# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Hebrew Language text and icon macros # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textperiodicals_ # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. # -- Missing translation: _textsource_ # -- Missing translation: _textdate_ # -- Missing translation: _textnumpages_ # -- Missing translation: _textsignin_ _textdefaultcontent_ [l=he] {Greenstone Digital Library המסמך המבוקש לא נמצא. נא ללחוץ על כפתור "אחורה" בדפדפן או כפתור ה"בית" כדי לחזור ל } _textdefaulttitle_ [l=he] {GSDL טעות } # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ _collectionextra_ [l=he] {ימים _about:builddate_ האוסף נבנה לפני מסמכים _about:numdocs_ האוסף מכיל } # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=he] {

בתים _numbytes_ סה"כ _If_("_numdocs_" eq "1",מסמך,מסמכים),_numdocs_ האוסף מכיל מידע בגודל } _textdescrcollection_ [l=he] {} _textdescrabout_ [l=he] {על האתר} _textdescrhome_ [l=he] {עמוד הבית} _textdescrhelp_ [l=he] {דף עזר} _textdescrpref_ [l=he] {דף הגדרות} _textdescrgreenstone_ [l=he] {Greenstone ספריית } # -- Missing translation: _textdescrusab_ # Metadata names and navigation bar labels # -- Missing translation: _textSearch_ _labelSearch_ [l=he] {חפש} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # -- Missing translation: _textTitle_ _labelTitle_ [l=he] {כותרות א-ת} # -- Missing translation: _textCreator_ _labelCreator_ [l=he] {מחברים א-ת} # -- Missing translation: _textSubject_ _labelSubject_ [l=he] {נושאים} # -- Missing translation: _textDescription_ # -- Missing translation: _labelDescription_ # -- Missing translation: _textPublisher_ # -- Missing translation: _labelPublisher_ # -- Missing translation: _textContributor_ # -- Missing translation: _labelContributor_ # -- Missing translation: _textDate_ _labelDate_ [l=he] {תאריכים} # -- Missing translation: _textType_ # -- Missing translation: _labelType_ # -- Missing translation: _textFormat_ # -- Missing translation: _labelFormat_ # -- Missing translation: _textIdentifier_ # -- Missing translation: _labelIdentifier_ # -- Missing translation: _textSource_ # -- Missing translation: _labelSource_ # -- Missing translation: _textLanguage_ _labelLanguage_ [l=he] {שפה} # -- Missing translation: _textRelation_ # -- Missing translation: _labelRelation_ # -- Missing translation: _textCoverage_ # -- Missing translation: _labelCoverage_ # -- Missing translation: _textRights_ # -- Missing translation: _labelRights_ # DLS metadata set # -- Missing translation: _textOrganization_ # -- Missing translation: _labelOrganization_ # -- Missing translation: _textKeyword_ # -- Missing translation: _labelKeyword_ # -- Missing translation: _textHowto_ # -- Missing translation: _labelHowto_ # Miscellaneous Greenstone metadata # -- Missing translation: _textPhrase_ _labelPhrase_ [l=he] {ביטויים} # -- Missing translation: _textCollage_ # -- Missing translation: _labelCollage_ # -- Missing translation: _textBrowse_ # -- Missing translation: _labelBrowse_ # -- Missing translation: _textTo_ _labelTo_ [l=he] {מען} # -- Missing translation: _textFrom_ _labelFrom_ [l=he] {מקור} # -- Missing translation: _textAcronym_ _labelAcronym_ [l=he] {ראשי תיבות} # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name # -- Missing translation: _textdescrdefault_ _textdescrSearch_ [l=he] {חפש מונחים מדוייקים} # -- Missing translation: _textdescrType_ # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_ # -- Missing translation: _textdescrSource_ _textdescrTo_ [l=he] {דפדף לפי סדר המען} _textdescrFrom_ [l=he] {דפדף לפי סדר מקורות} # -- Missing translation: _textdescrCollage_ _textdescrAcronym_ [l=he] {דפדף ראשי תיבות} _textdescrPhrase_ [l=he] {דפדף ביטוייים} _textdescrHowto_ [l=he] {דפדף לפי סדר כיצד} _textdescrBrowse_ [l=he] {דפדף} _texticontext_ [l=he] {הצג את המסמך} _texticonclosedbook_ [l=he] {פתח את המסמך והצג את תוכנו} _texticonnext_ [l=he] {לחלק הבא} _texticonprev_ [l=he] {לחלק הקודם} # -- Missing translation: _texticonworld_ _texticonmidi_ [l=he] {MIDI - הצג את מסמך ה} _texticonmsword_ [l=he] {Word - הצג את מסמך ה} _texticonmp3_ [l=he] {MP3 - הצג את מסמך ה} _texticonpdf_ [l=he] {PDF - הצג את מסמך ה } _texticonps_ [l=he] {PS - הצג את מסמך ה} _texticonppt_ [l=he] {PPT - הצג את מסמך ה} _texticonrtf_ [l=he] {RTF - הצג את מסמך ה} _texticonxls_ [l=he] {XLS - הצג את מסמך ה} _page_ [l=he] {עמוד} _pages_ [l=he] {עמודים} _of_ [l=he] {המקור הוא} _vol_ [l=he] {כרך} _num_ [l=he] {מספר} _textmonth00_ [l=he] {} _textmonth01_ [l=he] {ינואר} _textmonth02_ [l=he] {פברואר} _textmonth03_ [l=he] {מרץ} _textmonth04_ [l=he] {אפריל} _textmonth05_ [l=he] {מאי} _textmonth06_ [l=he] {יוני} _textmonth07_ [l=he] {יולי} _textmonth08_ [l=he] {אוגוסט} _textmonth09_ [l=he] {ספטמבר} _textmonth10_ [l=he] {אוקטובר} _textmonth11_ [l=he] {נובמבר} _textmonth12_ [l=he] {דצמבר} _textdocument_ [l=he] {מסמך} _textsection_ [l=he] {חלק} _textparagraph_ [l=he] {פיסקה} _magazines_ [l=he] {ירחון} _nzdlpagefooter_ [l=he] {

 

New Zealand Digital Library Project
Department of Computer Science, University of Waikato, New Zealand} _linktextHOME_ [l=he] {דומע תיבה} _linktextHELP_ [l=he] {הרזע} _linktextPREFERENCES_ [l=he] {תויופידע} ###################################################################### # 'home' page package home ###################################################################### # -- Missing translation: _textpagetitle_ # -- Missing translation: _textadmin_ # -- Missing translation: _textabgs_ # -- Missing translation: _textgsdocs_ # -- Missing translation: _textdescradmin_ # -- Missing translation: _textdescrgogreenstone_ # -- Missing translation: _textdescrgodocs_ ##################################################################### # some macros used on the home page from other packages ##################################################################### package gli # -- Missing translation: _textgli_ # -- Missing translation: _textdescrgli_ package collector # -- Missing translation: _textcollector_ # -- Missing translation: _textdescrcollector_ package depositor # -- Missing translation: _textdepositor_ # -- Missing translation: _textdescrdepositor_ package gti # -- Missing translation: _textgti_ # -- Missing translation: _textdescrtranslator_ ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textabcol_ # -- Missing translation: _textsubcols1_ # -- Missing translation: _textsubcols2_ _titleabout_ [l=he] {לע} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=he] {סגור את החלק הזה של הספרייה} _texticonclosedbookshelf_ [l=he] {פתח את החלק הזה של הספרייה והצג את תוכנו} _texticonopenbook_ [l=he] {סגור את הספר} _texticonclosedfolder_ [l=he] {פתח את התיקייה והצג את תוכנה} _texticonclosedfolder2_ [l=he] {פתח את התת-חלק} _texticonopenfolder_ [l=he] {סגור את התיקייה} _texticonopenfolder2_ [l=he] {סגור את התת-חלק} _texticonsmalltext_ [l=he] {הצג את החלק הזה של הטקסט} _texticonsmalltext2_ [l=he] {הצג טקסט} _texticonpointer_ [l=he] {חלק נוכחי} _texticondetach_ [l=he] {פתח את העמוד בחלון חדש} _texticonhighlight_ [l=he] {הדגש מונחי חיפוש} _texticonnohighlight_ [l=he] {אל תדגיש מונחי חיפוש} _texticoncontracttoc_ [l=he] {צמצם תוכן עיניינים} _texticonexpandtoc_ [l=he] {הצג תוכן עיניינים} _texticonexpandtext_ [l=he] {הצג את כל הטקסט} _texticoncontracttext_ [l=he] {הצג טקסט רק עבור החלק המסומן} _texticonwarning_ [l=he] { אזהרה : /} _texticoncont_ [l=he] {?להמשיך} _textltwarning_ [l=he] {

_imagecont_
_iconwarning_ הצגת הטקסט כאן ייצור כמות גדולה של נתונים להצגה בדפדפן } _textgoto_ [l=he] {לך לעמוד} _textintro_ [l=he] { (מבוא) } _textCONTINUE_ [l=he] {" ךישמהל} _textEXPANDTEXT_ [l=he] {ביחרהל\nטסקט} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=he] {ץווכל\nתא ןכותה} _textDETACH_ [l=he] {קתנל} _textEXPANDCONTENTS_ [l=he] {ביחרהל\nתא ןכותה} _textCONTRACT_ [l=he] {ץווכל\nתא טסקטה} _textHIGHLIGHT_ [l=he] {השגדה} _textNOHIGHLIGHT_ [l=he] {אלל\nהשגדה} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=he] {_If_(thislast_,תוצאות _thisfirst_ - _thislast_ לשאילתה : _cgiargq_, אין מסמכים זהים לשאילתה: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=he] {חיפוש דף} _textsome_ [l=he] {ממוין} _textall_ [l=he] {בולאני} _textboolean_ [l=he] {הכל} _textranked_ [l=he] {חלק} _textnatural_ [l=he] {הכל} # -- Missing translation: _textsortbyrank_ _texticonsearchhistorybar_ [l=he] {הסטוריית חיפוש} # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons _textusequery_ [l=he] {שתמש בשאילתה הזאת} _textfreqmsg1_ [l=he] {:ספירת מילים} _textpostprocess_ [l=he] {_If_(_quotedquery_,
לאחר איבוד_quotedquery_)} # -- Missing translation: _textinvalidquery_ # -- Missing translation: _textstopwordsmsg_ # -- Missing translation: _textlucenetoomanyclauses_ _textmorethan_ [l=he] {- יותר מ } _textapprox_ [l=he] {אל} _textnodocs_ [l=he] {לשאילתה אין תשובות} _text1doc_ [l=he] {תשובה אחת זהה לשאילתה} _textlotsdocs_ [l=he] {תשובות מתאימות לשאילתא} _textmatches_ [l=he] {נמצאו התאמות} _textbeginsearch_ [l=he] {התחל חיפוש} _textrunquery_ [l=he] {הרץ שאילתה} _textclearform_ [l=he] {נקה טופס} #these go together in form search: #"Words (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=he] {מילה או ביטוי} _textinfield_ [l=he] {...בשדה} _textfoldstem_ [l=he] {להמשיך בחיפוש, לעצור } _textadvquery_ [l=he] {או הכנס את השאילתה ישירות:} _textallfields_ [l=he] {כל ה שדות} # -- Missing translation: _texttextonly_ _textand_ [l=he] {וגם} _textor_ [l=he] {או} _textandnot_ [l=he] {ולא} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=he] {חפש את _indexselection_ _If_(_jselection_, של _jselection_) _If_(_gselection_, _gselection_ ברמה) _If_(_nselection_, _nselection_ בשפה) _querytypeselection_ אשר כוללת מילים} _textadvancedsearch_ [l=he] {חפש את _indexselection_ _If_(_jselection_, של) _jselection_) _If_(_gselection_, _gselection_ ברמה)_If_(_nselection_, _nselection_ בשפה) _querytypeselection_ בשימוש של שאילטה} # -- Missing translation: _textadvancedmgppsearch_ # -- Missing translation: _textadvancedlucenesearch_ _textformsimplesearch_ [l=he] {חפש את _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, _gformselection_ ברמה) _If_(_nselection_, _nselection_ בשפה) _formquerytypesimpleselection_ אשר כוללת את} # -- Missing translation: _textformadvancedsearchmgpp_ # -- Missing translation: _textformadvancedsearchlucene_ # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ _textdatesearch_ [l=he] {בטופס הזה ניתן לחפש אחר מסמכים מתקופה מסויימת או כאלה המכילים תאריך מסויים. זה חלק אופציונלי מהחיפוש} _textstartdate_ [l=he] {תאריך (או רק ) התחלה} _textenddate_ [l=he] {תאריך סיום:} _textbc_ [l=he] {לפני הספירה} _textad_ [l=he] {לספירה} _textexplaineras_ [l=he] {בהתאם.C.E. -ו B.C.E -ל A.D. -ו B.C. ההוסקם, בשביל לבטל את הבילבול התרבותי ולסמן את לפני ואחרי הספירה והם משמשים כ - "לספירה" ו-"לפני הספירה" בהתאמה} _textstemon_ [l=he] {(התעלם מסיומת של מילים )} _textsearchhistory_ [l=he] {הסטוריית חיפוש} #text macros for search history _textnohistory_ [l=he] {היסטוריית חיפוש לא זמינה} _texthresult_ [l=he] {תוצאה} _texthresults_ [l=he] {תוצאות} _texthallwords_ [l=he] {כל המילים} _texthsomewords_ [l=he] {לק של המילים} _texthboolean_ [l=he] {בולאני} _texthranked_ [l=he] {ממוין} _texthcaseon_ [l=he] {חייב להתאים גודל האותיות} _texthcaseoff_ [l=he] {שומר על גודל מילים} _texthstemon_ [l=he] {נעצר} _texthstemoff_ [l=he] {ממשיך בלי עצירה} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=he] {העדיפויות הוגדרו בסדר הבא : של דפדפן "back" אל תשתמש בכפטור זה יבטל אותו ! במקום זאת תלחצו על כפתורים בסרגל גישה למעלה} _textsetprefs_ [l=he] {הגדרת עדיפויות} _textsearchprefs_ [l=he] {חיפוש עדיפויות} _textcollectionprefs_ [l=he] {הוסף עדיפויות} _textpresentationprefs_ [l=he] {תצוגת עדיפויות} _textpreferences_ [l=he] {עדיפויות} _textcasediffs_ [l=he] {הבדלי אותיות קטנות/גדולות} _textignorecase_ [l=he] {התעלם מהבדלי אותיות קטנות/גדולות} _textmatchcase_ [l=he] {גודל אותיות צריך להיות מתאים} _textwordends_ [l=he] {סיומות מילים} _textstem_ [l=he] {להתעלם מסיומת מילים} _textnostem_ [l=he] {מילה שלמה צריכה להתאים} # -- Missing translation: _textaccentdiffs_ # -- Missing translation: _textignoreaccents_ # -- Missing translation: _textmatchaccents_ _textprefop_ [l=he] {קישורים _maxdocoption_ החזר עד } _textextlink_ [l=he] {החיצוניים Web גישה לדפיה } _textintlink_ [l=he] {מקורות הטפסים הוחזרו מ } _textlanguage_ [l=he] {:שפת ממשק} _textencoding_ [l=he] {:קידוד} _textformat_ [l=he] {:פורמט הממשק} _textall_ [l=he] {הכל} _textquerymode_ [l=he] {סוג השאילתה} _textsimplemode_ [l=he] {סוג פשוט של השאילתה} _textadvancedmode_ [l=he] {סוג מתקדם של השאילתה כאשר שימוש בחיפוש בולאני עם שימוש ב- !,&,| וסוגריים} _textlinkinterm_ [l=he] {דרך דף המתווך} _textlinkdirect_ [l=he] {עבור ישר לשם} _textdigitlib_ [l=he] {ספרייה דיגיטלית} _textweb_ [l=he] {הרשת} _textgraphical_ [l=he] {גרפי} _texttextual_ [l=he] {מלולי} _textcollectionoption_ [l=he] {

תת האוספים כולל
} # -- Missing translation: _textsearchtype_ # -- Missing translation: _textformsearchtype_ # -- Missing translation: _textplainsearchtype_ # -- Missing translation: _textregularbox_ # -- Missing translation: _textlargebox_ _textrelateddocdisplay_ [l=he] {הצג טפסים קשורים} _textsearchhistory_ [l=he] {:הסטוריית חיפוש} # -- Missing translation: _textnohistory_ _texthistorydisplay_ [l=he] {להציג הסטוריית חיפוש} _textnohistorydisplay_ [l=he] {לא להציג הסטוריית חיפוש} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### # -- Missing translation: _textsortby_ # -- Missing translation: _textalsoshowing_ # -- Missing translation: _textwith_ _textdocsperpage_ [l=he] {טפסים דף אחרי דף} _textfilterby_ [l=he] {דפדף רק את המסמכים המכילים} _textall_ [l=he] {את הכל} _textany_ [l=he] {חלק} _textwords_ [l=he] {מהמלים} # -- Missing translation: _textleaveblank_ _browsebuttontext_ [l=he] {דפדף} # -- Missing translation: _nodata_ # -- Missing translation: _docs_ ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=he] {עזרה} # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name _textdefaulthelp_ [l=he] {הקלדת מילה מבוקשת מהטקסט בשורת החיפוש ולחיצה על כפתור _labelSearch_ } _textSearchhelp_ [l=he] {הצגת מסמכים לפי סוגם על ידי _1_ לחיצה על כפתור _2_ } # -- Missing translation: _textTohelp_ # -- Missing translation: _textFromhelp_ # -- Missing translation: _textBrowsehelp_ # -- Missing translation: _textAcronymhelp_ # -- Missing translation: _textPhrasehelp_ _texthelptopicstitle_ [l=he] {נושאים} _textreadingdocs_ [l=he] {איך לקרוא מסמכים} _texthelpreadingdocs_ [l=he] {

אפשר לדעת כי הגעת למסמך יחיד מכיון שהכותרת והמחבר מופיעים בפינה שמאלית עליונה של העמוד. חוץ מזה יש את מספר העמוד הנוכחי, תיבה המאפשרת בחירת עמוד חדש וחצים קדימה ואחורה

מתחת יש את הטקסט של הקטע הנוכחי. לאחר שקראת אותו בתחתית העמוד ישנם כפתורים שיקחו אותך לעמוד הבא או לעמוד הקודם

מתחת לכותרת והמחבר ישנם שלושה כפתורים. לחץ על כדי לפתוח את כל הטקסט שבמסמך. הרחב טקסט אם המסמך גדול, הדבר יכול לקחת הרבה זמן וזיכרון! כדי לפתוח חלון חדש עם המסמך..הפרד לחץ על הדבר שימושי להשוואת מסמכים או קריאה של כמה במקביל ללא הדגשה בנוסף מילות החיפוש מודגשות. לחץ על כדי להפסיק את ההדגשה } # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=he] {פתח את מדף הספרים} _texthelpopenbook_ [l=he] {פתח/סגור את הספר} _texthelpviewtextsection_ [l=he] {צפה בחלק הזה של המסמך} _texthelpexpandtext_ [l=he] {הצג/אל תציג את הטקסט כולו} _texthelpexpandcontents_ [l=he] {כנס לתוכן} _texthelpdetachpage_ [l=he] {פתח עמוד זה בחלון חדש} _texthelphighlight_ [l=he] {מונחי חיפוש מודגשים/לא מודגשים} _texthelpsectionarrows_ [l=he] {עבור לפרק הבא/הקודם} _texthelpsearchingtitle_ [l=he] {איך למצוא מילים מסויימות } _texthelpsearching_ [l=he] {

:מעמוד השאילתא , מגדירים את השאילתא במספר צעדים פשוטים

  1. הגדר איזה סוגי פריטים יש לחפש
  2. סמן אם אתה רוצה לחפש את כל המילים או רק חלק מהן
  3. הקלד את מילות החיפוש
  4. התחל חיפוש לחץ על כפתור

כשאתה מפעיל את השאילתא , הכותרות של עשרים הפריטים מתאימים יוצגו. ושם יהיו 2 כפתורים האחד לעשרים הפריטים הבאים והשני לעשרים הפריטים הקודמים בסוף העמוד ישנו כפתור שיקח אותך לעשרים הפריטים הבאים

המקסימום של פריטים שיוחזרו הוא 100 עדיפויות אפשר לשנות את המספר ע"י לחיצה על כפתור בתחילת העמוד

} # -- Missing translation: _texthelpquerytermstitle_ _texthelpqueryterms_ [l=he] {

מה שהוכנס כטקסט השאילתא מועבד כרשימה של מילים הנקראות "מונחי חיפוש". כל מונח מכיל רק אותיות ומספרים. המונחים מופרדים ע"י רווח. אם סימני פיסוק מןפיעות בתוך המילים, הן משמשות כרווח, ולאחר מזה מתעלמים מהם. אי אפשר לחפש מילים המכילות סימני חיפוש

לדוגמא השאילתא

תעובד בדיוק כמו

} # -- Missing translation: _texthelpmgppsearching_ # -- Missing translation: _texthelplucenesearching_ _texthelpquerytypetitle_ [l=he] {סוגי שאילתות} _texthelpquerytype_ [l=he] {

ישנן שני סוגי שאילתות

השתמש בכמה מונחי חיפוש שנוח לך- משפט או אפילו פיסקה אם יהיה רק מונח חיפוש יחיד, המסמכים יסודרו לפי מספר המופעים של מונח החיפוש

} # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchtitle_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearch_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmg_ # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmgpp_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchextra_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchlucene_ # -- Missing translation: _texthelpformsearchtitle_ # -- Missing translation: _texthelpformsearch_ # -- Missing translation: _texthelpformstemming_ _textdatesearch_ [l=he] {חיפוש עם תאריכים} _texthelpdatesearch_ [l=he] {חיפוש עם תאריכים נותן אפשרות לקבל פריטים אשר חוץ מזה שמתאימים למונחי חיפוש גם משתייכים לזמן מסויים. אפשר לחפש לפי שנה מסויימת או רצף של שנים אפשר להתשמש בחיפוש לפי תאריך גם ללא מונחי חיפוש: הפריטים שיוחזרו ישתייכו לרצף הזמן המוגדר אם משתמשים בחיפוש רגיל ללא חיפוש לפי תאריך הפריטים שיוחזרו ייבחרו ללא תלות בתאריך

} _texthelpdatehowtotitle_ [l=he] {איך להשתמש בחיפוש} _texthelpdatehowto_ [l=he] {

} _texthelpdateresultstitle_ [l=he] {דרך שבה החיפוש פועל} _texthelpdateresults_ [l=he] {

מחפשים מסמכים שנכתבו ב - 1903, לרוב נקבל מסמכים על השנה ולא אלו אשר נכתבו בשנה הנ"ל } _textchangeprefs_ [l=he] {שינוי עדיפויות} _texthelppreferences_ [l=he] {

אם תלחץ על כפתור "עדיפויות" בתחילת הדף , תהיה לך אפשרות לשנות את פעולות או הממשק כך שיתאים לצרכיך } _texthelpcollectionprefstitle_ [l=he] {עדיפויות האוסף} _texthelpcollectionprefs_ [l=he] {ישנם אוספים המורכבים מכמה תת-אוספים , אשר ניתנים לעיון ולחיפוש בנפרד או ביחד, כיחידה אחת. אם כך הדבר , בעמוד העדיפויות ניתן לסמן אילו מהתת-אוספים יש להכליל בחיפוש } _texthelplanguageprefstitle_ [l=he] {שפה עדיפויות } _texthelplanguageprefs_ [l=he] {כל אוסף נבנה עבור שפה מסויימת , אך ניתן לשנות זאת כמו כן אפשר לשנות בין ייצוג גרפי לייצוג טקסט גרידא } _texthelppresentationprefstitle_ [l=he] {עדיפויות תצוגה} _texthelppresentationprefs_ [l=he] {בהתאם לאוסף הנתון ישנן כמה דרכים לשנות את תצוגתו

Greenstoneאוספים של דפי רשת מאפשרים לך לדכא את כפתורי הניווט של בתחילת העמוד , כך שלאחר השאילתא אתה תגיע ישירות לעמוד הרשת שאותו חיפשת ללא כפתורי החיפוש. בכדי לבצע חיפוש חדש יש להשמש בכפתור "אחורה" . האוספים גם מאפשרים לך לדכא את האזהרה לאחיר לחיצה על חיבור היוצא מהאוסף לרשת עצמה. כמו כן בכמה אוספים אפשר לשלוט האם החיבורים יובילו לדפי הרשת ברשת או לעותקים שלהם שנמצאים בספריה } _texthelpsearchprefstitle_ [l=he] {עדיפויות חיפוש} _texthelpsearchprefs_ [l=he] {

שני זוגות כפתורים שולטים על עדיפויות החיפוש: הזוג הראשון אינו רלוונטי לשפה העברית ( אותיות גדולות וקטנות) הזוג השני שולט האם סיומות המילים יוכללו בחיפוש. כמו כן יש אפשרות לקבל שדה הזנה גדול יותר. חיפוש עם הרבה מונחים הוא חיפוש מהיר מאוד

לדוגמא אם כפתור "התעלם מסיומות המילים" יהיה דלוק החיפוש

יתקבל כמו

אפשר להפעיל חיפוש מתקדם שנותן להפעילמונחים בוליאניים כמו וגם & , או | , ולא !. ברירת המחדל ( רווח ) היא וגם הדבר מאפשר חיפוש מדוייק יותר אפשר להפעיל את אופציית הזיכרון: הדבר מאפשר להפעיל חיפושים חדשים הם גרסאות שונות במקצת של חיפושים קודמים } # -- Missing translation: _textcasefoldprefs_ # -- Missing translation: _textstemprefs_ # -- Missing translation: _textaccentfoldprefs_ # -- Missing translation: _textstemoptionsprefs_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsplain_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsform_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsboth_ _texttanumbrowseoptions_ [l=he] {דרכים למצוא את המידע באוסף הנ"ל _numbrowseoptions_ יש } _textsimplehelpheading_ [l=he] {איך למצוא מידע} _texthelpscopetitle_ [l=he] {סידרת שאילתות} _texthelpscope_ [l=he] {

ברוב האוספים ניתן לבחור בין מספר אינדקסים לחיפוש. לדוגמא יכול להיות אינדקס של מחברים או כותרות, או יכול להיות אינדקס של פרקים, או של פסקאות. כללית, יוחזרו המסמכים המלאים ללא תלות בדרך החיפוש. אם המסמך הוא ספר, הוא ייפתח במקום מתאם

}