [l=ka] {სიტყვის დაბოლოების იგნორირება} _textnostem_ [l=ka] {მთლიანი სიტყვის დამთხვევა} _textprefop_ [l=ka] {დააბრუნებს _maxdocoption_ რეზულტატს _hitsperpageoption_ ძიების თითოეულ გვერდზე.} _textextlink_ [l=ka] {გარე ვებ გვერდებზე მიმართვა:} _textintlink_ [l=ka] {დოკუმენტების წყარო:} _textlanguage_ [l=ka] {ინტერფეისის ენა:} _textencoding_ [l=ka] {კოდირება:} _textformat_ [l=ka] {ინტერფეისის ფორმატი:} _textall_ [l=ka] {ყველა} _textquerymode_ [l=ka] {შეკითხვის რეჟიმი:} _textsimplemode_ [l=ka] {მარტივი ძიება} _textadvancedmode_ [l=ka] {განვითარებული ძიება (შესაძლებელია ლოგიკური ძიება !,&, |, და ბრჭყალების გამოყენებით)} _textlinkinterm_ [l=ka] {შუალედური დროებითი გვერდი} _textlinkdirect_ [l=ka] {გადასვლა} _textdigitlib_ [l=ka] {ციფრული ბიბლიოთეკა} _textweb_ [l=ka] {www} _textgraphical_ [l=ka] {გრაფიკული} _texttextual_ [l=ka] {ტექსტური} _textcollectionoption_ [l=ka] {

ქვეკოლექცია შეიცავს:
} _textrelateddocdisplay_ [l=ka] {მსგავსი დოკუმენტების გამოტანა} _textsearchhistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი:} _textnohistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი არ არსებობს} _texthistorydisplay_ [l=ka] {ძებნს არქივიდან _historynumrecords_ ჩანაწერის გამოტანა} _textnohistorydisplay_ [l=ka] {ძებნის არქივის გაუქმება} # html options ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textsortby_ [l=ka] {დოკუმენტების დალაგება} _textalsoshowing_ [l=ka] {ასევე} _textwith_ [l=ka] {მაქსიმუმ} _textdocsperpage_ [l=ka] {დოკუმენტი გვერდზე} _textfilterby_ [l=ka] {იმ დოკუმენტების მიღება, რომლებიც შეიცავს} _textall_ [l=ka] {ყველა} _textany_ [l=ka] {ნებისმიერი} _textwords_ [l=ka] {სიტყვებით} _textleaveblank_ [l=ka] {იმისთვის რომ ნახოთ ყველა დოკუმენიტი, დატოვეთ ეს უჯრა ცარიელი} _browsebuttontext_ [l=ka] {"დოკუმენტების დახარისხება"} _nodata_ [l=ka] {მონაცემები არ არსებობს} _docs_ [l=ka] {დოკუმენტები} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=ka] {დახმარება} # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name _textdefaulthelp_ [l=ka] {დაათვალიერეთ დოკუმენტები _1_ -ით _2_ ღილაკზე დაჭერით} _textSearchhelp_ [l=ka] {ტექსტში არსებული რაიმე სიტყვის მოსაძებნად დააწკაპუჯნეთ _labelSearch_ ღილაკზე} _textTohelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დასათვალიერებლად "ვის" ველის მიხედვით დააწკაპუნეთ _labelTo_ ღილაკზე} _textFromhelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დათვალიერება "ველის" მიხედვით _labelFrom_ ღილაკზე დაჭერით} _textBrowsehelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დათვალიერება} _textAcronymhelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დაათვალიერება აკრონიმების მიხედვით _labelAcronym_ ღილაკზე დაჭერით} _textPhrasehelp_ [l=ka] {დოკუმენტში ფრაზების დათვალიერება შესაძლებელია _labelPhrase_ ღილაკზე დაწკაპუნებით. ამ დროს გამოიყენება ჯავას phind ფრაზების დათვალიერების ინტრუმენტი} _textreadingdocs_ [l=ka] {როგორ წავიკითხოთ დოკუმენტი} _texthelpreadingdocs_ [l=ka] {

.თქვენ შეგიძლიათ თქვათ როდის მიაღწიეთ ინდივიდუალურ წიგნამდე ან დოკუმენტამდე რადგან, მათი სათაური ან ფოტოსურათი გამოჩნდება გვერდის ზევით მარცხნივ . ზოგ კოლექციას თან ახლავს სარჩევი,როდესაც დანარჩენები შეიცავენ მიმდინარე გვერდების რაოდენობას ბლოკთან ერთად, სადაც თქვენ გეძლევათ საშუალება მონიშნოთ ახალი გვერდი და გადახვიდეთ წინ და უკან. სარჩევში მიმდინარე განყოფილების სათაური გამოყოფილია .

ქვევმოთ განთავსებულია მიმდინარე განყოფილების ტექსტი. რომლის შემდეგ განთავსებულია ღილაკი რომელზეც გამოსახულია ისრები, მათი გამოყენებით თქვენ გეძლევათ საშუალება გადახვიდეთ შემდეგ ან წინა განყოფილებაში.

ქვევმოთ განთავსებულია სათაური ან ფოტოსურეთები. განლაგებულია რამოდენიმე ღილაკი . დაჭირეთ ტექსტის გაფართოებაზე იმისთვის ,რომ ,გააფართოოს მთლიანი ტექსტი მიმდინარე განყოფილებაში ან წიგნში. იმ შემთხვევაში ,თუ, დოკუმენტი დიდი მოცულობის იქნება, მთლიანი ტექსტის გასახსნელად მას დასჭირდება დიდი დრო ამასთან დაიკავებს მეხსიერების დიდ ნაწილს! დააჭირეთ სარჩევის გაფართოებაზე , იმისთვის რომ გახსნათ მთლიანად სარჩევი.

} # help about the icons _texthelpsearchingtitle_ [l=ka] {როგორ ვიპოვოთ ცალკეული სიტყვები} _texthelpsearching_ [l=ka] {

ძიების გვერდიდან თქვენ გააკეთებთ მოთხოვნას მარტივი სტატიების მიხედვით:

  1. ზუსტად დაადგინეთ რომელი პარაგრაფის მოძებნა გსურთ
  2. განსაზღვრეთ რისი მოძებნა გსურთ, მთლიანათ პარაგრაფის ან რამოდენიმე სიტყვის
  3. შეიტანეთ ძებნისთვის სასურველი სიტყვა
  4. დააჭირეთ ძებნის დაწყება ღილაკს

შეკითხვის შესრულების შემდეგ გამოვა შეკითხვის შესაბამისი ოცი დოკუმენტის სათაურები. ბოლოში განთავსებულია ღილაკი, რომელიც გადაგიყვანთ შემდეგ ოც შესაბამის დოკუმენტზე .

მაქსიმალური რაოდენობა დაბრუნებული დოკუმენტებისა 100-ის ტოლია. თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ ეს რაოდენობა პარამეტრები-ზე დაჭერით რომლიც განლაგებულია გვერდის თავზე.

} _texthelpquerytypetitle_ [l=ka] {შეკითხვის ტიპი} _texthelpquerytype_ [l=ka] {

არსებობს ორი განსხვავებული ტიპის შეკითხვა.

შეგიძლიათ გამოიყენოთ რაგინდ ბევრი საძიებო ტერმინი--მთლიანი წინადადება ან მთელი პარაგრაფი. იმ შემთხვევაში თუ, თქვენ შეიტანეთ მხოლოთ ერთი საძიებო ტერმინი, მაშინ დოკუმენტები დალაგდება ამ ტერმინის შეხვედრის სიხშირის კლების მიხედვით.

} _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ka] {გაუმჯობესებული ძიება _1_ საძიებო ძრავის დახმარებით} _texthelpadvancedsearch_ [l=ka] {

თუ პრეფერენციებში (პარამეტრებში) მონიშნული გაქვთ გაუმჯობესებული მოთხვოვნის რეჟიმი, მაშინ ძეიბისას თქვენ განსხვავებული ოპციები გექნებათ. } _texthelpadvancedsearchextra_ [l=ka] {შენიშვნა: არცერთი ამ ოპერატორის გათვალისიწინება არ მოხდება თუ ძიებას აწარმოაებთ მარტივი მოთხოვნის რეჟიმში.} _textdatesearch_ [l=ka] {ძიება თარიღების მიხედვით} _texthelpdatesearch_ [l=ka] {თარიღის ძებნა გაძლევთ საშუალებას მოიძიოთ ისეთი დოკუმენტები , რომლებიც აკმაყოფილებენ თქვენს შეკითხვას როგორც საძიებო ტერმინების მიხედვით აგრეთვე მათში აღწერილი მოვლენების დროის განსაძღვრული ინტერვალის მიხედვით. თქვენ შეგიძლიათ მოძებნოთ დოკუმენტები გარკვეული წლიდან წელთა შუალედში. შევნიშნოთ, რომ შეკითხვაში არ არის აუცილებელი საძიებო ტერმინების შეტანა, რადგან თქვენ შეგიძლიათ ძებნის ჩატარება მხოლოდ თარიღის მიხედვით. ასევე პირიქით, არ არის აუცილებელი შეკითხვაში თარიღის შეტანა, ამ შემთხვევაში, უბრალოდ, თარიღით ძებნა არ ჩატარდება.

} _texthelpdatehowtotitle_ [l=ka] {როგორ გამოვიყენო ეს საშუალება:} _texthelpdatehowto_ [l=ka] {

} _textchangeprefs_ [l=ka] {პარამეტრების შეცვლა} _texthelppreferences_ [l=ka] {

პარამეტრების ღილაკზე დაჭერით შეგიძლიათ დააყენოთ გრინსტოუნის ინტერფეისი , თქვენი შეხედულებებისასმებრ } _texthelplanguageprefstitle_ [l=ka] {ენის პარამეტრები} _texthelplanguageprefs_ [l=ka] {ყოველ კოლექციაში დაყენებულია სისტემურად განსაზღვრული ენა, მაგრამ შეგიძლიათ გადახვიდეთ სასურველ ენაზე. პარამერტების გვერდის დახმარებით. } _texthelppresentationprefstitle_ [l=ka] {ინტერფეისის პარამეტრები} _texthelppresentationprefs_ [l=ka] {კონკრეტულ კოლექციაზე შეიძლება იყოს დამოკიდებული ინტერფეისის კონტროლის რამდენიმე არჩევანი რომელთა დაყენება ვებ გვერდების კოლექცია გაძლევთ საშუალებას მოაშოროთ გრინსტოუნის ნავიგაციის პანელი , რომელიც განლაგებულია ყოველი დოკუმენტის თავზე და შესაბამისი ვებ გვერდი გამოვა გრინსტოუნის თავსართის გარეშე. იმისათვის რომ განახორციელოთ ახალი ძებნა თქვენ მოგიწევთ ბრაუზერის „უკან“ ღილაკის გამოყენება.

ვებ გვერდების კოლექციები აგრეთვე იძლევა საშუალებას დაახშოთ გრინსტოუნის გაფრთხილება, რომელიც ჩნდება მაშინ როდესაც თქვენ დააჭერთ ბმულს, რომელიც გადადის კოლექცისს გარეთ, ვებში. მაშასადამე, ზოგი ვებ კოლექციის შემთხვევაში თქვენ შეგიძიათ ჩართოთ ძებნის შედეგების გვერდი, რომელშიც მოყვანილი ბმულები იქნება ნამდვილი URL - ი , თუ კოლექციის. _texthelpsearchprefstitle_ [l=ka] {ძებნის პარამეტრები} _texthelpsearchprefs_ [l=ka] {

ორი წყვილი ღილაკი აკონტროლებს შესაბამისი ტექსტის ტიპს . პირველი აყენებს რეგისტრის კონტროლს (მხოლოდ ზედა, მხოლოდ ქვედა, მნიშვნელობა არ აქვს ). მეორე აკონტროლებს სიტყვების დაბოლოებას (დაბოლოების იგნორირება) შეკითხვის უჯრის გადიდების შესაძლებლობა, არსებობს, ამიტომ თქვენი შეკითხვა მთლიანი პარაგრაფიც შეიძლება იყოს. იგი საკმაოდ სწრაფია დიდი მოცულობის ტექსტის მოსაძებნად

თქვენ შეგიძლიათ გადახვიდეთ „განვითარებული შეკითხვის“ რეჟიმში,რომელიც გაძლევთ საშუალებას დააკავშიროთ ტერმინები ოპერატორებით და(&) , ან (|) არა (!) . ეს გაძლევთ საშუალებას უფრო ზუსტად ჩამოაყალიბოთ შეკითხვა. შეგიძლიათ ჩართოთ ძებნის არქივი, რომელიც გამოიტანს თქვენს ბოლო შეკითხვებს . და ბოლოს,თქვენ შეგიძლიათ გააკონტროლოთ შედეგების და ეკრანზე გამოტანილი დოკუმენტების რაოდენობა. } _textcasefoldprefs_ [l=ka] {ღილაკების წყვილი აკონტროლებს დიდ და პატარა ასოებიანი სიტყვების ძიებისას უნდა იქნას გათვალისწინებული თუ არა მათი დამთხვევა. მაგალითად, თუ მონიშნულია "_preferences:textignorecase_", მაშინ snail farming ძიებისას ასევე მოიძებნება will be Snail Farming და SNAIL FARMING.} _textaccentfoldprefs_ [l=ka] {ღილაკების წყვილი აკონტროლებს მახვილიანი და უმახვილო სიტყვების ძიებისას უნდა იქნას გათვალისწინებული თუ არა მათი დამთხვევა. მაგალითად, თუ მონიშნულია "_preferences:textignoreaccents_", მაშინ fédération ძიებისას მოიძებნება ასევე fedération დაfederation.} _texttanumbrowseoptions_ [l=ka] {კოლექციაში ინფორმაცისს მოძიების _numbrowseoptions_ გზა არსებოსბს:} _textsimplehelpheading_ [l=ka] {როგორ მოვძებნოთ ინფორმაცია - კოლექციაში} _texthelpscope_ [l=ka] {

შეკითხვის მოქმედების არე უმეტეს კოლექციებში ძებნის ჩასატარებლად თქვენ შეგიძლიათ სხვადსხვა ინდექსების არჩევა. მაგალითად შეიძლება იყოს ავტორების ან სათაურების იდექსები. ან შეიძლება იყოს თავების ან პარაგრაფების ინდექსები. საერთოდ კი მიუხედავად არჩეული ინდექსისა მოიძებნება ისეთი დოკუმენტები, რომლებიც შეესაბამება შეკითხვას.

თუ მოძიებული დოკუმენტი წიგნია, მაშინ იგი გადაიშლება შესაბამის ადგილზე. }