# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Hungarian Language text and icon macros # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_ {macro value} # Everything between the {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=hu] {Kiadványok} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=hu] {Forrás referencia:} _textdate_ [l=hu] {Kiadás dátuma:} _textnumpages_ [l=hu] {Oldalak száma:} _textsignin_ [l=hu] {bejelentkezés} _textdefaultcontent_ [l=hu] {A kért oldalt nem lehetett megtalálni. Kérem használja a böngészője “vissza” gombját vagy a fenti “első oldal” gombot, hogy visszatérhessen a Greenstone Digitális Könyvtárba} _textdefaulttitle_ [l=hu] {GSDL hiba} _textbadcollection_ [l=hu] {Ez a gyűjtemény (called "_cvariable_") nincs betöltve a Greenstone digitális könyvtárába. } _textselectpage_ [l=hu] {Oldalválasztás} _collectionextra_ [l=hu] {Ez a gyűjtemény _about:numdocs_ dokumentumot tartalmaz. _about:builddate_ nappal ezelőtt készült.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=hu] {
Ez a gyűjtemény tartalmaz _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), összesen _numbytes_ indexelt szöveg és metaadat.
klikkeljen ide hogy megjelenítse a gyűjtemény összefoglalóját.} _textdescrcollection_ [l=hu] {} _textdescrabout_ [l=hu] {Erről az oldalról} _textdescrhome_ [l=hu] {honlap} _textdescrhelp_ [l=hu] {Segítség oldal} _textdescrpref_ [l=hu] {Preferencia oldal} _textdescrgreenstone_ [l=hu] {Greenstone Digitális Könyvtár Alkalmazás} _textdescrusab_ [l=hu] {Amit találtál nehéz használni?} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=hu] {Keresés} _labelSearch_ [l=hu] {Keresés} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=hu] {Cím} _labelTitle_ [l=hu] {Címek} _textCreator_ [l=hu] {Készítő} _labelCreator_ [l=hu] {Készítők} _textSubject_ [l=hu] {Tárgy} _labelSubject_ [l=hu] {Tárgyak} _textDescription_ [l=hu] {Leírás} _labelDescription_ [l=hu] {Leírás} _textPublisher_ [l=hu] {Kiadó} _labelPublisher_ [l=hu] {Kiadók} _textContributor_ [l=hu] {Közreműködő} _labelContributor_ [l=hu] {Hozzájárulás} _textDate_ [l=hu] {Datum} _labelDate_ [l=hu] {Dátumok} _textType_ [l=hu] {Típus} _labelType_ [l=hu] {Típusok} _textFormat_ [l=hu] {Formátum} _labelFormat_ [l=hu] {Formátum} _textIdentifier_ [l=hu] {Azonosító} _labelIdentifier_ [l=hu] {Azonosítók} _textSource_ [l=hu] {Fájlnév} _labelSource_ [l=hu] {Fájlnevek} _textLanguage_ [l=hu] {Nyelv} _labelLanguage_ [l=hu] {Nyelvek} _textRelation_ [l=hu] {Kapcsolat} _labelRelation_ [l=hu] {Kapcsolatok} _textCoverage_ [l=hu] {Lefedés} _labelCoverage_ [l=hu] {Lefedés} _textRights_ [l=hu] {Jogok} _labelRights_ [l=hu] {Jogok} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=hu] {Szervezet} _labelOrganization_ [l=hu] {Szervezetek} _textKeyword_ [l=hu] {Kulcsszó} _labelKeyword_ [l=hu] {Kulcsszavak} _textHowto_ [l=hu] {Hogyan kell} _labelHowto_ [l=hu] {Hogyan kell} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=hu] {Kifejezés} _labelPhrase_ [l=hu] {Kifejezések} _textCollage_ [l=hu] {Kollázs} _labelCollage_ [l=hu] {Kollázs} _textBrowse_ [l=hu] {Böngészés} _labelBrowse_ [l=hu] {Böngészés} _textTo_ [l=hu] {-hoz} _labelTo_ [l=hu] {-hoz} _textFrom_ [l=hu] {Forma} _labelFrom_ [l=hu] {Forma} _textAcronym_ [l=hu] {Betűszó} _labelAcronym_ [l=hu] {Mozaikszó} # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=hu] {Böngéssz _1_ szerint} _textdescrSearch_ [l=hu] {Keress különleges feltételeket} _textdescrType_ [l=hu] {Böngéssz erőforrás-típus szerint} _textdescrIdentifier_ [l=hu] {Böngéssz erőforrás azonosítók szerint} _textdescrSource_ [l=hu] {Böngéssz eredeti fájlnév szerint} _textdescrTo_ [l=hu] {Böngéssz “mezőhöz” szerint} _textdescrFrom_ [l=hu] {Böngéssz”mezőtől” szerint} _textdescrCollage_ [l=hu] {Böngéssz képkollázs szerint} _textdescrAcronym_ [l=hu] {Böngészd a betűszavakat} _textdescrPhrase_ [l=hu] {Böngéssző kifejezések} _textdescrHowto_ [l=hu] {Böngéssz “hogyan kell” kategóriákat} _textdescrBrowse_ [l=hu] {Böngészd a dokumetumot} _texticontext_ [l=hu] {A dokumentum megtekintése} _texticonclosedbook_ [l=hu] {A dokumentum kinyitása és megtekintése} _texticonnext_ [l=hu] {A következő részhez} _texticonprev_ [l=hu] {Az előző részhez} _texticonworld_ [l=hu] {A web dokumentum megtekintése} _texticonmidi_ [l=hu] {Az MIDI dokumentum megtekintése} _texticonmsword_ [l=hu] {A Microsoft Word dokumentum megtekintése} _texticonmp3_ [l=hu] {Az MP3 dokumentum megtekintése} _texticonpdf_ [l=hu] {A PDF dokumentum megtekintése} _texticonps_ [l=hu] {A PostScript dokumentum megtekintése} _texticonppt_ [l=hu] {A PowerPoint dokumentum megtekintése} _texticonrtf_ [l=hu] {A RTF dokumentum megtekintése} _texticonxls_ [l=hu] {A Microsoft Excel dokumentum megtekintése} _page_ [l=hu] {Oldal} _pages_ [l=hu] {Oldalak} _of_ [l=hu] {-nek} _vol_ [l=hu] {Kötet} _num_ [l=hu] {Sz.} _textmonth00_ [l=hu] {} _textmonth01_ [l=hu] {Január} _textmonth02_ [l=hu] {Február} _textmonth03_ [l=hu] {Március} _textmonth04_ [l=hu] {Április} _textmonth05_ [l=hu] {Május} _textmonth06_ [l=hu] {Június} _textmonth07_ [l=hu] {Július} _textmonth08_ [l=hu] {Augusztus} _textmonth09_ [l=hu] {Szeptember} _textmonth10_ [l=hu] {Október} _textmonth11_ [l=hu] {November} _textmonth12_ [l=hu] {December} _textdocument_ [l=hu] {Dokumentum} _textsection_ [l=hu] {Rész} _textparagraph_ [l=hu] {Paragrafus} _magazines_ [l=hu] {Magazinok} _nzdlpagefooter_ [l=hu] {
New Zealand Digital Library Project
Department of Computer Science,
University of Waikato,
New Zealand}
_linktextHOME_ [l=hu] {Első oldal}
_linktextHELP_ [l=hu] {SEGÍTSÉG}
_linktextPREFERENCES_ [l=hu] {PREFERENCIÁK}
######################################################################
# 'home' page
package home
######################################################################
_textpagetitle_ [l=hu] {Greenstone digitális könyvtár}
_textadmin_ [l=hu] {Adminisztrációs oldal}
_textabgs_ [l=hu] {Greenstonról}
_textgsdocs_ [l=hu] {Greenstone dokumentáció}
_textdescradmin_ [l=hu] {"Új felhasználó adható meg, valamint összefoglalja a rendszerben található gyűjteményeket és technikai információkat ad a Greenstone telepítéséhez gives technical information on the Greenstone installation" }
_textdescrgogreenstone_ [l=hu] {Leírja a Greenstone softvert és az Újzélandi Digitális Könyvtár Projektet ahonnan elkezdődött }
_textdescrgodocs_ [l=hu] {Greenstone kézikönyv}
#####################################################################
# some macros used on the home page from other packages
#####################################################################
package gli
_textgli_ [l=hu] {A Könyvtáros illesztője}
_textdescrgli_ [l=hu] {Segítségével új gyűjtemények készíthetők, módosíthatók vagy törölhetők}
package collector
_textcollector_ [l=hu] {A Gyűjtő}
_textdescrcollector_ [l=hu] {Ez visszadátumozza könyvtáros illesztő egységét, és a a legtöbb gyakorlati alkalmazásban a könyvtáros illesztő egységét kellene hasznáni helyette??}
package depositor
_textdepositor_ [l=hu] {A feltöltő}
_textdescrdepositor_ [l=hu] {Segítségével létező gyűjteményhez dokumentumokat adhat}
package gti
_textgti_ [l=hu] {A Greenstone fordító egysége}
_textdescrtranslator_ [l=hu] {Segít hogy a Greenstone többnyelvű interfésze naprakész legyen}
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_ [l=hu] {Erről a gyűjteményről}
_textsubcols1_ [l=hu] {A teljes gyűjtemény _1_ algyűjteményből áll. Ezek jelenleg elérhetők:}
_textsubcols2_ [l=hu] {Ellenőrizheti (és megváltoztathatja) mely algyűjteményt használja éppen a Preferencia oldalon.}
_titleabout_ [l=hu] {-ról(ről)}
######################################################################
# document package
package document
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_texticonopenbookshelf_ [l=hu] {Zárd be a könyvtár ezen részét}
_texticonclosedbookshelf_ [l=hu] {Nyisd ki a könytár ezen részét és nézd meg a tartalmat}
_texticonopenbook_ [l=hu] {Zárd be ezt a könyvet}
_texticonclosedfolder_ [l=hu] {Nyisd ki ezt a mappát és nézd meg a tartalmat}
_texticonclosedfolder2_ [l=hu] {Nysid ki az alfejezetet:}
_texticonopenfolder_ [l=hu] {Zárd be ezt a mappát}
_texticonopenfolder2_ [l=hu] {Zárd be az alrészt:}
_texticonsmalltext_ [l=hu] {Nézd meg a szöveg ezen részét}
_texticonsmalltext2_ [l=hu] {Nézd meg a szöveget:}
_texticonpointer_ [l=hu] {A jelenlegi rész}
_texticondetach_ [l=hu] {Nyisdk ki ezt az oldalt egy új ablakban}
_texticonhighlight_ [l=hu] {Emeld ki a keresési feltételeket}
_texticonnohighlight_ [l=hu] {Ne emeld ki a keresési feltételeket}
_texticoncontracttoc_ [l=hu] {Kisebbítsd a tartalomjegyzéket}
_texticonexpandtoc_ [l=hu] {Nyisd ki a tartalomjegyzéket}
_texticonexpandtext_ [l=hu] {Mutasd meg az egész szöveget}
_texticoncontracttext_ [l=hu] {Csak a jelenleg kiválasztott részre mutasd a szöveget}
_texticonwarning_ [l=hu] {Figyelmeztetés: }
_texticoncont_ [l=hu] {Folytatja?}
_textltwarning_ [l=hu] {
mellékgyűjtemény hozzáadása:
}
_textsearchtype_ [l=hu] {Lekérdeési stílus:}
_textformsearchtype_ [l=hu] {A _formnumfieldoption_ mezőket tartalmazza}
_textplainsearchtype_ [l=hu] {Normal a _boxsizeoption_ lekérdeési cellával}
_textregularbox_ [l=hu] {Egyetlen sor}
_textlargebox_ [l=hu] {Nagy}
_textrelateddocdisplay_ [l=hu] {Mutasd meg a kapcsolódó dokumentumokat}
_textsearchhistory_ [l=hu] {Lekérdezési előzmények:}
_textnohistory_ [l=hu] {Nincs lekérdezési előzmény}
_texthistorydisplay_ [l=hu] {Mutasd meg a _historynumrecords_ keresési előzményeket}
_textnohistorydisplay_ [l=hu] {Ne mutass lekérdezési előzményt}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
_textsortby_ [l=hu] {A következők alapján rendezd a dokumentumokat }
_textalsoshowing_ [l=hu] {Még megmutatott}
_textwith_ [l=hu] {Legfeljebb}
_textdocsperpage_ [l=hu] {Oldalankénti dokumentum}
_textfilterby_ [l=hu] {Keress dokumentumokat amelyek tartalmaznak}
_textall_ [l=hu] {Minden}
_textany_ [l=hu] {Valamely}
_textwords_ [l=hu] {A szavaknak}
_textleaveblank_ [l=hu] {Hagyja ezt a cellát üresen hogy az összes dokumentumot megkaphassa}
_browsebuttontext_ [l=hu] {Rendezd a dokumentumokat}
_nodata_ [l=hu] {Nincs adapt}
_docs_ [l=hu] {Dokumentumok}
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=hu] {segítség}
# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
_textdefaulthelp_ [l=hu] {Böngészd a dokumentumokat _1_ szerint a _2_ gombra klikkelve}
_textSearchhelp_ [l=hu] {Keress rá a szöveg különböző szavaira a _labelSearch_ gombra klikkelve }
_textTohelp_ [l=hu] {Böngész dokumentumokat mezőnként a _labelTo_ gombra klikkelve}
_textFromhelp_ [l=hu] {Böngészd a kiadványokat “mezőktől” szerint a _labelFrom_ gombra klikkelve}
_textBrowsehelp_ [l=hu] {Böngéssz dokumentumokat}
_textAcronymhelp_ [l=hu] {Böngéssz a dokumentumokban betűszó szerint a _labelAcronym_ gombra klikkelve}
_textPhrasehelp_ [l=hu] {bongessza dokumentumban elofordulo kifejezeseket _labelPhrase_ gombra klikkelve. Ez a phind kifejezeskeresot hasznalja.}
_texthelptopicstitle_ [l=hu] {Témák}
_textreadingdocs_ [l=hu] {Hogyan kell a dokumentumokat olvasni}
_texthelpreadingdocs_ [l=hu] {
Meg fogja tudni mondani, amikor egy könyvhöz vagy dokumentumhoz ér, mert a cím vagy a fedőlap fényképe megjelenik a az oldal bal felső részében. Néhány gyűjteményben ez együtt jelenik meg a tartalomjegyzékkel, míg néhányban csak az éppen aktuális oldal száma jelenik meg egy cellával ami lehetőséget nyújt hogy egy új oldalt válasszon és előre vagy hátra mozogjon. A tartalomjegyzékben az éppen aktuális rész feje vastagon van kiemelve, és a tablet ki lehet nyitni – klikkeljen a mappára hogy kinyissa és becsukja;klikkeljen a nyitott könyvere hogy becsukja.
Alatta a az éppen aktuális rész szövege van. Amikor elolvasta, az oldal alján lévő nyilakkal a következő részhez vagy az előző részhez ugorhat.
A cím vagy a feőlap fényképe alatt vannak gombok. Klikkeljen a _document:textEXPANDTEXT_ gombra hogy ha ki akarja nyitni az aktuális rész vagy könyv teljes szövegét. Ha a dokumentum nagy, ez egy csomO időt vehet igénybe, és egy csomó memóriát fog hasznáni! Klikkeljen a _document:textEXPANDCONTENTS_ gombra hogy kinyithassa a teljes tartalomjegyzéket, ahol az összes fejezet és alfejezetcímet láthatja. Klikkeljen a _document:textDETACH_ gombra hogy ha egy új ablakot akar nyitni a dokumentumnak (Ez hasznos amikor dokumentumokat akar összehasonlítani, vagy amikor egyszerre kettőt akar olvasni.) Végezetül, amikor egy keresést hajt verge szavakra, a szavak ki lesznek emelve. Klikkeljen a _document:textNOHIGHLIGHT_ gombra hogy megszüntesse a kiemelést.
} # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=hu] {Nyisk ki ezt a könyvespolcot} _texthelpopenbook_ [l=hu] {Nyisd ki/ zárd be ezt a könyvet} _texthelpviewtextsection_ [l=hu] {Nézze a szöveg ezen részét} _texthelpexpandtext_ [l=hu] {Mutasd meg az egész szöveget, vagy sem} _texthelpexpandcontents_ [l=hu] {Terjeszd ki a tartalomjegyzéket, vagy sem} _texthelpdetachpage_ [l=hu] {Nyisd ki ezt az oldalt egy új oldalon} _texthelphighlight_ [l=hu] {Keresési feltételek kiemelése, vagy sem} _texthelpsectionarrows_ [l=hu] {Menjen az előző/következő részhez} _texthelpsearchingtitle_ [l=hu] {Hogyan kell egyes szavakra keresni} _texthelpsearching_ [l=hu] {A lekérdezési oldalon a következő egyszerű lépéseket kell tenni a lekérdezéshez:
Amikor egy kekérdezést készít, 20 megfeleltett cím fog megjelenni. A végén van egy gomb hogy a következő 20-hoz ugorhasson. Onnan pedig találni fog a harmadik 20-hoz vagy az első 20-hoz ugró gombokat, és így tovább. Klikkeljen bármely dokumentum címére vagy a kis gombra mellette, hogy megnézhesse.
Maximálisan 100 a dokumentumok számára az alapértelmezett érték az egyszeri megjelenítéskor. Ezt meg lehet változtani az oldal tetején lévő _Global:linktextPREFERENCES_ gombra való klikkeléssel.
} _texthelpquerytermstitle_ [l=hu] {Keresési feltételek} _texthelpqueryterms_ [l=hu] {
Bármit is kerül a lekérdezési cellába, ez úgy értelmeződik mint szavak és kifejezések listája, az úgynevezett “keresési feltételek”. Egy feltétel egyetlen szó, ami csak betűket és számokat tartalmaz, vagy egy kifejezés ami szavak sorozatát tartalmazza idézőjelek között. A feltételek betűközökkel vannak elválasztva. Ha bármely más karakter, mint pl. pont is szerepel, akkor ezek mint elválasztók szerepelnek ugyanúgy mint a betűközök. És akkor ezek a közök elhagyhatók. Nem lehet olyan szavakra keresni, amik pontot tartalmaznak.
Pl. lekérdezés
ugyanolyan lekérdezési feltétel mint a
} _texthelpmgppsearching_ [l=hu] {Az MGPP-vel készült gyűjteményekre néhány más opció beállítására is lehetőség van.
Kétféle lekérdezés lehetséges
Használjon olyan sok keresési feltételt, szót amenniyit csak akar – egy egész mondat vagy egy egész paragrafus. Ha csak 1 feltételt-szót ad meg, akkor a dokumentumok a szó megjelenésének sűrűségének sorrendjében fognak megjelenni..
} _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=hu] {Az _1_ kereső motor van beállítva a részletes keresésben} _texthelpadvancedsearch_ [l=hu] {
Ha a részletes lekérdezés van kiválasztva (a preferenciák között), akkor egy kicsit különböző keresési opció áll rendelkezésre. _selectadvancedsearch_} _texthelpadvsearchmg_ [l=hu] {A részletes keresés az MG gyűjteményben a rangsorolt és a logokai opciókat engedi meg. Egy A rangsorolt keresés pontosan ugyan az mint egy keresés ami a _texthelpquerytypetitle_ -ben van leírva.
_texthelpbooleansearch_} _texthelpbooleansearch_ [l=hu] {Egy logikai keresés megengedi, hogy kombinálni lehessen olyan feltételeket melyek használnak & ("és"-re), | ("vagy"-ra), és ! ("nem"-re), valamint zárójeleket, ha szükség van csoportosításra. Az alapértelmezett operator | ("vagy").
Például, csiga & gazdálkodás meg fog találni dokumentumokat amelyek tartalmazzák mind a csiga-t ÉS gazdálkodás-t , de a csiga | gazdálkodás meg fogja találni mindazokat a dokumentumokat, amelyek tartalmazzák vagy csiga-t VAGY gazdálkodás-t . csiga! gazdálkodás meg fogja találni mindazokat a dokumentumokat amelyek tartalmazzák csiga-t ÉS NEM tartalmazzák gazdálkodás-t .
Pontosabb lekérdezéseket lehet készíteni operátorok és zárójelek segítségével. Példaul, (birka | marha) & (gazdaság | állomás), vagy birka | marha | kecske !sertés} _texthelpadvsearchmgpp_ [l=hu] {Az MGPP gyűjteményben a részletes keresés logikai operátorokat használ. _texthelpbooleansearch_
az eredmény megtekinthető ragsorolva, ahogy az le van írva a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_ keresésben, vagy “természetes” (vagy “felépített”) sorrendben. Ez az a sorrend amelyben a dokumentumok feldolgozásra kerülnek a gyűjtemény létrehozásakor.
további operátorok még NEARx és WITHINx. NEARx jelenti a maximális távolságot (x szó) amelyeknek szerepelniük kell 2 lekérdezés feltételeiben WITHINx megadja, hogy a második feltételbeli elemnek szerepelnie kell x szón belül az első után. Ez hasonlít a NEAR-hez, de a sorrend fontos. Az alapértrelmezett távolság 20.} _texthelpadvancedsearchextra_ [l=hu] {MEGJEGYZÉS: ezek az operátorok egyike sem használható ha a keresés az egyszerű lekérdezésre van állítva} _texthelpadvsearchlucene_ [l=hu] {A részletes keresés a Lucene gyűjteményben logokai operátorokat használnak. _texthelpbooleansearch_} _texthelpformsearchtitle_ [l=hu] {Mező keresés} _texthelpformsearch_ [l=hu] {
Mezőkeresés lehetővé teszi a keresések kombinációját mezők között. Pl. keresni lehet “Kovács”-ra a címben ÉS “csiga gazdálkodás”-ra a tárgyban. Az egyszerő lekérdezésben minden sor mint egy normális egysoros keresés működik. Az egyes sorok ÉS-sel vannak összekapcsolva (egy “minden” keresésre) vagy VAGY-gyal (a néhány keresésre). Mezőn belüli feltételek ugyanilyen módon vannak öszekapcsolva. Részletes keresés esetén az ÉS/VAGY/NEM mezők közötti tetszőleges kombinációit lehet választani, valamint a mezőkön belül logokai oprátorokat lehet használni.} _texthelpformstemming_ [l=hu] {A “kis/nagybetű” és a “tő” cellák lehetővé teszik mezőn belüli feltételek esetén a kis/nagybetű és szótő jelölését.} _textdatesearch_ [l=hu] {Keresés dátumokkal} _texthelpdatesearch_ [l=hu] {Dátumkeresés nem csak olyan dokumentumokat talál meg ami megfelelnek a keresési feltételeknek, hanem olyan eseményeket is amik az adott időintervallumban vannak. Keresni lehet dokumentumokat egy bizonyos évtől, vagy idő(dátum)intervallumtól. Megjegyzendő, hogy nem szükséges külön keresési feltétel a dátumra, csak dátumra is lehet keresni; illetve nem kell egyátalán dátumnak szerepelnie a keresési feltételek között.} _texthelpdatehowtotitle_ [l=hu] {Hogyan kell használni ezt a lehetőséget:} _texthelpdatehowto_ [l=hu] {
} _texthelpdateresultstitle_ [l=hu] {A keresés eredménye} _texthelpdateresults_ [l=hu] {Általában véve egy dokumentum keresése az 1903. évben nem fog megtalálni olyan dokumentumokat amik 1903-ban íródtak, hanem amik 1903-ról “szólnak”. Azonban, ahogy a dokumentumok dátumaira keresünk, az időintervallumokra történő keresés esetén (p.l. 1899-1911), meg fogja találni azon dokumentumokat amelyek nevükben magukban foglalják a század nevét, aminek 1903 a része (pl. 20.század vagy huszadik század). Ez azt jelenti, hogy namely dokumentumra, a keresésbeli dátum nem fog megjelenni a dokumentum szövegében. Egy időintervallum keresés esetén, az előbbiek igazak az intervallum minden dátumára..
} _textchangeprefs_ [l=hu] {Preferenciák megváltoztatása} _texthelppreferences_ [l=hu] {
Amikor az oldal legtetején a _Global:linktextPREFERENCES_ gombra klikkelünk a csatolóegység néhány beállítása lehetséges ami a saját preferenciákat fejezi ki.} _texthelpcollectionprefstitle_ [l=hu] {Gyűjtemény preferenciái} _texthelpcollectionprefs_ [l=hu] {
Néhány gyűjtemény több algyűjteményből áll, amelyeken keresni lehet. függetlenül, vagy együtt, mint egyetlen egység. Ha ez utóbbi a helyzet, akkor választani lehet a Preferenciák oldalon, hogy mely algyüjteményekre folyjon a keresés.} _texthelplanguageprefstitle_ [l=hu] {Nyelvi preferencia} _texthelplanguageprefs_ [l=hu] {
Minde gyűjteménybek van egy alapértelmezett előadói nyelve, de ezt át lehet változtani más neylvre is. Azon kódolást is meg lehet változtatni, amit Greenstone a böngészőben használ – a softver egy értelmes alapértrelmezést választ, de néhány böngészővel szükségessé válhat a változtatás a karakterek helyes megjelenítése érdekében. Minde gyűjtemény lehetővé teszi a grafikus képernyőről a szöveges képernyőre való váltást. Ez különösen akkor hasznos azon látássérült felhasználóknak akik nagy betűbeállítást vagy beszéd szintetizátort használnak.} _texthelppresentationprefstitle_ [l=hu] {Eloadas preferenciaja} _texthelppresentationprefs_ [l=hu] {Néhány gyűjteményben lehetőség van más opciók beállítására is, amik az előadás kontrollját teszik lehetővé.
Web oldalak gyűjteménye esetén lehetőség van a Greenstone navigációs sáv elhagyására úgy, hogy amikor vége a keresésnek nem egy Greenstone fejléces oldal jelenik meg hanem a megtalált web oldal maga. Egy másik keresést lehet indítani a böngésző “vissza” gonbjának használatával. Ezek a gűjtemények lehetővé teszik a Greenstone figyelmeztető üzeneteitől való megszabadulást, amikor egy linker klikkelünk ami a kivisz a digitalis könyvtárból és elvisz a Web-re magára. Néhány web gyűjtemény esetén lehetőség van annak beállítására, hogy a “keresés eredménye” egyenesen a megtalált fogja adni, vagy csak az oldal digitalis könyvtárban lévő másolatát.} _texthelpsearchprefstitle_ [l=hu] {Keresési preferenciák} _texthelpsearchprefs_ [l=hu] {
Átválthat “haladó” lekérdezésre, amely lehetővé teszi hogy használhassa a & (az “és”-re), | (a “vagy”-ra), és ! (a “nem”-re), illetve zárójeleket csoportosításra, ha szükséges. Ez lehetővé teszi pontosabb lekérdezéseket.
_selectsearchtypeprefs_
_selectwordmodificationprefs_
Be tudja kapcsolni a keresés előzményei funkciót, amely így megmutatja az utoló néhány lekérdezését. Ez megkönnyítti hogy csak kevésbé eltérő lekérdezéseket lehesen ismételni.
Végül beállítható a találatok száma, és a szám látható minden képernyőn.} _textcasefoldprefs_ [l=hu] {2 gombbal vezérelhető, hogy kis vagy nagybetű különbözőnek számít e a keresésben. Például, ha "_preferences:textignorecase_" ki van választva, snail farming ugyanolyan kifejezésnek számít, mint Snail Farming vagy SNAIL FARMING.} _textstemprefs_ [l=hu] {2 gombbal lehet irányítani, hogy szóvégek figyelembe vannak e véve. Pl. ha "_preferences:textstem_" van kiválasztva, csiga gazdaság ugyanúgy lesz figyelembe véve mint csiga gazda és csiga gazdák. Ez jelenleg csak az angol nyelvű szövegekre működik megfelelően _selectstemoptionsprefs_} _textaccentfoldprefs_ [l=hu] {2 gombbal vezérelhető, hogy ékezetes vagy ékezet nélküli betű különbözőnek számit e a keresésben. Például, ha "_preferences:textignoreaccents_" ki van válsztva, fédération ugyanolyan szónak számít, mint fedération vagy federation.} _textstemoptionsprefs_ [l=hu] {Lehet hogy kényelmesebb és pontosabb ha a “keresések levágása” funkciót használja ami a fenti "_texthelpquerytermstitle_"-ben van leírva.} _textsearchtypeprefsplain_ [l=hu] {Lehetséges egy nagy lekérdezési cellát kapni, úgy hogy paragrafus méretű keresés is lehetséges. Meglepően gyorsan lehet keresni nagy tömegű szövegben} _textsearchtypeprefsform_ [l=hu] {Megváltoztathatja a mezők számát a lekérdezésben} _textsearchtypeprefsboth_ [l=hu] {Válthat a gyűjtemény keresési típusában a "normál" és a “mező” keresés között.
A legtöbb gyűjteményben a kereséshez lehetőség van különböző indexek választására. Pl. lehetnek szerző vagy cím indexek. Vagy lehetnek fejezet vagy paragrafus indexek. Általában a teljesen dokumentum jelenítődik meg függetlenül attól, hogy mely indexet használta fel.
Ha a dokumentumok könyvek, akkor ki lesznek nyitva a megfelelő résznél.}