##################################################################### # # Czech Language text and icon macros # Many thanks to Roman Chyla (translated 2003 and 2004) # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_ {macro value} # Everything between the {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying # icons which themselves contain text. # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'. # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text # that appears in the english version of the icon. This is the text # that must be translated, nothing needs to be done to the macros # themselves. The other two fields of the comments are used by # automatic icon generating software which reads the newly translated # file and generates appropriate icons. # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=cs] {Periodika} _textsource_ [l=cs] {zdroj } _textdate_ [l=cs] {datum publikování: } _textnumpages_ [l=cs] {počet stran: } # -- Missing translation: _textsignin_ _textdefaultcontent_ [l=cs] {Požadovaná stránka nemohla být nalezena. Prosíme, použijte tlačítko 'zpět' pro návrat do digitální knihovny Greenstone .} # -- Missing translation: _textdefaulttitle_ # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. A byla vytvořena před _about:builddate_ dny.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=cs] {
Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), celkem _numbytes_ B.
Klikněte sem! - souhrn údajů o této kolekci. } _textimagecollection_ [l=cs] {} _textimageabout_ [l=cs] {O této kolekci} _textimagehome_ [l=cs] {Homepage} _textimagehelp_ [l=cs] {Nápověda} _textimagepref_ [l=cs] {Předvolby} _textimagegreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software} _textimageusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtížné?} _textimagesearch_ [l=cs] {Hledej dokumenty} _textimageTitle_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem názvů} _textimageList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů} _textimageCreator_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem autorů} _textimageSeries_ [l=cs] {Listuj čísly} _textimageDate_ [l=cs] {Prohlížej podle data} _textimageSubject_ [l=cs] {Listuj předmětovými kategoriemi} _textimageTo_ [l=cs] {Listuj polem 'Pro:'} _textimageFrom_ [l=cs] {Listuj polem 'Od:'} _textimageOrganization_ [l=cs] {Prohlížej organizace} _textimageHowto_ [l=cs] {Listuj kategoriemi 'Jak na to'} _textimageTopic_ [l=cs] {Listuj speciálními kategoriemi} _textimageBrowse_ [l=cs] {Listuj} # -- Missing translation: _textimageCollage_ _textimagePeople_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem osob} _textimageLanguage_ [l=cs] {Prohlížej podle jazyka} _textimageAcronym_ [l=cs] {Listuj zkratkami} _textimagePhrase_ [l=cs] {Prohlížej fráze} _textimageArtist_ [l=cs] {Prohlížej jména umělců} _textimageSource_ [l=cs] {Listuj zdrojovými soubory} _textimageKeyword_ [l=cs] {Prohlížej klíčová slova} _textimageVolume_ [l=cs] {Prohlížej podle ročníku} # -- Missing translation: _textimageCountries_ # -- Missing translation: _textimageCaptions_ _texticontabsearchgreen_ [l=cs] {Hledej} _texticontabdategreen_ [l=cs] {Datumy} _texticontabseriesgreen_ [l=cs] {Čísla} _texticontabauthorgreen_ [l=cs] {Autoři A-Z} _texticontabtitlegreen_ [l=cs] {Názvy A-Z} _texticontablistgreen_ [l=cs] {Seznam} _texticontabsubjectgreen_ [l=cs] {Předmět} _texticontabtogreen_ [l=cs] {Pro:} _texticontabfromgreen_ [l=cs] {Od:} _texticontaborggreen_ [l=cs] {Organizace} _texticontabhowgreen_ [l=cs] {Jak na to} _texticontabtopicgreen_ [l=cs] {Témata} _texticontabbrwsegreen_ [l=cs] {Listuj} # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ _texticontabbrowsgreen_ [l=cs] {Listuj} _texticontabPeoplegreen_ [l=cs] {Lidé A-Z} _texticontabLanguagegreen_ [l=cs] {Jazyk} _texticontabAcronymgreen_ [l=cs] {Zkratky} _texticontabPhrasegreen_ [l=cs] {Fráze} _texticontabArtistgreen_ [l=cs] {Umělci} _texticontabSourcegreen_ [l=cs] {Názvy souborů} _texticontabKeywordgreen_ [l=cs] {Klíčová slova} _texticontabVolumegreen_ [l=cs] {volumes in czech} # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ _texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument} _texticonclosedbook_ [l=cs] {Otevři dokument a ukaž obsah} _texticonnext_ [l=cs] {další oddíl} _texticonprev_ [l=cs] {předchozí oddíl} _texticonmidi_ [l=cs] {Ukaž MIDI dokument} _texticonmsword_ [l=cs] {Ukaž Microsoft Word document} _texticonpdf_ [l=cs] {Ukaž PDF dokument} _texticonps_ [l=cs] {Ukaž PostScript dokument} _texticonppt_ [l=cs] {Ukaž PowerPoint dokument} _texticonrtf_ [l=cs] {Ukaž RTF dokument} _texticonxls_ [l=cs] {Ukaž Microsoft Excel dokument} _page_ [l=cs] {strana } _pages_ [l=cs] {strany} _of_ [l=cs] {z } _vol_ [l=cs] {Sv.} _num_ [l=cs] {č.} _textmonth00_ [l=cs] {} _textmonth01_ [l=cs] {Leden} _textmonth02_ [l=cs] {Únor} _textmonth03_ [l=cs] {Březen} _textmonth04_ [l=cs] {Duben} _textmonth05_ [l=cs] {Květen} _textmonth06_ [l=cs] {Červen} _textmonth07_ [l=cs] {Červenec} _textmonth08_ [l=cs] {Srpen} _textmonth09_ [l=cs] {Září} _textmonth10_ [l=cs] {Říjen} _textmonth11_ [l=cs] {Listopad} _textmonth12_ [l=cs] {Prosinec} _textdocument_ [l=cs] {Dokument} _textsection_ [l=cs] {Sekce} _textparagraph_ [l=cs] {Odstavec} _magazines_ [l=cs] {Časopisy} _nzdlpagefooter_ [l=cs] {
_iconblankbar_
Projekt New Zealand Digital Library
Ústav počítačové vědy,
Universita Waikato,
Nový Zéland}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
# -- Missing translation: chome
# -- Missing translation: chelp
# -- Missing translation: cpref
## "ODESLAT ZPRÁVU" ## top_nav_button ## cusab ##
_httpiconcusabof_ {_httpimg_/cusabof.gif}
_httpiconcusabon_ {_httpimg_/cusabon.gif}
# -- Missing translation: h_help
## "autoři a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
_httpicontauthgr_ {_httpimg_/tauthgr.gif}
_httpicontauthof_ {_httpimg_/tauthof.gif}
_httpicontauthon_ {_httpimg_/tauthon.gif}
_widthtauthx_ {110}
## "čísla" ## nav_bar_button ## tser ##
_httpicontsergr_ {_httpimg_/tsergr.gif}
_httpicontserof_ {_httpimg_/tserof.gif}
_httpicontseron_ {_httpimg_/tseron.gif}
_widthtserx_ {87}
## "datum" ## nav_bar_button ## tdate ##
_httpicontdategr_ {_httpimg_/tdategr.gif}
_httpicontdateof_ {_httpimg_/tdateof.gif}
_httpicontdateon_ {_httpimg_/tdateon.gif}
_widthtdatex_ {87}
## "předmět" ## nav_bar_button ## tsubj ##
_httpicontsubjgr_ {_httpimg_/tsubjgr.gif}
_httpicontsubjon_ {_httpimg_/tsubjon.gif}
_httpicontsubjof_ {_httpimg_/tsubjof.gif}
_widthtsubjx_ {87}
## "pro:" ## nav_bar_button ## tto ##
_httpiconttogr_ {_httpimg_/ttogr.gif}
_httpiconttoon_ {_httpimg_/ttoon.gif}
_httpiconttoof_ {_httpimg_/ttoof.gif}
_widthttox_ {87}
## "od:" ## nav_bar_button ## tfrom ##
_httpicontfromgr_ {_httpimg_/tfromgr.gif}
_httpicontfromon_ {_httpimg_/tfromon.gif}
_httpicontfromof_ {_httpimg_/tfromof.gif}
_widthtfromx_ {87}
## "organizace" ## nav_bar_button ## torg ##
_httpicontorggr_{_httpimg_/torggr.gif}
_httpicontorgon_{_httpimg_/torgon.gif}
_httpicontorgof_{_httpimg_/torgof.gif}
_widthtorgx_ {114}
## "jak na to" ## nav_bar_button ## thow ##
_httpiconthowgr_{_httpimg_/thowgr.gif}
_httpiconthowon_{_httpimg_/thowon.gif}
_httpiconthowof_{_httpimg_/thowof.gif}
_widththowx_ {87}
## "témata" ## nav_bar_button ## ttopic ##
_httpiconttopicgr_{_httpimg_/ttopicgr.gif}
_httpiconttopicon_{_httpimg_/ttopicon.gif}
_httpiconttopicof_{_httpimg_/ttopicof.gif}
_widthttopicx_ {87}
## "listuj" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
_httpicontbrwsegr_{_httpimg_/tbrwsegr.gif}
_httpicontbrwseon_{_httpimg_/tbrwseon.gif}
_httpicontbrwseof_{_httpimg_/tbrwseof.gif}
_widthtbrwsex_ {87}
# -- Missing translation: tcoll
## "hledej" ## nav_bar_button ## tsrch ##
_httpicontsrchgr_ {_httpimg_/tsrchgr.gif}
_httpicontsrchof_ {_httpimg_/tsrchof.gif}
_httpicontsrchon_ {_httpimg_/tsrchon.gif}
_widthtsrchx_ {87}
## "názvy a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
_httpiconttitlgr_ {_httpimg_/ttitlgr.gif}
_httpiconttitlof_ {_httpimg_/ttitlof.gif}
_httpiconttitlon_ {_httpimg_/ttitlon.gif}
_widthttitlx_ {87}
## "lidé" ## nav_bar_button ## tpeop ##
_httpicontpeopgr_ {_httpimg_/tpeopgr.gif}
_httpicontpeopof_ {_httpimg_/tpeopof.gif}
_httpicontpeopon_ {_httpimg_/tpeopon.gif}
_widthtpeopx_ {97}
## "jazyk" ## nav_bar_button ## tlang ##
_httpicontlanggr_ {_httpimg_/tlanggr.gif}
_httpicontlangon_ {_httpimg_/tlangon.gif}
_httpicontlangof_ {_httpimg_/tlangof.gif}
_widthtlangx_ {87}
## "zkratky" ## nav_bar_button ## tacro ##
_httpicontacrogr_ {_httpimg_/tacrogr.gif}
_httpicontacroof_ {_httpimg_/tacroof.gif}
_httpicontacroon_ {_httpimg_/tacroon.gif}
_widthtacrox_ {87}
#TODO singular or plural?
## "fráze" ## nav_bar_button ## tphrse ##
_httpicontphrsegr_ {_httpimg_/tphrsegr.gif}
_httpicontphrseof_ {_httpimg_/tphrseof.gif}
_httpicontphrseon_ {_httpimg_/tphrseon.gif}
_widthtphrsex_ {87}
## "umělci" ## nav_bar_button ## tartst ##
_httpicontartstgr_ {_httpimg_/tartstgr.gif}
_httpicontartstof_ {_httpimg_/tartstof.gif}
_httpicontartston_ {_httpimg_/tartston.gif}
_widthtartstx_ {87}
## "názvy souborů" ## nav_bar_button ## tsrc ##
_httpicontsrcgr_ {_httpimg_/tsrcgr.gif}
_httpicontsrcof_ {_httpimg_/tsrcof.gif}
_httpicontsrcon_ {_httpimg_/tsrcon.gif}
_widthtsrcx_ {87}
## "klíčová slova" ## nav_bar_button ## tkw ##
_httpicontkwgr_ {_httpimg_/tkwgr.gif}
_httpicontkwof_ {_httpimg_/tkwof.gif}
_httpicontkwon_ {_httpimg_/tkwon.gif}
_widthtkwx_ {87}
## "svazky" ## nav_bar_button ## tvol ##
_httpicontvolgr_ {_httpimg_/tvolgr.gif}
_httpicontvolof_ {_httpimg_/tvolof.gif}
_httpicontvolon_ {_httpimg_/tvolon.gif}
_widthtvolx_ {87}
# -- Missing translation: tcapt
# -- Missing translation: tcount
## "Překladatel" ## top_nav_button ## ctrans ##
_httpiconctransof_ {_httpimg_/ctransof.gif}
_httpiconctranson_ {_httpimg_/ctranson.gif}
_widthctrans_ {100}
# -- Missing translation: cgli
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_ [l=cs] {O této kolekci}
_textsubcols1_ [l=cs] {
Kompletní sbírka obsahuje určitý počet kolekcí: _1_ . V současnosti přístupné jsou:
} _textsubcols2_ [l=cs] {Na stránce 'Preferencí' můžete zkontrolovat (a měnit) aktuální (sub)kolekce.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "o nás" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ {_httpimg_/h\_about.gif} _widthhabout_ {200} _heighthabout_ {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z} # -- Missing translation: _texticonhcoll_ _texticonhauth_ [l=cs] {Autoři A-Z} _texticonhsubj_ [l=cs] {Předmět} _texticonhto_ [l=cs] {Pro:} _texticonhfrom_ [l=cs] {Od:} _texticonhser_ [l=cs] {Čísla} _texticonhdate_ [l=cs] {Datum} _texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to} _texticonhorg_ [l=cs] {Organizace} _texticonhbrwse_ [l=cs] {Listuj} _texticonhbrows_ [l=cs] {Listuj} _texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z} _texticonhlanguage_ [l=cs] {Jazyk} _texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky} _texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze} _texticonhartist_ [l=cs] {Umělci} _texticonhsrc_ [l=cs] {Názvy souborů} _texticonhkw_ [l=cs] {Klíčová slova} _texticonhvol_ [l=cs] {Ročníky} # -- Missing translation: _texticonhcapt_ # -- Missing translation: _texticonhcount_ _texticonopenbookshelf_ [l=cs] {Zavři tuto sekci knihovny} _texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {Otevři tuto sekci knihovny a ukaž obsah} _texticonopenbook_ [l=cs] {Zavři tuto knihu} _texticonclosedfolder_ [l=cs] {Otevři tuto složku a ukaž obsah} _texticonclosedfolder2_ [l=cs] {Otevři podsekci: } _texticonopenfolder_ [l=cs] {Zavři tuto složku} _texticonopenfolder2_ [l=cs] {Zavři tuto podsekci: } _texticonsmalltext_ [l=cs] {Ukaž tuto sekci textu} _texticonsmalltext2_ [l=cs] {Ukaž text: } _texticonpointer_ [l=cs] {Aktuální sekce} _texticondetach_ [l=cs] {Otevři tuto stránku v novém okně} _texticonhighlight_ [l=cs] {Zvýrazni hledané termíny} _texticonnohighlight_ [l=cs] {Nezvýrazňuj hledané termíny} _texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbal obsah} _texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozviň obsah} _texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukaž veškerý text} _texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukaž text pouze pro aktuální sekci} _texticonwarning_ [l=cs] {Upozornění: } _texticoncont_ [l=cs] {Pokračovat?} _textltwarning_ [l=cs] {
_iconwarning_Váš prohlížeč bude muset zobrazit velké množství textu. _imagecont_ |
Subkolekce k zobrazení:
}
_textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz příbuzné dokumenty}
_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
_texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaž _historynumrecords_posledních dotazů}
_textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů}
#_texttypesearch_ {Type of search:}
#_texttextsearch_ {text search}
_textformsearch_ [l=cs] {Do polí:}
# -- Missing translation: _textplainsearch_
_textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláře:}
_textregbox_ [l=cs] {normální}
_textbigbox_ [l=cs] {zvětšený}
_textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:}
_textsimple_ [l=cs] {jednoduchý}
_textadvanced_ [l=cs] {rozšířený}
# used in "with 4 fields" in the form search box
_textwith_ [l=cs] {s}
_textfields_ [l=cs] {poli}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
# -- Missing translation: h_pref
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
_textsortby_ [l=cs] {Setřiď dokumenty }
_textalsoshowing_ [l=cs] {ukazující také}
_textwith_ [l=cs] {s}
_textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce}
_textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahující}
_textall_ [l=cs] {všechny}
_textany_ [l=cs] {jakákoliv}
_textwords_ [l=cs] {slova}
_textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdržet všechny dokumenty}
_browsebuttontext_ [l=cs] {"Setřiď dokumenty"}
_nodata_ [l=cs] {no data}
_docs_ [l=cs] {dokumenty}
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
# -- Missing translation: _textHelp_
# -- Missing translation: _textSearchshort_
# -- Missing translation: _textSeriesshort_
# -- Missing translation: _textDateshort_
# -- Missing translation: _textSubjectshort_
# -- Missing translation: _textToshort_
# -- Missing translation: _textFromshort_
# -- Missing translation: _textTitleshort_
# -- Missing translation: _textBrowseshort_
# -- Missing translation: _textCreatorshort_
# -- Missing translation: _textOrganizationshort_
# -- Missing translation: _textHowtoshort_
# -- Missing translation: _textTopicshort_
# -- Missing translation: _textPeopleshort_
# -- Missing translation: _textLanguageshort_
# -- Missing translation: _textAcronymshort_
# -- Missing translation: _textPhraseshort_
# -- Missing translation: _textArtistshort_
# -- Missing translation: _textSourceshort_
# -- Missing translation: _textKeywordshort_
_textVolumeshort_ [l=cs] {přístup k dokumentů podle ročníku/svazku}
# -- Missing translation: _textCountriesshort_
# -- Missing translation: _textdefaultshorttext_
# -- Missing translation: _textSearchlong_
# -- Missing translation: _textTitlelong_
# -- Missing translation: _textOrganizationlong_
# -- Missing translation: _textHowtolong_
# -- Missing translation: _textCreatorlong_
# -- Missing translation: _textTopiclong_
# -- Missing translation: _textSubjectlong_
# -- Missing translation: _textTolong_
# -- Missing translation: _textFromlong_
# -- Missing translation: _textSerieslong_
# -- Missing translation: _textDatelong_
# -- Missing translation: _textBrowselong_
# -- Missing translation: _textPeoplelong_
# -- Missing translation: _textLanguagelong_
# -- Missing translation: _textAcronymlong_
# -- Missing translation: _textPhraselong_
# -- Missing translation: _textArtistlong_
# -- Missing translation: _textSourcelong_
# -- Missing translation: _textKeywordlong_
_textVolumelong_ [l=cs] {
Můžete zobrazit dokumenty podle ročníku. Když zmáčknete tlačítko svazky, objeví se seznam ročníků/svazků.} # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_ # -- Missing translation: _texthelptopics_ # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default # -- Missing translation: _topicreadingdocs_ # -- Missing translation: _textreadingdocs_ # -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_ # -- Missing translation: _texthelpsearching_ _textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávání v této kolekci lze omezit na určité datum v dokumentech obsažené, a nebo na určité časové rozmezí. Toto je nepovinná volba.} # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ # -- Missing translation: _textchangeprefs_ # -- Missing translation: _texthelppreferences_ # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_ # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_ # -- Missing translation: _texthelpscope_