# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Georgian Language text and icon macros # Many thanks to George Varamishvili (translated June 2004) # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=ka] {პერიოდიკა} _textsource_ [l=ka] {წყარო:} _textdate_ [l=ka] {გამოცემის თარიღი} _textnumpages_ [l=ka] {გვერდების რაოდენობა: } _textsignin_ [l=ka] {შესვლა} _textdefaultcontent_ [l=ka] {მოთხოვნილი გვერდი არ მოიძებნა დაბრუნდით უკან} _textdefaulttitle_ [l=ka] {შეცდომა} _textbadcollection_ [l=ka] {კოლექცია ("_cvariable_") არ არის დაინსტალირებული გრინსტოუნის ციფრული ბიბლიოთეკის სისტემაში} _textselectpage_ [l=ka] {-- აირჩიეთ გვერდი --} _collectionextra_ [l=ka] {კოლექცია შეიცავს _about:numdocs_ დოკუმენტს. იგი _about:builddate_ დღის წინ აიგო.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=ka] {
კოლექცია შეიცავს_numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",დოკუმენტს,დოკუმენტს), საერთო მოცულობით : _numbytes_.
დააჭირეთ კოლექციის შექმნის რეზუმეს სანახავად. } _textimagecollection_ [l=ka] {} _textimageabout_ [l=ka] {პროექტის შესახებ} _textimagehome_ [l=ka] {მთავარი გვერდი} _textimagehelp_ [l=ka] {დახმარების გვერდი} _textimagepref_ [l=ka] {პარამეტრები} _textimagegreenstone_ [l=ka] {გრინსტოუნის ციფრული ბიბლიოთეკის პროგრამული უზრუნველყოფა} _textimageusab_ [l=ka] {უკუკავშირი: რისი გამოყენება გაგიჭირდათ?} _textimagesearch_ [l=ka] {ძიება ტერმინებით} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textimageTitle_ [l=ka] {სათაურების სიის დათვალიერება ანბანის მიხედვით} _textimageCreator_ [l=ka] {ავტორების ანბანის მიხედვით დათვალიერება} _textimageSubject_ [l=ka] {დათვალიერება საგნობრივი რუბრიკებით} # -- Missing translation: _textimageDescription_ # -- Missing translation: _textimagePublisher_ # -- Missing translation: _textimageContributor_ _textimageDate_ [l=ka] {თარიღის მიხედვით დათვალიერება } # -- Missing translation: _textimageType_ # -- Missing translation: _textimageFormat_ # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ _textimageSource_ [l=ka] {დათვალიერება ფაილების სახელებით} _textimageLanguage_ [l=ka] {დათვალიერება ენების მიხედვით} # -- Missing translation: _textimageRelation_ # -- Missing translation: _textimageCoverage_ # -- Missing translation: _textimageRights_ _textimageOrganization_ [l=ka] {დათვალიერება ორგანიზაციების მიხედვით} _textimageKeyword_ [l=ka] {დათვალიერება საკვანძო სიტყვის მიხედვით} _textimageHowto_ [l=ka] {დათვალიერება საშუალებების კატეგორიების მიხედვით} _textimageList_ [l=ka] {დოკუმენტების სიის დათვალიერება } _textimageSeries_ [l=ka] {გამოცემების დათვალიერება} _textimageTo_ [l=ka] {დათვალიერება“ვის” ველით} _textimageFrom_ [l=ka] {დათვალიერება „ვისგან“ ველით} _textimageTopic_ [l=ka] {დათვალიერება სპეციალური თემების მიხედვით} _textimageBrowse_ [l=ka] {დათვალიერება} _textimageCollage_ [l=ka] {სურათების კოლაჟის მიხედვით დათვალიერება} _textimagePeople_ [l=ka] {პერსონალიის სიის დათვალიერება } _textimageAcronym_ [l=ka] {აკრონიმების დათვალიერება} _textimagePhrase_ [l=ka] {დათვალიერება ფრაზების მიხედვით} _textimageArtist_ [l=ka] {ხელოვანთა სიის დათვალიერება} _textimageVolume_ [l=ka] {დათვალიერება ტომების მიხედვით} _textimageCountries_ [l=ka] {ქვეყნების მიხედვით დათვალიერება} _textimageCaptions_ [l=ka] {ფოტოების დათვალიერება წარწერებით} _texticontabsearchgreen_ [l=ka] {ძებნა} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticontabTitlegreen_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით} _texticontabCreatorgreen_ [l=ka] {ავტორები ანბანის მიხედვით} _texticontabSubjectgreen_ [l=ka] {საგნობრივი რუბრიკები } # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ _texticontabDategreen_ [l=ka] {თარიღი} # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ _texticontabSourcegreen_ [l=ka] {ფაილების სახელები} _texticontabLanguagegreen_ [l=ka] {ენა} # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ _texticontaborggreen_ [l=ka] {ორგანიზაცია} _texticontabKeywordgreen_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვები} _texticontabhowgreen_ [l=ka] {საშუალებები} _texticontabseriesgreen_ [l=ka] {სერიები} _texticontablistgreen_ [l=ka] {ჩამონათვალი} _texticontabtogreen_ [l=ka] {„ვის“} _texticontabfromgreen_ [l=ka] {„ვისგან“} _texticontabtopicgreen_ [l=ka] {თემები} _texticontabbrwsegreen_ [l=ka] {დათვალიერება} _texticontabCollagegreen_ [l=ka] {კოლაჟი} _texticontabbrowsgreen_ [l=ka] {დათვალიერება} _texticontabPeoplegreen_ [l=ka] {პერსონალია ანბანის მიხედვით} _texticontabAcronymgreen_ [l=ka] {აკრონიმები} _texticontabPhrasegreen_ [l=ka] {ფრაზები} _texticontabArtistgreen_ [l=ka] {ხელოვანი} _texticontabVolumegreen_ [l=ka] {ტომები} _texticontabCaptionsgreen_ [l=ka] {წარწერები} _texticontabCountriesgreen_ [l=ka] {ქვეყნები} _texticontext_ [l=ka] {დოკუმენტის ნახვა} _texticonclosedbook_ [l=ka] {დოკუმენტის შინაარსის ნახვა} _texticonnext_ [l=ka] {შემდეგი განყოფილება} _texticonprev_ [l=ka] {წინა განყოფილება} # -- Missing translation: _texticonworld_ _texticonmidi_ [l=ka] {MIDI დოკუმენტის ნახვა} _texticonmsword_ [l=ka] {Microsoft Word დოკუმენტის ნახვა} _texticonmp3_ [l=ka] {MP3 დოკუმენტის ნახვა} _texticonpdf_ [l=ka] {PDF დოკუმენტის ნახვა} _texticonps_ [l=ka] {PostScript დოკუმენტის ნახვა} _texticonppt_ [l=ka] {PowerPoint-ის დოკუმენტის ნახვა} _texticonrtf_ [l=ka] {RTF დოკუმენტის ნახვა} _texticonxls_ [l=ka] {Microsoft Excel დოკუმენტის ნახვა} _page_ [l=ka] {გვერდი} _pages_ [l=ka] {გვერდები} _of_ [l=ka] {დან} _vol_ [l=ka] {ტომი} _num_ [l=ka] {არა} _textmonth00_ [l=ka] {} _textmonth01_ [l=ka] {იანვარი} _textmonth02_ [l=ka] {თებერვალი} _textmonth03_ [l=ka] {მარტი} _textmonth04_ [l=ka] {აპრილი} _textmonth05_ [l=ka] {მაისი} _textmonth06_ [l=ka] {ივნისი} _textmonth07_ [l=ka] {ივლისი} _textmonth08_ [l=ka] {აგვისტო} _textmonth09_ [l=ka] {სექტემბერი} _textmonth10_ [l=ka] {ოქტომბერი} _textmonth11_ [l=ka] {ნოემბერი} _textmonth12_ [l=ka] {დეკემბერი} _textdocument_ [l=ka] {დოკუმენტი} _textsection_ [l=ka] {განყოფილება} _textparagraph_ [l=ka] {პარაგრაფი} _magazines_ [l=ka] {ჟურნალები} _nzdlpagefooter_ [l=ka] {
_iconblankbar_
ახალი ზელანდიის ციფრული ბიბლიოთეკის პროექტი
კომპიუტერულ მეცნიერებათა კათედრა,
ვაიკატოს უნივერსტეტი,
ახალი ზელანდია}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "მთავარი გვერდი" ## top_nav_button ## chome ##
_httpiconchomeof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chomeof.gif}
_httpiconchomeon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chomeon.gif}
## "დახმარება" ## top_nav_button ## chelp ##
_httpiconchelpof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chelpof.gif}
_httpiconchelpon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chelpon.gif}
## "პარამეტრები" ## top_nav_button ## cpref ##
_httpiconcprefof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cprefof.gif}
_httpiconcprefon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cprefon.gif}
## "უკუკავშირი" ## top_nav_button ## cusab ##
_httpiconcusabof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cusabof.gif}
_httpiconcusabon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cusabon.gif}
## "ძებნა" ## nav_bar_button ## tsrch ##
_httpicontsrchgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrchgr.gif}
_httpicontsrchof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrchof.gif}
_httpicontsrchon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrchon.gif}
_widthtsrchx_ [l=ka] {87}
# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
# Not true DC, kept for legacy reasons
## "სათაურები ანბანის სხედვით" ## nav_bar_button ## ttitl ##
_httpiconttitlegr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttitlgr.gif}
_httpiconttitleof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttitlof.gif}
_httpiconttitleon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttitlon.gif}
_widthttitlex_ [l=ka] {211}
# Not true DC, kept for legacy reasons
## "ავტორები ანბანის სხედვით" ## nav_bar_button ## tauth ##
_httpicontcreatgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tauthgr.gif}
_httpicontcreatof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tauthof.gif}
_httpicontcreaton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tauthon.gif}
_widthtcreatx_ [l=ka] {202}
## "საგნობრივი რუბრიკები" ## nav_bar_button ## tsubj ##
_httpicontsubjgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsubjgr.gif}
_httpicontsubjon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsubjon.gif}
_httpicontsubjof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsubjof.gif}
_widthtsubjx_ [l=ka] {174}
# -- Missing translation: tdesc
# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
# -- Missing translation: _httpicontdescon_
# -- Missing translation: _httpicontdescof_
# -- Missing translation: _widthtdescx_
# -- Missing translation: tpubl
# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
# -- Missing translation: _httpicontpublon_
# -- Missing translation: _httpicontpublof_
# -- Missing translation: _widthtpublx_
# -- Missing translation: tcontr
# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
# -- Missing translation: _httpicontcontron_
# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
# -- Missing translation: _widthtcontrx_
## "თარიღი" ## nav_bar_button ## tdate ##
_httpicontdategr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tdategr.gif}
_httpicontdateof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tdateof.gif}
_httpicontdateon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tdateon.gif}
_widthtdatex_ [l=ka] {87}
# -- Missing translation: ttype
# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
# -- Missing translation: _widthttypex_
# -- Missing translation: tform
# -- Missing translation: _httpicontformgr_
# -- Missing translation: _httpicontformof_
# -- Missing translation: _httpicontformon_
# -- Missing translation: _widthtformx_
# -- Missing translation: tident
# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
# -- Missing translation: _httpicontidentof_
# -- Missing translation: _httpicontidenton_
# -- Missing translation: _widthtidentx_
# Not true DC, kept for legacy reasons
## "ფაილების სახელები" ## nav_bar_button ## tsrc ##
_httpicontsrcgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrcgr.gif}
_httpicontsrcof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrcof.gif}
_httpicontsrcon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrcon.gif}
_widthtsrcx_ [l=ka] {148}
## "ენა" ## nav_bar_button ## tlang ##
_httpicontlanggr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tlanggr.gif}
_httpicontlangon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tlangon.gif}
_httpicontlangof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tlangof.gif}
_widthtlangx_ [l=ka] {87}
# -- Missing translation: trel
# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
# -- Missing translation: _httpicontrelon_
# -- Missing translation: _httpicontrelof_
# -- Missing translation: _widthtrelx_
# -- Missing translation: tcover
# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
# -- Missing translation: _widthtcoverx_
# -- Missing translation: tright
# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
# -- Missing translation: _httpicontrighton_
# -- Missing translation: _httpicontrightof_
# -- Missing translation: _widthtrightx_
## "სერიები" ## nav_bar_button ## tser ##
_httpicontsergr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsergr.gif}
_httpicontserof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tserof.gif}
_httpicontseron_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tseron.gif}
_widthtserx_ [l=ka] {87}
## "„ვის“" ## nav_bar_button ## tto ##
_httpiconttogr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttogr.gif}
_httpiconttoon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttoon.gif}
_httpiconttoof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttoof.gif}
_widthttox_ [l=ka] {87}
## "„ვისგან“" ## nav_bar_button ## tfrom ##
_httpicontfromgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tfromgr.gif}
_httpicontfromon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tfromon.gif}
_httpicontfromof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tfromof.gif}
_widthtfromx_ [l=ka] {87}
## "ორგანიზაციები" ## nav_bar_button ## torg ##
_httpicontorggr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/torggr.gif}
_httpicontorgon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/torgon.gif}
_httpicontorgof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/torgof.gif}
_widthtorgx_ [l=ka] {113}
## "საშუალებები" ## nav_bar_button ## thow ##
_httpiconthowgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/thowgr.gif}
_httpiconthowon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/thowon.gif}
_httpiconthowof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/thowof.gif}
_widththowx_ [l=ka] {98}
## "თემა" ## nav_bar_button ## ttopic ##
_httpiconttopicgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttopicgr.gif}
_httpiconttopicon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttopicon.gif}
_httpiconttopicof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttopicof.gif}
_widthttopicx_ [l=ka] {87}
## "დათვალიერება" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
_httpicontbrwsegr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tbrwsegr.gif}
_httpicontbrwseon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tbrwseon.gif}
_httpicontbrwseof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tbrwseof.gif}
_widthtbrwsex_ [l=ka] {113}
## "კოლაჟი" ## nav_bar_button ## tcoll ##
_httpicontcollgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcollgr.gif}
_httpicontcollof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcollof.gif}
_httpicontcollon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcollon.gif}
_widthtcollx_ [l=ka] {87}
## "პერსონალია ანბანის სხედვით" ## nav_bar_button ## tpeop ##
_httpicontpeopgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tpeopgr.gif}
_httpicontpeopof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tpeopof.gif}
_httpicontpeopon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tpeopon.gif}
_widthtpeopx_ [l=ka] {219}
## "აკრონიმი" ## nav_bar_button ## tacro ##
_httpicontacrogr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tacrogr.gif}
_httpicontacroof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tacroof.gif}
_httpicontacroon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tacroon.gif}
_widthtacrox_ [l=ka] {87}
## "ფრაზები" ## nav_bar_button ## tphrse ##
_httpicontphrsegr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tphrsegr.gif}
_httpicontphrseof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tphrseof.gif}
_httpicontphrseon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tphrseon.gif}
_widthtphrsex_ [l=ka] {87}
## "ხელოვანი" ## nav_bar_button ## tartst ##
_httpicontartstgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tartstgr.gif}
_httpicontartstof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tartstof.gif}
_httpicontartston_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tartston.gif}
_widthtartstx_ [l=ka] {87}
## "საკვანძო სიტყვები" ## nav_bar_button ## tkw ##
_httpicontkwgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tkwgr.gif}
_httpicontkwof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tkwof.gif}
_httpicontkwon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tkwon.gif}
_widthtkwx_ [l=ka] {139}
## "ტომები" ## nav_bar_button ## tvol ##
_httpicontvolgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tvolgr.gif}
_httpicontvolof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tvolof.gif}
_httpicontvolon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tvolon.gif}
_widthtvolx_ [l=ka] {87}
## "წარწერები" ## nav_bar_button ## tcapt ##
_httpicontcaptgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcaptgr.gif}
_httpicontcaptof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcaptof.gif}
_httpicontcapton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcapton.gif}
_widthtcaptx_ [l=ka] {87}
## "ქვეყნები" ## nav_bar_button ## tcount ##
_httpicontcountgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcountgr.gif}
_httpicontcountof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcountof.gif}
_httpicontcounton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcounton.gif}
_widthtcountx_ [l=ka] {87}
## "დახმარება" ## green_title ## h_help ##
_httpiconhhelp_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_help.gif}
_widthhhelp_ [l=ka] {258}
_heighthhelp_ [l=ka] {74}
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_ [l=ka] {კოლექციის შესახებ}
_textsubcols1_ [l=ka] {
კოლექცია შეიცავს_1_ ქვეკოლექციებს:
} _textsubcols2_ [l=ka] {თქვენ შეგიძლიათ შეამოწმოთ (შეასწოროთ) ქვეკოლექციები პარამეტრების გვერდის დახმარებით.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "შესახებ" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=ka] {258} _heighthabout_ [l=ka] {74} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonhtitle_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით} _texticonhcreat_ [l=ka] {ავტორები ანბანის მიხედვით} _texticonhsubj_ [l=ka] {საგნობრივი რუბრიკები } # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ _texticonhdate_ [l=ka] {თარიღები} # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ _texticonhsrc_ [l=ka] {ფაილები} _texticonhlang_ [l=ka] {ენა} # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ _texticonhcoll_ [l=ka] {კოლაჟი} _texticonhto_ [l=ka] {„ვის“} _texticonhfrom_ [l=ka] {„ვისგან“} _texticonhser_ [l=ka] {სერიები} _texticonhhow_ [l=ka] {საშუალებები} _texticonhorg_ [l=ka] {ორგანიზაციები} _texticonhbrwse_ [l=ka] {დათვალიერება} _texticonhbrows_ [l=ka] {დათვალიერება} _texticonhpeople_ [l=ka] {პერსონალია ანბანის მიხედვით} _texticonhacronym_ [l=ka] {აკრონიმები} _texticonhphrases_ [l=ka] {ფრაზები} _texticonhartist_ [l=ka] {ხელოვანი} _texticonhkw_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვა} _texticonhvol_ [l=ka] {ტომები} _texticonhcapt_ [l=ka] {წარწერები} _texticonhcount_ [l=ka] {ქვეყნები} _texticonopenbookshelf_ [l=ka] {განყოფილების დახურვა} _texticonclosedbookshelf_ [l=ka] {განყოფილების გახსნა და შიქთავსის ნახვა} _texticonopenbook_ [l=ka] {წიგნის დახურვა} _texticonclosedfolder_ [l=ka] {ფოლდერის გახნა და სარჩევის ნახვა} _texticonclosedfolder2_ [l=ka] {ქვეგანყოფილების გახსნა: } _texticonopenfolder_ [l=ka] {ფოლდერის დახურვა} _texticonopenfolder2_ [l=ka] {ქვეგანყოფილების დახურვა: } _texticonsmalltext_ [l=ka] {ტექსტის განყოფილების ნახვა} _texticonsmalltext2_ [l=ka] {ტექსტის ნახვა: } _texticonpointer_ [l=ka] {მიმდინარე განყოფილება} _texticondetach_ [l=ka] {გვერდის გახსნა ახალ ფანჯარაში} _texticonhighlight_ [l=ka] {საძიებო სიტყვების გამოყოფა} _texticonnohighlight_ [l=ka] {არ გამოყოს საძიებო სიტყვები} _texticoncontracttoc_ [l=ka] {სარჩევის აკეცვა} _texticonexpandtoc_ [l=ka] {სარჩევის გაფართოება} _texticonexpandtext_ [l=ka] {მთელი ტექსტის გამოტანა} _texticoncontracttext_ [l=ka] {ტექსტის გამოტანა მხოლოდ ახლად არჩეული განყოფილებიდან} _texticonwarning_ [l=ka] {გაფრთხილება: } _texticoncont_ [l=ka] {გაგრძელება?} _textltwarning_ [l=ka] {
_iconwarning_გაშლილი ტექსტი დიდი მოცულობისაა თქვენი ბრაუზეისთვის _imagecont_ |
ქვეკოლექცია შეიცავს:
}
_textrelateddocdisplay_ [l=ka] {მსგავსი დოკუმენტების გამოტანა}
_textsearchhistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი:}
_textnohistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი არ არსებობს}
_texthistorydisplay_ [l=ka] {ძებნს არქივიდან _historynumrecords_ ჩანაწერის გამოტანა}
_textnohistorydisplay_ [l=ka] {ძებნის არქივის გაუქმება}
#_texttypesearch_ {Type of search:}
#_texttextsearch_ {text search}
_textformsearch_ [l=ka] {ძებნის ფორმა:}
_textplainsearch_ [l=ka] {მარტივი ძებნა:}
_textqueryboxsize_ [l=ka] {ძებნის უჯრის ზომა:}
_textregbox_ [l=ka] {ნორმალური ძებნის უჯრა}
_textbigbox_ [l=ka] {დიდი ძებნის უჯრა}
_textformtype_ [l=ka] {ფორმის ტიპი:}
_textsimple_ [l=ka] {მარტივი}
_textadvanced_ [l=ka] {განვითარებული}
# used in "with 4 fields" in the form search box
# -- Missing translation: _textwith_
_textfields_ [l=ka] {ველები}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "პარამეტრები" ## green_title ## h_pref ##
_httpiconhpref_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_pref.gif}
_widthhpref_ [l=ka] {258}
_heighthpref_ [l=ka] {74}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
_textsortby_ [l=ka] {დოკუმენტების დალაგება}
_textalsoshowing_ [l=ka] {ასევე}
_textwith_ [l=ka] {მაქსიმუმ}
_textdocsperpage_ [l=ka] {დოკუმენტი გვერდზე}
_textfilterby_ [l=ka] {იმ დოკუმენტების მიღება, რომლებიც შეიცავს}
_textall_ [l=ka] {ყველა}
_textany_ [l=ka] {ნებისმიერი}
_textwords_ [l=ka] {სიტყვებით}
_textleaveblank_ [l=ka] {იმისთვის რომ ნახოთ ყველა დოკუმენიტი, დატოვეთ ეს უჯრა ცარიელი}
_browsebuttontext_ [l=ka] {"დოკუმენტების დახარისხება"}
_nodata_ [l=ka] {მონაცემები არ არსებობს}
_docs_ [l=ka] {დოკუმენტები}
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=ka] {დახმარება}
_textSearchshort_ [l=ka] {ცალკეული სიტყვებით ძებნა}
# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
_textTitleshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა სათაურით}
_textCreatorshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ავტორების მიხედვით}
_textSubjectshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა საგნობრივი რუბრიკით}
# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
# -- Missing translation: _textPublishershort_
# -- Missing translation: _textContributorshort_
_textDateshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თარიღების მიხედვით}
# -- Missing translation: _textTypeshort_
# -- Missing translation: _textFormatshort_
# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
_textSourceshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ფაილის სახელის მიხედვით}
_textLanguageshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ენების მიხედვით}
# -- Missing translation: _textRelationshort_
# -- Missing translation: _textCoverageshort_
# -- Missing translation: _textRightsshort_
_textSeriesshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა სერიის მიხედვით}
_textToshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა „ვის“ ველების მიხედვით}
_textFromshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ველების „ვისგან“ მიხედვით}
_textBrowseshort_ [l=ka] {გამოცემების დათვალიერება}
_textOrganizationshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ორგანიზაციების მიხედვით}
_textHowtoshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა „საშუალებების“ მიხედვით}
_textTopicshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თემების მიხედვით }
_textPeopleshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა პერსონალიის მიხედვით}
_textAcronymshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა მათში აკრონიმების არსებობის მიხედვით}
_textPhraseshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ფრაზების მიხედვით}
_textArtistshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ხელოვანის მიხედვით}
_textKeywordshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა საკვანძო სიტყვის მიხედვით}
_textVolumeshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ტომების მიხედვით}
_textCountriesshort_ [l=ka] {გამოცემების ქვეყნების მიხედვით ნახვა}
_textdefaultshorttext_ [l=ka] {განუსაზრვრელი კლასიფიკაცია}
_textSearchlong_ [l=ka] {
შეგიძლიათ ძებნა ცალკეული სიტყვებით. კონტექსტიდან სიტყვის მოძებნა „ძიების“გვერდის გამოყენებით. იგი ჩნდება პირველ გვერდზე. შეგიძლიათ სხვა გვერდებიდან გადახვიდეთ ამ გვერდზე ძებნის ღილაკის გამოყენებით. } # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=ka] {
შეგიძლიათგამოცემების ნახვა სათაურით. სათაურები ღილაკზე დაჭერა გამოიტანს წიგნების სათაურების სიას დალაგებულს ანბანის მიხედვით } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ავტორების მიხედვით. ავტორები ღილაკზე დაჭერა გამოიტანს წიგნების სიას დალაგებულს ავტორთა გვარების მიხედვით } _textSubjectlong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა საგნობრივი რუბრიკით. საგნობრივი რუბრიკები ღილაკზე დაჭერა გამოიტანს იმ საგნობრივი რუბრიკების სიას, რომლებითაც წიგნები დალაგებულია თაროებზე. } # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ _textDatelong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თარიღების მიხედვით თარიღები ღილაკზე დაჭერა გამოიტანს ქრონოლოგიურად დალაგებულ გამოცემების სიას } # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons _textSourcelong_ [l=ka] {ფაილის სახელი ღილაკი. გამოიტანს დალაგებულ სიას ფაილის ნამდვილი სახელების მიხედვით. } _textLanguagelong_ [l=ka] {ენა ღილაკი. გამოიტანს გამოცემების სიას დალაგებულს ენების მიხედვით. } # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ _textOrganizationlong_ [l=ka] {ორგანიზაციები ღილაკი. (გამოიტანს ორგანიზაციების სიას)} _textHowtolong_ [l=ka] { საშუალებები ღილაკი. გამოვა საშუალებების სია} _textTopiclong_ [l=ka] {თემა ღილაკი. გამოიტანს თემების სიას } _textTolong_ [l=ka] {ვის ღილაკი. გამოიტანს მისამართების სიას. } _textFromlong_ [l=ka] {. ვისგან ღილაკი ღილაკი. გამოიტანს გამზავნების მიხედვით. } _textSerieslong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა სერიის მიხედვით. სერიის ღილაკზე დაჭერა გამიტანს იმ სერიული გამოცემების სიას, რომლებიც ამჟამად შესულია კოლექციაში. } _textBrowselong_ [l=ka] {დათვალიერება ღილაკი. } _textPeoplelong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა პერსონალიის მიხედვით. პერსონალია ღილაკზე დაჭერა გამოიტანს პერსონალიის სიას ანბანურად დალაგებულს გვარების მიხედვით. } _textAcronymlong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა მათში აკრონიმების არსებობის მიხედვით ღილაკი. თუ დააჭერთ ღილაკს აკრონიმები მიიღებთ აკრონიმების სიას და ტექსტში მათი განლაგების ადგილებს. } _textPhraselong_ [l=ka] {ფრაზები ღილაკი. გამოიყენება ფრაზების დათვალიერებისთვის. } _textArtistlong_ [l=ka] {ხელოვანი ღილაკი. გამოიტანს ანბანის მიხედვით ხელოვანთა სიას. } _textKeywordlong_ [l=ka] {.საკვანძო სიტყვა ღილაკი. გამოიტანს საკვანძო სიტყვების სიას. } _textVolumelong_ [l=ka] {ტომები ღილაკი. გამოიტანს ტომების სიას. } _textCaptionslong_ [l=ka] {
შეგიძლიათ გამოცემების წარწერების მიხედვით ნახვა წარწრერები ღილაკზე გაჭერით. გამოვა წარწერათა სია. } _textCountrieslong_ [l=ka] {
შეგიძლიათ გამოცემების ქვეყნების მიხედვით ნახვა ქვეყნები ღილაკზე დაჭერით. გამოვა ქვეყნების სია} _textdefaultlongtext_ [l=ka] {
დააწექით "უცნობი" ღილაკს რათა დაათვალიეროთ გამოცემები (სია დალაგებულია "უცნობი" ველის მიხედვით). } _texthelptopics_ [l=ka] {
_iconblankbar_
.თქვენ შეგიძლიათ თქვათ როდის მიაღწიეთ ინდივიდუალურ წიგნამდე ან დოკუმენტამდე რადგან, მათი სათაური ან ფოტოსურათი გამოჩნდება გვერდის ზევით მარცხნივ . ზოგ კოლექციას თან ახლავს სარჩევი,როდესაც დანარჩენები შეიცავენ მიმდინარე გვერდების რაოდენობას ბლოკთან ერთად, სადაც თქვენ გეძლევათ საშუალება მონიშნოთ ახალი გვერდი და გადახვიდეთ წინ და უკან. სარჩევში მიმდინარე განყოფილების სათაური გამოყოფილია .
ქვევმოთ განთავსებულია მიმდინარე განყოფილების ტექსტი. რომლის შემდეგ განთავსებულია ღილაკი რომელზეც გამოსახულია ისრები, მათი გამოყენებით თქვენ გეძლევათ საშუალება გადახვიდეთ შემდეგ ან წინა განყოფილებაში.
ქვევმოთ განთავსებულია სათაური ან ფოტოსურეთები. განლაგებულია რამოდენიმე ღილაკი . დაჭირეთ ტექსტის გაფართოებაზე იმისთვის ,რომ ,გააფართოოს მთლიანი ტექსტი მიმდინარე განყოფილებაში ან წიგნში. იმ შემთხვევაში ,თუ, დოკუმენტი დიდი მოცულობის იქნება, მთლიანი ტექსტის გასახსნელად მას დასჭირდება დიდი დრო ამასთან დაიკავებს მეხსიერების დიდ ნაწილს! დააჭირეთ სარჩევის გაფართოებაზე , იმისთვის რომ გახსნათ მთლიანად სარჩევი.
Open this bookshelf | ||
Open/close this book | ||
View this section of the text | ||
Display all text, or not | ||
Expand table of contents, or not | ||
Open this page in a new window | ||
Highlight search terms, or not | ||
Click the arrow to go to the next section ... | ||
... or back to the previous section |
ძიების გვერდიდან თქვენ გააკეთებთ მოთხოვნას მარტივი სტატიების მიხედვით:
შეკითხვის შესრულების შემდეგ გამოვა შეკითხვის შესაბამისი ოცი დოკუმენტის სათაურები. ბოლოში განთავსებულია ღილაკი, რომელიც გადაგიყვანთ შემდეგ ოც შესაბამის დოკუმენტზე .
მაქსიმალური რაოდენობა დაბრუნებული დოკუმენტებისა 100-ის ტოლია. თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ ეს რაოდენობა პარამეტრები-ზე დაჭერით რომლიც განლაგებულია გვერდის თავზე.
_iconblankbar_
არსებობს ორი განსხვავებული ტიპის შეკითხვა.
შეგიძლიათ გამოიყენოთ რაგინდ ბევრი საძიებო ტერმინი--მთლიანი წინადადება ან მთელი პარაგრაფი. იმ შემთხვევაში თუ,
თქვენ შეიტანეთ მხოლოთ ერთი საძიებო ტერმინი, მაშინ დოკუმენტები დალაგდება ამ ტერმინის შეხვედრის სიხშირის კლების მიხედვით.
_texthelpscope_
}
_textdatesearch_ [l=ka] {ძიება თარიღების მიხედვით}
_texthelpdatesearch_ [l=ka] {
_iconblankbar_
_iconblankbar_
}
_textchangeprefs_ [l=ka] {პარამეტრების შეცვლა}
_texthelppreferences_ [l=ka] { პარამეტრების ღილაკზე დაჭერით შეგიძლიათ დააყენოთ გრინსტოუნის ინტერფეისი , თქვენი შეხედულებებისასმებრ
_iconblankbar_
შეკითხვის ტიპი
_textdatesearch_
თარიღის ძებნა გაძლევთ საშუალებას მოიძიოთ ისეთი დოკუმენტები , რომლებიც აკმაყოფილებენ თქვენს შეკითხვას როგორც საძიებო ტერმინების მიხედვით
აგრეთვე მათში აღწერილი მოვლენების დროის განსაძღვრული ინტერვალის მიხედვით. თქვენ შეგიძლიათ მოძებნოთ დოკუმენტები გარკვეული წლიდან წელთა შუალედში. შევნიშნოთ, რომ შეკითხვაში არ არის აუცილებელი საძიებო ტერმინების შეტანა, რადგან თქვენ შეგიძლიათ ძებნის ჩატარება მხოლოდ თარიღის მიხედვით.
ასევე პირიქით, არ არის აუცილებელი შეკითხვაში თარიღის შეტანა, ამ შემთხვევაში, უბრალოდ, თარიღით ძებნა არ ჩატარდება.>როგორ გამოვიყენო ეს საშუალება:
_textchangeprefs_
ენის პარამეტრები
ყოველ კოლექციაში დაყენებულია სისტემურად განსაზღვრული ენა, მაგრამ შეგიძლიათ გადახვიდეთ სასურველ ენაზე.
პარამერტების გვერდის დახმარებით.