# this file must be UTF-8 encoded ###################################################################### # # German Language text and icon macros (translated from english.dm # 9 March 2000) # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=de] {die Zeitschrift} # Updated 24-Aug-2006 by kulkarni # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. # -- Missing translation: _textsource_ _textdate_ [l=de] {Publikation Datum:} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _textnumpages_ [l=de] {Zahl von den Seiten:} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _textsignin_ [l=de] {sign in} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _textdefaultcontent_ [l=de] {Die angegebene Seite konnte nicht gefunden werden. Bitte benutzen sie den "Zurück" Knopf ihres Browsers oder den obigen "Home" Knopf um zur Hauptseite der elektronischen Bibliothek zurückzukehren.} _textdefaulttitle_ [l=de] {GSDL Fehler} # -- Missing translation: _textbadcollection_ _textselectpage_ [l=de] {-- Auserwählte Seite --} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _collectionextra_ [l=de] {Diese Sammlung enthält _about:numdocs_ Dokumente. Sie wurde vor _about:builddate_ Tagen erstellt.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=de] {
This collection contains _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), a total of _numbytes_ of indexed text and metadata.
Click here to view the build summary for this collection. } # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni _textdescrcollection_ [l=de] {} _textdescrabout_ [l=de] {Info} _textdescrhome_ [l=de] {Hauptseite} _textdescrhelp_ [l=de] {Hilfe} _textdescrpref_ [l=de] {Voreinstellungen} _textdescrgreenstone_ [l=de] {Greenstone Digital Library Software} _textdescrusab_ [l=de] {Was fanden Sie stark, um zu verwenden?} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=de] {die Suche} # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni _labelSearch_ [l=de] {Suche} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # -- Missing translation: _textTitle_ _labelTitle_ [l=de] {Titel A-Z} # -- Missing translation: _textCreator_ _labelCreator_ [l=de] {Autoren A-Z} # -- Missing translation: _textSubject_ _labelSubject_ [l=de] {Sparten} # -- Missing translation: _textDescription_ # -- Missing translation: _labelDescription_ # -- Missing translation: _textPublisher_ # -- Missing translation: _labelPublisher_ _textContributor_ [l=de] {der Mitwirkende } # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelContributor_ # -- Missing translation: _textDate_ _labelDate_ [l=de] {Daten} # -- Missing translation: _textType_ # -- Missing translation: _labelType_ # -- Missing translation: _textFormat_ # -- Missing translation: _labelFormat_ # -- Missing translation: _textIdentifier_ # -- Missing translation: _labelIdentifier_ _textSource_ [l=de] {der Dateiname} # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelSource_ _textLanguage_ [l=de] {Sprache} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelLanguage_ _textRelation_ [l=de] {Relation} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelRelation_ # -- Missing translation: _textCoverage_ # -- Missing translation: _labelCoverage_ # -- Missing translation: _textRights_ # -- Missing translation: _labelRights_ # DLS metadata set _textOrganization_ [l=de] {die Organisation} # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelOrganization_ _textKeyword_ [l=de] {Schlüsselwort} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelKeyword_ # -- Missing translation: _textHowto_ # -- Missing translation: _labelHowto_ # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=de] {Phrase} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelPhrase_ # -- Missing translation: _textCollage_ # -- Missing translation: _labelCollage_ # -- Missing translation: _textBrowse_ # -- Missing translation: _labelBrowse_ _textTo_ [l=de] {Zu} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelTo_ _textFrom_ [l=de] {Von} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _labelFrom_ # -- Missing translation: _textAcronym_ _labelAcronym_ [l=de] {das Akronym } # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name # -- Missing translation: _textdescrdefault_ _textdescrSearch_ [l=de] {Suche nach einem bestimmten Begriff} # -- Missing translation: _textdescrType_ # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_ _textdescrSource_ [l=de] {Grasen Sie durch ursprünglichen Dateinamen} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _textdescrTo_ [l=de] {Grasen Sie vorbei, um aufzufangen} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _textdescrFrom_ # -- Missing translation: _textdescrCollage_ # -- Missing translation: _textdescrAcronym_ _textdescrPhrase_ [l=de] {Grasen Sie Phrasen} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _textdescrHowto_ [l=de] {"Wie geht das?"-Kategorien} _textdescrBrowse_ [l=de] {Stöbern} _texticontext_ [l=de] {Sichten des Dokuments} _texticonclosedbook_ [l=de] {öffnen dieses Dokuments und Sichten des Inhalts} _texticonnext_ [l=de] {zur nächsten Sektion} _texticonprev_ [l=de] {zur vorhergehenden Sektion} _texticonworld_ [l=de] {Sehen Sie das Netzdokument an} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _texticonmidi_ [l=de] {Sehen Sie das MIDI Dokument an} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _texticonmsword_ _texticonmp3_ [l=de] {Das Dokument MP3 ansehen } # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni _texticonpdf_ [l=de] {Sehen Sie das pdf Dokument an} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _texticonps_ # -- Missing translation: _texticonppt_ _texticonrtf_ [l=de] {Sehen Sie das rtf Dokument an} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _texticonxls_ _page_ [l=de] {Seite } _pages_ [l=de] {Seiten} _of_ [l=de] {of } _vol_ [l=de] {Volume} _num_ [l=de] {Number} _textmonth00_ [l=de] {} _textmonth01_ [l=de] {Januar} _textmonth02_ [l=de] {Februar} _textmonth03_ [l=de] {März} _textmonth04_ [l=de] {April} _textmonth05_ [l=de] {Mai} _textmonth06_ [l=de] {Juni} _textmonth07_ [l=de] {Juli} _textmonth08_ [l=de] {August} _textmonth09_ [l=de] {September} _textmonth10_ [l=de] {Oktober} _textmonth11_ [l=de] {November} _textmonth12_ [l=de] {Dezember} _textdocument_ [l=de] {Dokument} # Updated 24-Aug-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _textsection_ # -- Missing translation: _textparagraph_ _magazines_ [l=de] {Magazine} # -- Missing translation: _nzdlpagefooter_ _linktextHOME_ [l=de] {HAUPTSEITE} _linktextHELP_ [l=de] {HILFE} _linktextPREFERENCES_ [l=de] {VOREINSTELLUNGEN} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=de] {über diese Sammlung} _textsubcols1_ [l=de] {
Die komplette Sammlung umfaßt _1_ individuelle Kollektionen:
} _textsubcols2_ [l=de] {Auf der Seite mit den Einstellugen können sie prüfen (und äYndern) welche individuellen Kollektionen sie momentan benutzen.} _titleabout_ [l=de] {info} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=de] {Schliessen dieser Sektion der Bibliothek} _texticonclosedbookshelf_ [l=de] {öffnen dieser Sektion der Bibliothek und Sichten des Inhalts} _texticonopenbook_ [l=de] {Schliessen dieses Buches} _texticonclosedfolder_ [l=de] {öffnen dieses Ordners und Sichten des Inhalts} _texticonclosedfolder2_ [l=de] {öffnen der individuellen Kollektion: } _texticonopenfolder_ [l=de] {Schliessen dieses Ordners} _texticonopenfolder2_ [l=de] {Schliessen der individuellen Kollektion: } _texticonsmalltext_ [l=de] {Sichten des Textabschnittes} _texticonsmalltext2_ [l=de] {Sichten des Texts: } _texticonpointer_ [l=de] {Augenblickliche Sektion} _texticondetach_ [l=de] {öffnen dieser Seite in einem neuen Fenster} _texticonhighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden hervorgehoben} _texticonnohighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden nicht hervorgehoben} _texticoncontracttoc_ [l=de] {Verkleinerte Version des Inhaltsverzeichnisses} _texticonexpandtoc_ [l=de] {Expandierte Version des Inhaltsverzeichnisses} _texticonexpandtext_ [l=de] {Anzeigen des gesamten Texts} _texticoncontracttext_ [l=de] {Anzeigen des Textes nur für die augenblicklich ausgewählte Sektion} _texticonwarning_ [l=de] {Warnung: } _texticoncont_ [l=de] {Weitermachen?} _textltwarning_ [l=de] { _iconwarning_Wenn der Text hier expandiert wird, wird eine sehr grosse Menge an Daten dargestellt werden müssen } _textgoto_ [l=de] {Gehe zur Seite} _textintro_ [l=de] {(Einführender Text)} _textCONTINUE_ [l=de] {WEITERMACHEN?} _textEXPANDTEXT_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES TEXTS} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=de] {KONTRAKTIONDES\nINHALTS} _textDETACH_ [l=de] {SEPARATES\nFENSTER} _textEXPANDCONTENTS_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES INHALTS} _textCONTRACT_ [l=de] {KONTRAKTION\nDES TEXTS} _textHIGHLIGHT_ [l=de] {HERVORHEBUNG} _textNOHIGHLIGHT_ [l=de] {KEINE\nHERVORHEBUNG} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=de] {_If_(_thislast_,Treffer _thisfirst_ - _thislast_ zur Anfrage: _cgiargq_,Keine Treffer für die Anfrage: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=de] {Suchseite} _textsome_ [l=de] {einige} _textall_ [l=de] {alle} _textboolean_ [l=de] {boolsch} _textranked_ [l=de] {gestaffelt} # -- Missing translation: _textnatural_ # -- Missing translation: _textsortbyrank_ # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_ # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons # -- Missing translation: _textusequery_ _textfreqmsg1_ [l=de] {Zahl der Wörter: } _textpostprocess_ [l=de] {_If_(_quotedquery_,
Individuelle Sammlungen die eingebunden werden sollen:
}
# -- Missing translation: _textsearchtype_
_textformsearchtype_ [l=de] {fielded with _formnumfieldoption_ fields} # Updated 6-Oct-2006 by kulkarni
# -- Missing translation: _textplainsearchtype_
# -- Missing translation: _textregularbox_
# -- Missing translation: _textlargebox_
# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
_textsearchhistory_ [l=de] {Suchgeschichte:} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni
# -- Missing translation: _textnohistory_
# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
# -- Missing translation: _textsortby_
# -- Missing translation: _textalsoshowing_
_textwith_ [l=de] {mit höchstens} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni
_textdocsperpage_ [l=de] {Dokumente pro Seite } # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni
_textfilterby_ [l=de] {Erhalten Sie das Dokumententhalten} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni
# -- Missing translation: _textall_
_textany_ [l=de] {irgendwelche} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni
# -- Missing translation: _textwords_
_textleaveblank_ [l=de] {lassen Sie diesen Kastenfreien Raum, um alle Dokumente zu erhalten} # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni
# -- Missing translation: _browsebuttontext_
# -- Missing translation: _nodata_
# -- Missing translation: _docs_
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=de] {Help}
# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
# -- Missing translation: _textdefaulthelp_
# -- Missing translation: _textSearchhelp_
# -- Missing translation: _textTohelp_
# -- Missing translation: _textFromhelp_
# -- Missing translation: _textBrowsehelp_
# -- Missing translation: _textAcronymhelp_
# -- Missing translation: _textPhrasehelp_
_texthelptopicstitle_ [l=de] {Themen}
_textreadingdocs_ [l=de] {Wie Dokumente gelesen werden können}
_texthelpreadingdocs_ [l=de] {
Sie köonnen feststellem, dass sie bei einem einzelnen Dokument angekommen sind, wenn dessen Titel und Autor links oben auf der Seite angezeigt werden. Daneben ist die aktuelle Seitennummer, ein Kästchen welches ihnen die Auswahl einer neuen Seite erlaubt und vorwärts und rückwäts Pfeile.
Darunter ist der Text des aktuellen Abschnitts. Unten befinden befinden sich Pfeile, die sie zum nächsten Abschnitt oder zum vorherigen bringen nachdem sie den aktuellen Abschnitt gelesen haben.
Unter dem Titel und dem Namen des Autors befinden sich drei Knöpfe. Drücken sie auf ganzes Dokument, um den gesamten Text des aktuellen Dokuments anzuzeigen. Ist das Dokument umfangreich, so kann der Ladevorgang einige Zeit in Anspruch nehmen und es wird viel Arbeitsspeicher bennötigt! Drücken sie auf neues Fenster, um das Dokument in einem neuen Browserfenster zu öffnen. (Dies is sinnvoll, wenn sie Dokumente vergleichen oder zwei auf einmal lesen wollen.) Wenn sie das Dokument aufgrund einer Suche erhalten haben sind die Suchbegriffe hervorgehoben. Drücken sie auf nicht hervorheben, um die Suchbegriffe normal darzustellen. } # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=de] {Öffnen Sie dieses Bücherregal} # Updated 25-Aug-2006 by kulkarni _texthelpopenbook_ [l=de] {Open/close dieses Buch} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _texthelpviewtextsection_ [l=de] {Sehen Sie diesen Abschnitt des Textes an} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni _texthelpexpandtext_ [l=de] {Gesamten Text darstellen, oder nicht} # -- Missing translation: _texthelpexpandcontents_ _texthelpdetachpage_ [l=de] {Diese Seite in einem neuen Fenster öffnen} _texthelphighlight_ [l=de] {Suchbegriffe hervorheben, oder nicht} # -- Missing translation: _texthelpsectionarrows_ _texthelpsearchingtitle_ [l=de] {Wie sie nach bestimmten Worten suchen können} _texthelpsearching_ [l=de] {
Ausgehend von der Suchseite starten sie eine Suchanfrage in den folgenden einfachen Schritten::
Wenn sie eine Anfrage durchführen werden die Titel von zwanzig dazu gefundenen Dokumenten angezeigt. Am Ende der Seite befindet sich ein Knopf mit dem sie die nächsten zwanzig Seiten dargestellt bekommen. Dort finden sie einen Knopf, der sie zu den nächsten Zwanzig und einen der sie zu den ersten zwanzig bringt, und so fort. Um ein beliebiges Dokument zu sehen drücken sie auf seinen Titel oder den kleinen Knopf daneben.
Gemäss der Voreinstellungen werden maximal bis zu 100 Dokumente zu einer Anfrage zurückgegeben. Sie können diese Anzahl ändern inden sie auf den Knopf Voreinstellungen am Kopf der Seite drücken.
} _texthelpquerytermstitle_ [l=de] {Suchbegriffe} _texthelpqueryterms_ [l=de] {
Was immer sie in das Suchfeld eingeben wird als Liste von Worten interpretiert, die "Suchbegriffe" genannt werden. Jeder Begriff darf ausschliesslich alphabetische Zeichen und Zahlen enthalten. Begriffe werden durch Leerzeichen getrennt. Falls Interpunktionszeichen wie Punkte oder Kommata auftauchen, dienen diese dazu, genau wie Leerzeichen, Begriffe zu trennen. Im weiteren werden sie nicht weiter beachtet. Sie können nicht nach Worten suchen die Interpunktionszeichen enthalten!
Beispiel: die Anfrage
wird genauso interpretiert wie
} # -- Missing translation: _texthelpmgppsearching_ # -- Missing translation: _texthelplucenesearching_ _texthelpquerytypetitle_ [l=de] {Anfragearten} _texthelpquerytype_ [l=de] {
Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Anfragen.
Benutzen sie so viele Suchbegriffe wie sie wollen -- einen ganzen Satz oder gar einen ganzen Absatz. Falls sie nur einen einzigen Suchbegriff angeben werden die Dokumente nach der Häufigkeit dessen Auftauchens sortiert.
} # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchtitle_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearch_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmg_ # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmgpp_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchextra_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchlucene_ # -- Missing translation: _texthelpformsearchtitle_ # -- Missing translation: _texthelpformsearch_ # -- Missing translation: _texthelpformstemming_ # -- Missing translation: _textdatesearch_ # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ # -- Missing translation: _texthelpdatehowtotitle_ # -- Missing translation: _texthelpdatehowto_ _texthelpdateresultstitle_ [l=de] {Die Weise Resultate Ihrer Sucharbeit} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _texthelpdateresults_ _textchangeprefs_ [l=de] {ändern ihrer Voreinstellungen} _texthelppreferences_ [l=de] {
Wenn sie den Knopf Voreinstellungen am Kopf der Seite drücken, können sie einige Eigenschaften der Benutzerschnittstelle so verändern, dass sie ihren Anforderungen entspricht. } _texthelpcollectionprefstitle_ [l=de] {Kollektionsvoreinstellungen} _texthelpcollectionprefs_ [l=de] {Einige Kollektionen enthalten mehrere Unterkollektionen welche entwerder unabhängig oder gemeinsam als eine Einheit durchsucht werden können. Falls dem so ist, können sie auf der Voreinstellungsseite festlegen, welche der Unterkollektionen im Rahmen ihrer Anfragen berücksichtigt werden sollen. } _texthelplanguageprefstitle_ [l=de] {Sprachenpräferenzen} # Updated 11-Sep-2006 by kulkarni # -- Missing translation: _texthelplanguageprefs_ _texthelppresentationprefstitle_ [l=de] {Darstellungsvoreinstellungen} _texthelppresentationprefs_ [l=de] {Je nach vorliegender Kollektion können verschiedene Optionen eingestellt werden, die die Art der Darstellung beeinflussen. Kollektionen von Webseiten gestatten es ihnen die Darstellung der Greenstonenavigationsleiste, die sich am Kopf jeder Dokumentseite befindet zu unterdrücken. Auf diese Weise endet ihre Anfrage direkt auf der Webseite, die ihre Anfrage erfüllt, ohne dass der Greenstoneseitenkopf dargestellt wird. Um in diesem Falle eine weitere Suche durchführen zu können müssen sie den "Zurück" Knopf ihres Browsers betätigen. Diese Art der Kollektionen erlaubt es ihnen auch die Greenstonewarnmeldungen zu unterdrücken, die gezeigt werden, wenn sie einen Link verfolgen, der aus der Greenstonekollektion in das World-Wide Web führt. Weiterhin können sie in manchen Webkollektionen einstellen, ob sie die Links auf der Ergebnisseite anstatt zur lokal in der Kollektion gespeicherten Kopie direkt zur Originalwebseite führen sollen. Kollektionen, die in verschiedenen Sprachen dargestellt werden können, erlauben ihnen die Wahl der in der Benutzerschnittstelle zu verwendenden Sprache. Ist die gewählte Sprache Chinesisch, so können sie ausserdem feststellen, welche der Standardkodierungen für Chinesisch ihr Browser verwendet. Schliesslich erlauben ihnen alle Kollektionen anstatt der graphischen Standardschnittstelle eine textuelle Schnittstelle zu verwenden. Dies ist besonders für sehbehinderte Benutzer, die auf die Verwendung grosser Zeichensätze oder von Geräten zur Sprachausgabe angewiesen sind, sinnvoll. } _texthelpsearchprefstitle_ [l=de] {Suchvoreinstellungen} _texthelpsearchprefs_ [l=de] {Zwei Knopfpaare steuern, ob bei ihren Anfragen Gross- und Kleinschreibung beachtet wird, und ob Wortstämme Verwendung finden. Die ersten beiden Knöpfe steuern, ob Gross- und Kleinbuchstanben zwischen ihrer Anfrage und den Dokumententextem übereinstimmen müssen. Die zweiten beiden Knöpfe bestimmen, ob Wortenden bei der Suche ignoriert werden oder nicht.
Beispiel: wenn die Knöpfe ignoriere Gross-/Kleinschreibung und ignoriere Wortendungen angewählt sind, wird die Anfrage
genauso behandelt wie die Anfrage
da der Grossbuchstabe in "African" zu einem Kleinbuchstaben transformiert wird und die Endungen "n" and "ing" von "African" und "building" entfernt werden (ausserdem wird "s" von "builds" entfernt).
Sie können auch auf einen komplexeren Anfragemodus umschalten, welcher es ihnen gestattet Begriffe zu kombinieren indem sie sie mittels der Operatoren AND (&), OR (|), und NOT (!) verknüpfen. Dies erlaubt es ihnen präzisere Anfragen zu spezifizieren.
Schliesslich können sie die Anzahl der als Antwort zurückgegebenen passenden Dokumente und der auf einer Seite dargestellten Dokumente einstellen. } # -- Missing translation: _textcasefoldprefs_ # -- Missing translation: _textstemprefs_ # -- Missing translation: _textaccentfoldprefs_ # -- Missing translation: _textstemoptionsprefs_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsplain_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsform_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsboth_ _texttanumbrowseoptions_ [l=de] {Es gibt _numbrowseoptions_ Arten Informationen in dieser Kollektion zu finden:} _textsimplehelpheading_ [l=de] {Wie man Informationen findet} _texthelpscopetitle_ [l=de] {Reichweite der Anfragen} _texthelpscope_ [l=de] {
In den meisten Kollektionen können sie in verschiedenen Indexen suchen. Es kann zum Beispiel einen Autoren- und einen Titelindex geben. Oder es gibt einen Kapitel- und einen Paragraphenindex. In jedem Fall wird zu ihrer Anfrage passendes Dokument immer vollständig zurückgegeben egal welchen Index sie zur Suche verwendet haben.
Sollte es sich bei Dokumenten um Bücher handeln, so werden sie immer an der passenden Stelle (in der Kollektion) geöffnet. }