# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Italian Language text and icon macros # Many thanks to Marco Michelino (translated August 2001) # and Massimo Pesenti (updated March 2004) # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=it] {Periodici} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=it] {Rif. fonte} _textdate_ [l=it] {data di pubblicazione:} _textnumpages_ [l=it] {n. di pagine} _textsignin_ [l=it] {Entra} _texttruncated_ [l=it] {[tronche]} _textdefaultcontent_ [l=it] {La pagina richiesta non è disponibile. Usa il pulsante 'indietro' del tuo browser o il pulsante 'Pagina principale' per tornare alla Greenstone Digital Library.} _textdefaulttitle_ [l=it] {Errore GSDL} _textbadcollection_ [l=it] {Questa collezione (denominata "_cvariable_") non è installata in questa Greenstone Digital Library.} _textselectpage_ [l=it] {-- Seleziona la pagina --} _collectionextra_ [l=it] {Questa raccolta contiene _about:numdocs_ documenti. E' stata creata _about:builddate_ giorni fa.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=it] {
Questa raccolta contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documenti), per un totale di _numbytes_.
Clicca qui per visualizzare il sommario di questa collezione.} _textdescrcollection_ [l=it] {} _textdescrabout_ [l=it] {Informazioni su} _textdescrhome_ [l=it] {Pagina principale} _textdescrhelp_ [l=it] {Aiuto} _textdescrpref_ [l=it] {Impostazioni} _textdescrlogin_ [l=it] {Pagina login} _textdescrlogout_ [l=it] {Uscire come_cgiargun_} _textdescrgreenstone_ [l=it] {Greenstone Digital Library Software} _textdescrusab_ [l=it] {Cosa hai trovato difficile da usare?} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=it] {Ricerca} _labelSearch_ [l=it] {Cerca} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=it] {Titolo} _labelTitle_ [l=it] {Titoli } _textCreator_ [l=it] {Creatore} _labelCreator_ [l=it] {Creatori} _textSubject_ [l=it] {Soggetto} _labelSubject_ [l=it] {Soggetti} _textDescription_ [l=it] {Descrizione} _labelDescription_ [l=it] {Descrizioni} _textPublisher_ [l=it] {Editore} _labelPublisher_ [l=it] {Editori} _textContributor_ [l=it] {Autore di contributo subordinato} _labelContributor_ [l=it] {Collaboratori} _textDate_ [l=it] {Data} _labelDate_ [l=it] {Date} _textType_ [l=it] {Tipo} _labelType_ [l=it] {Tipi} _textFormat_ [l=it] {Formato} _labelFormat_ [l=it] {Formati} _textIdentifier_ [l=it] {Identificatore} _labelIdentifier_ [l=it] {Identificatori} _textSource_ [l=it] {Nome archivio} _labelSource_ [l=it] {Nomi dei file} _textLanguage_ [l=it] {Lingua} _labelLanguage_ [l=it] {Lingua} _textRelation_ [l=it] {Relazione} _labelRelation_ [l=it] {Relazioni} _textCoverage_ [l=it] {Copertura} _labelCoverage_ [l=it] {Copertura} _textRights_ [l=it] {Gestione dei diritti} _labelRights_ [l=it] {Gestione dei Diritti} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=it] {Organizzazione} _labelOrganization_ [l=it] {Organizzazioni} _textKeyword_ [l=it] {Parola chiave} _labelKeyword_ [l=it] {Parole chiave} _textHowto_ [l=it] {Come} _labelHowto_ [l=it] {Come} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=it] {Frase} _labelPhrase_ [l=it] {Frasi} _textCollage_ [l=it] {Collage} _labelCollage_ [l=it] {Collage} _textBrowse_ [l=it] {Sfoglia} _labelBrowse_ [l=it] {Browse} _textTo_ [l=it] {A} _labelTo_ [l=it] {Destinatario} _textFrom_ [l=it] {Da} _labelFrom_ [l=it] {Mittente} _textAcronym_ [l=it] {Acronimo} _labelAcronym_ [l=it] {Acronimi} _textAuthor_ [l=it] {Autore} _textAuthors_ [l=it] {Autori } # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=it] {Sfoglia per_1_} _textdescrSearch_ [l=it] {Cerca termini specifici} _textdescrType_ [l=it] {Sfoglia per tipo di risorsa} _textdescrIdentifier_ [l=it] {Sfoglia per identificatore di risorsa} _textdescrSource_ [l=it] {Sfoglia per nome originale del file} _textdescrTo_ [l=it] {Sfoglia per destinatario} _textdescrFrom_ [l=it] {Sfoglia per mittente} _textdescrCollage_ [l=it] {Sfoglia per collage immagine} _textdescrAcronym_ [l=it] {Sfoglia acronimi} _textdescrPhrase_ [l=it] {Sfoglia frasi} _textdescrHowto_ [l=it] {Sfoglia per categorie di guide pratiche} _textdescrBrowse_ [l=it] {Sfoglia documenti } _texticontext_ [l=it] {Visualizza il documento} _texticonclosedbook_ [l=it] {Apri questo documento e visualizza il contenuto} _texticonnext_ [l=it] {Prossima sezione} _texticonprev_ [l=it] {Sezione precedente} _texticonworld_ [l=it] {Visualizza il documento web} _texticonmidi_ [l=it] {Visualizza il documento MIDI} _texticonmsword_ [l=it] {Visualizza il documento Microsoft Word} _texticonmp3_ [l=it] {Visualizza il documento MP3} _texticonpdf_ [l=it] {Visualizza il documento PDF} _texticonps_ [l=it] {Visualizza il documento PS} _texticonppt_ [l=it] {Visualizza il documento PowerPoint} _texticonrtf_ [l=it] {Visualizza il documento RTF} _texticonxls_ [l=it] {Visualizza il documento Excel} _texticonogg_ [l=it] {Visualizza il documento Ogg Vorbis} _texticonrmvideo_ [l=it] {Visualizza il documento Real Media} _page_ [l=it] {pagina } _pages_ [l=it] {pagine} _of_ [l=it] {di } _vol_ [l=it] {Vol.} _num_ [l=it] {N.} _textmonth00_ [l=it] {} _textmonth01_ [l=it] {Gennaio} _textmonth02_ [l=it] {Febbraio} _textmonth03_ [l=it] {Marzo} _textmonth04_ [l=it] {Aprile} _textmonth05_ [l=it] {Maggio} _textmonth06_ [l=it] {Giugno} _textmonth07_ [l=it] {Luglio} _textmonth08_ [l=it] {Agosto} _textmonth09_ [l=it] {Settembre} _textmonth10_ [l=it] {Ottobre} _textmonth11_ [l=it] {Novembre} _textmonth12_ [l=it] {Dicembre} _texttext_ [l=it] {Testo} _labeltext_ [l=it] {_texttext_} _textdocument_ [l=it] {Documento} _textsection_ [l=it] {Sezione} _textparagraph_ [l=it] {Paragrafo} _textchapter_ [l=it] {Capitolo} _textbook_ [l=it] {Libro} _magazines_ [l=it] {Riviste} _nzdlpagefooter_ [l=it] {
Progetto New Zealand Digital Library
Dipartimento di Informatica,
Università di Waikato,
Nuova Zelanda.}
_linktextHOME_ [l=it] {PAGINA PRINCIPALE}
_linktextHELP_ [l=it] {AIUTO}
_linktextPREFERENCES_ [l=it] {IMPOSTAZIONI}
_linktextLOGIN_ [l=it] {LOGIN}
_linktextLOGGEDIN_ [l=it] {(connesso come_cgiargun)}
_linktextLOGOUT_ [l=it] {USCIRE}
######################################################################
# 'home' page
package home
######################################################################
_textpagetitle_ [l=it] {Greenstone Digital Library}
_textnocollections_ [l=it] {Non ci sono collezioni valide disponibili (cioè costruite e pubbliche)}
_textadmin_ [l=it] {Pagina di amministrazione}
_textabgs_ [l=it] {Informazioni su Greenstone}
_textgsdocs_ [l=it] {Documentazione Greenstone}
_textdescradmin_ [l=it] {Ti permette di aggiungere nuovi utenti, raggruppare le collezioni nel sistema, dare informazioni tecniche sulla installazione di Greenstone.}
_textdescrgogreenstone_ [l=it] {Ti dà informazioni a proposito del software Greenstone e del New Zealand Digital Library Project all'interno del quale è stato creato}
_textdescrgodocs_ [l=it] {Manuali di Greenstone}
#####################################################################
# some macros used on the home page from other packages
#####################################################################
package gli
_textgli_ [l=it] {Interfaccia bibliotecario}
_textdescrgli_ [l=it] {Ti aiuta a creare nuove collezioni, modificarle o aggiungerne alle esistenti, oppure cancellarle.}
package collector
_textcollector_ [l=it] {Il Collector}
_textdescrcollector_ [l=it] {Questo precede l'interfaccia bibliotecario, e per la maggior parte degli scopi pratici dovrebbe essere usata preferibilmente l'interfaccia Bibliotecaro}
package depositor
_textdepositor_ [l=it] {Il Depositante}
_textdescrdepositor_ [l=it] {Permette di creare documenti di collezioni esistenti}
package gti
_textgti_ [l=it] {L'interfaccia traduttore di Greenstone}
_textdescrtranslator_ [l=it] {Ti aiuta a mantenere aggiornate le versioni multilingua dell'interfaccia Greenstone}
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_ [l=it] {Informazioni su questa raccolta}
_textsubcols1_ [l=it] {
La raccolta completa comprende _1_ sottoraccolte. Quelle attualmente disponibili sono:
} _textsubcols2_ [l=it] {Puoi controllare (e modificare) le sottoraccolte che stai correntemente utilizzando nella pagina Impostazioni.} _titleabout_ [l=it] {informazioni su} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=it] {Chiudi questa sezione della biblioteca} _texticonclosedbookshelf_ [l=it] {apri questa sezione della biblioteca e mostra il contenuto} _texticonopenbook_ [l=it] {Chiudi questo libro} _texticonclosedfolder_ [l=it] {Apri questa cartella e mostra il contenuto} _texticonclosedfolder2_ [l=it] {apri la sottosezione: } _texticonopenfolder_ [l=it] {Chiudi questa cartella} _texticonopenfolder2_ [l=it] {Chiudi la sottosezione: } _texticonsmalltext_ [l=it] {Mostra questa sezione del testo} _texticonsmalltext2_ [l=it] {Mostra testo: } _texticonpointer_ [l=it] {Sezione corrente} _texticondetach_ [l=it] {Apri questa pagina in una nuova finestra} _texticonhighlight_ [l=it] {Evidenzia le parole cercate} _texticonnohighlight_ [l=it] {Non evidenziare le parole cercate} _texticoncontracttoc_ [l=it] {Nascondi indice} _texticonexpandtoc_ [l=it] {Mostra indice} _texticonexpandtext_ [l=it] {Mostra tutto il testo} _texticoncontracttext_ [l=it] {Mostra il testo solo per la sezione correntemente selezionata} _texticonwarning_ [l=it] {Attenzione: } _texticoncont_ [l=it] {continuare?} _textltwarning_ [l=it] { _iconwarning_ mostrare il testo qui significa una grande quantità di dati } _textgoto_ [l=it] {vai a pagina} _textintro_ [l=it] {(introduzione)} _textCONTINUE_ [l=it] {CONTINUA??} _textEXPANDTEXT_ [l=it] {ESPANDI\nTESTO} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=it] {NASCONDI\nINDICE} _textDETACH_ [l=it] {NUOVA\nFINESTRA} _textEXPANDCONTENTS_ [l=it] {MOSTRA\nINDICE} _textCONTRACT_ [l=it] {NASCONDI\nTESTO} _textHIGHLIGHT_ [l=it] {METTERE IN EVIDENZA} _textNOHIGHLIGHT_ [l=it] {NON\nEVIDENZIARE} _textPRINT_ [l=it] {STAMPA} _textnextsearchresult_ [l=it] {risultato della ricerca successiva} _textprevsearchresult_ [l=it] {risultato della ricerca precedente} # macros for printing page _textreturnoriginal_ [l=it] {Ritorna alla pagina originale} _textprintpage_ [l=it] {Stampa questa pagina} _textshowcontents_ [l=it] {Mostra il sommario} _texthidecontents_ [l=it] {Nascondi il sommario} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=it] {_If_(_thislast_,risultati _thisfirst_ - _thislast_ della ricerca: _cgiargq_,Nessun risultato della ricerca: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=it] {Pagina di ricerca} _textsome_ [l=it] {almeno una delle} _textall_ [l=it] {tutte le} _textboolean_ [l=it] {booleano} _textranked_ [l=it] {posizione} _textnatural_ [l=it] {naturale} _textsortbyrank_ [l=it] {ordine di rilevanza} _texticonsearchhistorybar_ [l=it] {storico ricerca} _textifeellucky_ [l=it] {Mi sento fortunato!} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=it] {Cerca} _textfreqmsg1_ [l=it] {Conteggio parole: } _textpostprocess_ [l=it] {_If_(_quotedquery_,
Sottoraccolte da includere:
}
_textsearchtype_ [l=it] {Stile Query:}
_textformsearchtype_ [l=it] {fatto con I campi _formnumfieldoption_ }
_textsqlformsearchtype_ [l=it] {SQL schierato con i campi _sqlformnumfieldoption_}
_textplainsearchtype_ [l=it] {normale, con casella query _boxsizeoption_}
_textregularbox_ [l=it] {riga singola}
_textlargebox_ [l=it] {grande}
_textrelateddocdisplay_ [l=it] {mostra documenti correlati}
_textsearchhistory_ [l=it] {Storico della ricerca:}
_textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non presente}
_texthistorydisplay_ [l=it] {mostra _historynumrecords_ elementi dello storico}
_textnohistorydisplay_ [l=it] {non mostrare lo storico della ricerca}
_textbookoption_ [l=it] {Modalità visualizzatore libri}
_textbookvieweron_ [l=it] {accendere}
_textbookvieweroff_ [l=it] {spegnere}
# html options
_textdoclayout_ [l=it] {Impaginazione documenti:}
_textlayoutnavbar_ [l=it] {barra di navigazione in alto}
_textlayoutnonavbar_ [l=it] {nessuna barra di navigaazione}
_texttermhighlight_ [l=it] {Evidenziazzione di termini di ricerca:}
_texttermhighlighton_ [l=it] {termini di ricerca evidenziati}
_texttermhighlightoff_ [l=it] {Termini di ricerca non evidenziati}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
_textsortby_ [l=it] {Elenca documenti per}
_textalsoshowing_ [l=it] {mostrare anche}
_textwith_ [l=it] {con al massimo}
_textdocsperpage_ [l=it] {documenti per pagina}
_textfilterby_ [l=it] {Elenca i documenti contenenti}
_textall_ [l=it] {tutte le parole}
_textany_ [l=it] {almeno una parola}
_textwords_ [l=it] {delle parole}
_textleaveblank_ [l=it] {lascia vuota questa casella per vedere tutti i documenti}
_browsebuttontext_ [l=it] {Elenco}
_nodata_ [l=it] {nessun dato}
_docs_ [l=it] {documenti}
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=it] {Aiuto}
# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
_textdefaulthelp_ [l=it] {sfoglia documenti per _1_ facendo clic sul pulsante _2_}
_textSearchhelp_ [l=it] {cerca parole particolari che appaiono nel testo facendo clic sul pulsante _labelSearch_ }
_textTohelp_ [l=it] {sfoglia documenti per il campo A facendo clic sul pulsante _labelTo_}
_textFromhelp_ [l=it] {sfoglia documenti dal campo Da cliccando il pulsante _labelFrom_}
_textBrowsehelp_ [l=it] {sfoglia i documenti}
_textAcronymhelp_ [l=it] {sfoglia documenti per occorrenza di acronimi, facendo clic sul pulsante _labelAcronym_}
_textPhrasehelp_ [l=it] {Sfoglia le frasi che ricorrono nei documenti facendo clic sul pulsante _labelPhrase_. Questo utilizza il browser di frasi phind.}
_texthelptopicstitle_ [l=it] {Argomenti}
_textreadingdocs_ [l=it] {Come leggere i documenti}
_texthelpreadingdocs_ [l=it] {
Puoi sapere quando sei arrivato ad uno specifico documento in quanto il titolo e l'autore appaiono in alto a sinistra nella pagina. Inoltre appare il numero della pagina corrente, una casella che ti permette di scegliere la pagina da visualizzare e delle frecce per andare avanti ed indietro.
Sotto c'è il testo della sezione corrente. Sotto di esso ci sono delle frecce per tornare alla sezione precedente o per spostarsi alla successiva.
Sotto il titolo e l'autore ci sono tre pulsanti. Clicka su espandi testo per visualizzare tutto il testo del documento corrente. Se il documento è molto grande questo richiederà molto tempo e molta memoria! Fai clic su nuova finestra per aprire una nuova finestra del browser contenente il documento. (Questo può essere utile se desideri confrontare due documenti o leggere più di un documento alla volta.) Infine quando effettui una ricerca le parole cercate appaiono evidenziate, clicka su non evidenziaziare per rimuovere la sottolineatura. } # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=it] {Apri/chiudi questo scaffale} _texthelpopenbook_ [l=it] {Apri/chiudi questo libro} _texthelpviewtextsection_ [l=it] {Visualizza questa sezione del testo} _texthelpexpandtext_ [l=it] {Mostra (o no) tutto il testo} _texthelpexpandcontents_ [l=it] {Espandere sommario, o no} _texthelpdetachpage_ [l=it] {Mostra questa pagina in una nuova finestra} _texthelphighlight_ [l=it] {Evidenzia (o no) le parole cercate} _texthelpsectionarrows_ [l=it] {Vai alla sezione precedente/prossima} _texthelpsearchingtitle_ [l=it] {Come cercare parole particolari} _texthelpsearching_ [l=it] {
Dalla pagina di ricerca, puoi cercare tramite questi semplici passi:
Quando effettui una ricerca, appaiono i titoli di venti documenti. Il pulsante in basso ti permette di visualizzare i successivi venti. Una volta premuto appariranno i pulsanti che ti permettono di visualizzare i venti documenti successivi o quelli precedenti. Fai clic sul titolo di un documento, o sul piccolo pulsante affianco ad esso, per visualizzarne i contenuti.
Il numero massimo di documenti elencati è fissato a 100. Puoi modificare questo numero facendo clic sul pulsante impostazioni In alto della pagina.
} _texthelpquerytermstitle_ [l=it] {Parole da cercare} _texthelpqueryterms_ [l=it] {
Qualsiasi cosa scrivi nella casella di ricerca viene interpretata come "parole da cercare". Ogni parola non contiene nient'altro che caratteri alfabetici e cifre numeriche. Le parole sono separate da spazi. Se altri caratteri (come i segni di punteggiatura) appaiono, questi verranno utilizzati per separare le parole come se fossero spazi. Non è possibile ricercare parole che includono segni di punteggiatura.
Per esempio la ricerca:
verrà trattata come se fosse:
} _texthelpmgppsearching_ [l=it] {Per le collezioni realizzate con MGPP alcune altre opzioni sono disponibili.
Ci sono due differenti tipi di ricerca:
Usa quante parole da cercare desideri - una intera frase o anche un intero paragrafo. Se specifichi una sola parola i documenti saranno ordinati in base al numero di volte in cui occorre quella parola in ognuno.
} _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=it] {Ricerca avvanzata usando il motore di ricerca _1_} _texthelpadvancedsearch_ [l=it] {
Se hai selezionato ricerca avanzata (in preferenze) le opzioni di ricerca siano leggermente diversi.} _texthelpadvsearchmg_ [l=it] {Ricerca avanzata nelle collezioni MG vi offre due opzioni, in ordine e boolean. Una ricerca in ordine è esattamente la stessa come la ricerca alcuni search descritta in _texthelpquerytypetitle_.
_texthelpbooleansearch_} _texthelpbooleansearch_ [l=it] {Una ricerca b> booleana consente di combinare i termini utilizzando & (per "e"), | (per "o"), e ! (per "non"), utilizzando parentesi per il raggruppamento, se desiderato. L'operatore di default è | (per "o").
Ad esempio, snail & farming b> abbinerà i documenti che contengono sia snail b> che farming b>, mentre snail | farming b> corrisponderà ai documenti che contengono snail b> o farming b>. snail ! farming b> corrisponderà ai documenti che contengono snail b> e non contengono farming b>.
Ricerche più precise possono essere specificate utilizzando combinazioni di operatori e parentesi. Ad esempio, (sheep | cattle) & (farm | station) b>, o sheep | cattle | goat ! pig b>} _texthelpadvsearchmgpp_ [l=it] {Ricerche avanzate in collezioni MGPP utilizzano gli operatori booleani. _texthelpbooleansearch_